К какому «очищению от грехов» относится этот стих в Евреям 1:3?

В Евреям 1:3 к какому «очищению от грехов» относится этот стих?:

Евр 1:3 Он есть сияние славы Божией и точный отпечаток Его природы, и Он поддерживает вселенную словом Своей силы. Совершив очищение от грехов , воссел одесную Величия на высоте,

Вот этот?

Чис 19:17 а для нечистого пусть возьмут пепел сожженной телицы для очищения от греха и нальют к нему проточной воды в сосуде

НОТЫ:

Это часть записи BDAG, относящаяся к среднему голосу ποιέω:

⑦ сделать/сделать что-либо. для себя или из себя мид. ⓐ в основном как перифраз простой словесной идеи (с. 2г) ἀναβολὴν ποιεῖσθαι Деян. 25:17 (с. ἀναβολή). ἐκβολὴν ποιεῖσθαι 27:18 (с. ἐκβολή); αὔξησιν π. Еф 4:16; δέησιν или δεήσεις π. Лк 5:33; Фил 1:4; 1 Тим 2:1 (с. δέησις). διαλογισμοὺς π. 1Кл 21:3; τὰς διδασκαλίας Папий (2:15); τὴν ἕνωσιν π. ИПол 5:2; ἐπιστροφὴν π. 1Кл 1:1 (ἐπιστροφή 1); καθαρισμὸν π. Hb 1:3 (καθαρισμός 2). κοινωνίαν Рим 15:26. κοπετόν Деян 8:2 л; λόγον (Исокр., Эп. 2, 2; Юст., Д. 1, 3 ал.) 1:1; 11:2 Д; 20:24 vl (об этих трех отрывках s. λόγος: 1b; 1aγ и 1aα, конец). μνείαν Рим 1:9; Еф 1:16; 1-е 1:2; Флм 4 (μνεία 2). μνήμην 2 Пт 1:15 (с. μνήμη 1). μονήν J 14:23 (μονή 1). νουθέτησιν 1 Cl 56:2 (Just., AI, 67, 4). ὁμιλίαν IPol 5:1 (ὁμιλία 2). ποιεῖσθαι τὴν παραβολήν AcPlCor 2:28. πορείαν π. (=πορεύεσθαι; ср. X., An. 5, 6, 11, Cyr. 5, 2, 31; Plut., Mor. 571e; Jos., Vi. 57; 2 Macc 3:8; 12:10; Ar 4, 2) Лк 13:22. πρόνοιαν π. обеспечивать, заботиться (Isocr. 4, 2 и 136; Demosth., Prooem. 16; Ps.-Demosth. 47, 80; Polyb. 4, 6, 11; Dion. Hal. 5, 46; Aelian, VH 12, 56. Часто in ins и pap [особенно граждански настроенных людей]; Da 6:19 προν. ποιούμενος αὐτοῦ; Jos., Bell. 4, 317, C. Ap. 1, 9; Ar. 13, 2) Рим 13:14; Папий (2:15). προσκλίσεις π. 1Кл 47:3; σπουδὴν π. быть нетерпеливым (Hdt. 1, 4; 5, 30 πᾶσαν σπουΔὴν ποιούμενος; 9, 8; Pla., Euthyd. 304e, нога. 1, 628e; isocr. 5, 45 πᾶσαν τὴν σπ.̀ περὶ τούύ ποο τὴν τὴν σπ. , 46, 2 ал.; Диод S 1, 75, 1; Plut., Mor. 4e; SIG 539A, 15f; 545, 14 τὴν πᾶσαν σπ.̀ ποιούμενος; PHib 71, 9 [III в. ποίησαι; 44, 8) Jd 3. συνελεύσεις ποιεῖσθαι сойтись, встретить 1 Cl 20:10 (Just., AI, 67, 7). συνωμοσίαν p 842 ποιεῖσθαι составляют заговор (Полиб. 1, 70, 6; Иродиан 7, 4, 3; SIG 526, 16) Де 23:13.—Ср. использование акта. 2д. ⓑ ш. двойной соотв., обж. и пред. (Lucian, Prom. Es в глаголе. 6 σεμνοτάτας ἐποιεῖτο τὰς συνουσίας; GDI 4629, II, 22; 25 [Laconia]; Jos., Муравей. 1:10. οὐδενὸς λόγου ποιοῦμαι τὴν ψυχὴν τιμίαν ἐμαυτῷ Я не считаю свою жизнь чем-то ценным для себя Деян 20:24. Сп. использование акта. 2hβ.—Б. 538. Ср. πράσσω. Шмидт, Син. I 397–423. ДЕЛГ. мм. ЭДНТ. ТВ. св.

Арндт, В., Данкер, Ф.В., и Бауэр, В. (2000). Греко-английский словарь Нового Завета и другой раннехристианской литературы (3-е изд., стр. 841–842). Чикаго: Издательство Чикагского университета.

Ответы (2)

Он ссылается на очищение от грехов, которое позднее обсуждалось в главах 9 и 10 Послания к Евреям, то есть на очищение от грехов всех верующих.

Текстовая проблема

Что касается того , чьи грехи очищаются, то это вопрос грамматики в этом стихе, если отвергнуть чтение большинства текстов. Это прочтение ясно дает понять, что очищаемые грехи принадлежат другим, а не Христу, и эта информация затемняется прочтениями меньшинства, выпадающими из ἡμῶν, хотя в некоторых чтениях меньшинства они расположены в другом порядке * (обратите внимание, что есть несколько вариаций, обнаруженных в выделенном жирным шрифтом). раздел, но вот основные два чтения сейчас):

MT: ὃς ὢν ἀπαύγασμα τῆς δόξης καὶ χαρακτὴρ τῆς ὑποστάσεως αὐτοῦ, φέρων τε τὰ πάντα τῷ ῥήματι τῆς δυνάμεως αὐτοῦ, διʼ ἑαυτοῦ καθαρισμὸν ποιησάμενος τῶν ἁμαρτιῶν ἡμῶν , ἐκάθισεν ἐν δεξιᾷ τῆς μεγαλωσύνης ἐν ὑψηλοῖς

NKJV пер. жирным шрифтом: когда Он Сам очистил наши грехи

NA28: ὃς ὢν ἀπαύγασμα τῆς δόξης καὶ χαρακτὴρ τῆς ὑποστάσεως αὐτοῦ, φέρων τε τὰ πάντα τῷ ῥήματι τῆς δυνάμεως αὐτοῦ, καθαρισμὸν τῶν ἁμαρτιῶν ποιησάμενος ἐκάθισεν ἐν δεξιᾷ τῆς μεγαλωσύνης ἐν ὑψηλοῖς,

ESV транс. жирным шрифтом: После очищения от грехов

* Согласно аппарату NA28, несколько текстов меньшинств имеют ημων в следующем порядке:

των αμαρτιων ημων ποιησαμενος ℵ 2 D 1 H 33. 2464

ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ: я придерживаюсь мнения большинства, что оно отражает исходное прочтение.

Даже если кто-то придерживается чтения NA28, является ли очищение Христа от греха отражением того, чему учит Послание к Евреям? Нет. И это связано с первоначальным вопросом, поскольку очищение разъясняется в главах 9 и 10, где ясно, что очищаются верующие.

Продолжение темы

Первые стихи Послания к Евреям резюмируют то, что автор расширяет в качестве основных тем или, по крайней мере, разъясняет или использует позже в тексте книги. Примечание только из версии 3 (аналогичные моменты можно сделать и из версий 2 и 4), используя чтение ESV:

Он — сияние славы Божьей и точный отпечаток Его природы [его положение славы обсуждается в гл. 2 и 3:1-6]

и он поддерживает вселенную словом своей силы [ср. 11:3]

После совершения очищения от грехов [главы 9 и 10, обратите внимание также, где в более крупном тексте упоминается сидение, в следующем...]

он воссел одесную Величия на высоте [10:12, 12:2]

Два фактора

Евр. 1:3 относится к καθαρισμὸν ποιησάμενος τῶν ἁμαρτθῶν, и два фактора относятся к определению очищения — причастие среднего залога ποιησάμενος (т. е. каким образом Он рефлексивно связан с очищением от греха) и сама тема, привнесенная καιιησάμενος. Последнее, я считаю, более критично, поэтому я начну с него, но оба имеют значение.

Тема очищения в главах 9 и 10

Слово καθαρισμὸν является существительным для «очищения» или «очищения», но оно происходит от глагола καθαρίζω, «очищать, очищать, очищать». Этот глагол несколько раз встречается в ключевых главах 9 и 10, а также в некоторых других родственных словах (я буду придерживаться ESV, хотя предпочитаю NKJV, так как он лучше соответствует основному тексту):

Евр 9:12-13 Он раз и навсегда вошел во святые места не с кровью козлов и тельцов, но со Своей собственной кровью, таким образом обеспечив вечное искупление. 13 Ибо если кровь козлов и тельцов и окропление оскверненных пеплом телицы освятят для очищения [καθαρότης] плоти

ESV «посредством своей крови», NKJV «своей кровью» выражает «διὰ δὲ τοῦ ἰδίου αἵματος» греческого языка. Косвенная идея, выраженная NKJV (см. BDAG, A.3.c об использовании διὰ с родительным падежом), на мой взгляд, лучше, поскольку и ветхозаветный, и новозаветный контекст здесь, в Послании к Евреям, подтверждают, что кровь была тем, что священник имел право обращаться к жертвеннику с целью очищения плоти тех, за кого священник приносил жертву. Хотя можно привести аргумент, что почти все жертвы имели аспект искупления, две из них особенно относятся к Евреям 9:12-14:

  • День искупительных жертв предназначался для непосредственного очищения от греха (но не полностью и не навсегда) —

    Ибо в сей день будет совершено искупление для вас, чтобы очистить вас. Вы будете чисты перед Господом от всех ваших грехов (Лев 16:30)

  • Принесение в жертву рыжей телицы должно было превратить пепел в очистительную воду.

    И отдай ее Елеазару священнику, и вынесут ее вон из стана и заколют пред ним. 4 И возьмет священник Елеазар перстом своим крови ее и покропит кровью ее к передней стороне скинии собрания семь раз. 5 и телка должна быть сожжена в его глазах. Кожа ее, мясо ее и кровь ее с нечистотами ее должны быть сожжены... 9 И человек чистый должен собрать пепел телицы и положить вне стана на чистом месте. И пусть они будут сохранены для воды для нечистоты общества сынов Израилевых; это жертва за грех (Чис. 19:3-5, 9; ср. также Чис. 19:17).

Ни одна из этих жертв не относится к очищению священника (ветхозаветный священник нуждался [это ключевой момент] и имел свою собственную жертву для очищения от своего греха [Лев. 16:6, 11-14], которая была отделена от и в подготовка к жертвоприношению за людей [Лев 16:15-28]). Скорее, жертва в день искупления и жертва рыжей телицы были принесены Богу за тех, от имени которых служит священник.

Но это очищение плоти, принесенное этими жертвами, не является тем, что совершила жертва Христа (поэтому нет, это не относится непосредственно к Числам 19:17), потому что совершается более великая работа очищения:

Евр 9:14 тем более кровь Христа, Который вечным Духом принес Себя без порока Богу, очистит [καθαρίζω] нашу совесть от мертвых дел, чтобы служить Богу живому.

Итак, стих 14 не упоминает о грехе, так каково же отношение к Евр. 1:3? Это следует из предыдущего пункта о крови, приносящей искупление (9:12), которая связана с грехом (Евреям 2:14-18) таким же образом, как день искупительной жертвы, которая очистила грех. Это также явно обсуждается в следующем обсуждении крови и прощения грехов:

Евр 9:22-23 Ведь почти все по закону очищается [καθαρίζω] кровью, и без пролития крови не бывает прощения грехов . Таким образом, необходимо было, чтобы образы небесного очищались [καθαρίζω] этими обрядами, а само небесное — лучшими жертвами, чем эти.

Таким образом, «небесное» нуждается в чем-то лучшем , чтобы быть очищенным , например, согласно ст. 14, кровью Христа, и контекст конкретно таков, что одним из небесных вещей является прощение грехов.

Евр 9:27-28 27 И как человеку положено однажды умереть, а потом суд, 28 так и Христос, однажды принесенный в жертву на грехи многих, явится во второй раз, не для того, чтобы иметь дело с грех , но спасти тех, кто с нетерпением ждет его.

Кровавая жертва Христа – это то, что имеет дело с грехом, включая очищение от него. Он пришел, потому что жертвы кровью животных были недостаточны для ее очищения:

Евр 10:1-4 Ибо, так как закон имеет лишь тень будущих благ вместо истинного вида этих реальностей, то он никогда не может одними и теми же ежегодно приносимыми жертвами сделать совершенными тех, кто приближается к ним. . 2 В противном случае не перестали бы они приноситься, так как поклоняющиеся, однажды очистившись [καθαρίζω], не имели бы уже никакого сознания грехов? 3 Но в этих жертвах каждый год есть напоминание о грехах. 4 Ибо невозможно, чтобы кровь тельцов и козлов уничтожала грехи .

Обратите внимание, как автор описывает жертвоприношения животных как неспособные «избавить от грехов» (т. е. полное, постоянное очищение) до полного завершения («сделать совершенным»). Это очищение связано с освящением верующего:

Евр 10:10-14 И той волей освящены мы единократным принесением тела Иисуса Христа. 11 И всякий священник ежедневно стоит на служении своем, многократно принося одни и те же жертвы, которые никогда не могут истребить грехов . 12 Но когда Христос принес на все времена единую жертву за грехи, Он воссел одесную Бога, 13 ожидая с того времени, пока враги Его не будут положены в подножие ног Его. 14 Ибо Он одним приношением навсегда сделал совершенными освящаемых .

Результат:

Heb 10:19-22 19 Итак, братия, имея дерзновение войти во святилище Кровию Иисуса, 20 путем новым и живым, который Он освятил нам, чрез завесу, то есть плоть Его, 21 и имея Первосвященник над домом Божиим, 22 да приступаем с искренним сердцем в полной уверенности веры, окропляя сердца наши от порочной совести [Его Кровью, 9:14] и омывая тела наши чистой [καθαρός] водой. .

Итак, очищение, которое приносит Христос, обсуждается в главах 9 и 10, и это очищение верующих.

Значение среднего голоса

Согласно Дэниелу Уоллесу в книге «Греческая грамматика вне основ » (издательство Zondervan, 1996), средний голос резюмируется следующим образом:

Разница между активной и средней частью заключается в акцентах. Активный залог подчеркивает действие глагола; середина подчеркивает действующее лицо [подлежащее] глагола. «Это каким-то образом более тесно связывает действие с субъектом» (415) [Сам Уоллес цитирует здесь Е. П. Дана и Дж. Р. Манти, «Руководство по грамматике греческого Нового Завета» (Торонто: Macmillan, 1927), 157]. .

Он делает одно из двух специальных пояснений, которые здесь особенно уместны (выделено мной курсивом):

Для греческого койне термин средний стал неправильным, потому что он по своей сути описывает тот голос, который стоит на полпути между активным и пассивным. На самом деле это делает только непосредственная середина (в том смысле, что субъект является и агентом, и получателем действия). Поскольку в эллинистическом греческом языке прямая середина постепенно исчезает, этот термин вряд ли описывает голос в целом (415).

Таким образом, прямые средние, где субъект также получает результаты действия, хотя и присутствует в NT, являются лишь одним из многих применений, и поэтому было бы ошибкой предполагать, что, поскольку средний голос присутствует, он рефлекторно относится к смыслу. предмет в прямом смысле. Как и во многих других случаях, контекст должен помочь ответить на этот вопрос. Но каковы тогда возможности (его ярлыки и мое резюме Уоллеса):

  • Прямой (субъект выполняет действие напрямую и получает действие напрямую)
  • Избыточный (как прямой, но имеет явное возвратное местоимение и в основном используется с депонентными глаголами [или, по крайней мере, с глаголами, которые не имеют типичной активной формы], поэтому ему нужно местоимение для передачи средней идеи, а не активной идеи свидетель).
  • Косвенный (субъект, действующий в своих собственных интересах, чтобы получить косвенную выгоду от действия)
  • Каузатив («субъект сделал что -то для себя или для себя» [423]; так что это может быть прямой или косвенной идеей получения действия, но действие на самом деле совершается другим, кто или что вызвано субъектом)
  • Разрешительный («субъект позволяет что- то сделать для себя или для себя» [425]; таким образом, это может быть прямой или косвенной идеей получения действия, но действие на самом деле выполняется другим человеком, которому субъект разрешил это сделать)
  • Взаимный (только с множественными субъектами, показывающими взаимодействие между людьми)
  • Депонент (глаголы, которые не имеют активной формы, но средняя форма имеет активное значение)

Кажется безопасным исключить избыточное, отражающее и взаимное право на вершину, поскольку оно грамматически не соответствует рассматриваемому глаголу или формулировке утверждения. Кроме того, для целей здесь не имеет значения, присутствует ли причинная или разрешающая идея, поскольку каждая из них содержит либо прямую, либо косвенную идею о субъекте как объекте действия, и это действительно вопрос для Евр. 1: 3:

Является ли Христос непосредственным получателем очищения от грехов или Он косвенно получает пользу от очищения грехов, которое Он совершает?

Само Послание к Евреям ясно дает понять, что Христос был «без греха», несмотря на то, что был искушаем, как и все люди (Евр. 4:15). Таким образом, Евр. 1:3 не может относиться к собственным грехам Христа, которые Он совершил, ибо, согласно автору Послания к Евреям, у Него их не было (ср. 2 Кор. 5:21).

Но может ли Евр. 1:3 по-прежнему быть прямой ссылкой на очищение Себя от всех грехов других людей, которые Он взял на Себя, ибо Он «понес грехи многих» (Евр. 9:28)? Да, если в контексте не указано иное . Вспомните сначала, что очищение, обсуждаемое в главах 9 и 10, явно является очищением верующих, поэтому контекст уже указывает на ответ об очищении других Тем, Кто уже чист. Но это дополнительно подтверждается двумя другими контекстуальными моментами:

  1. В Послании к Евреям ясно указывается, что первосвященники «назначены действовать от имени людей по отношению к Богу, принося дары и жертвы за грехи» (Евр. 5:1). Таким образом, жертвы, приносимые первосвященниками за грехи, в первую очередь приносят непосредственную пользу другим, как сказано здесь в Послании к Евреям и засвидетельствовано в Пятикнижии. И Христос был поставлен Богом первосвященником (Евр. 5:5).
  2. Христос особо противопоставлен другим первосвященникам, которые «должны были принести жертву за свои грехи, как и за грехи народа» (Евр. 5:3), но священнические обязанности Христа начались еще до того, как Он принес Себя в жертву ( Евр 5:7) и

    Ему нет нужды, как тем первосвященникам, ежедневно приносить жертвы сначала за свои грехи, а потом за грехи народа, ибо сделал это раз и навсегда, когда принес Себя в жертву (Евр. 7:27),

    и в отличие от годового приношения, когда другие первосвященники «брали кровь, которую Он приносит за Себя и за неумышленные грехи народа» (Евр. 9:7), Христос мог дать Свою собственную кровь (Евр. 9:12), не имея нужды приносить кровь за Свои грехи, потому что Он был «непорочным пред Богом» (Евр. 9:14).

Таким образом, Послание к Евреям ясно дает понять, что Христу не приходилось иметь дело непосредственно со Своим собственным грехом (у Него их не было), и во всех местах это относится к тому, как первосвященник действует непосредственно для других, когда проводит параллель между работой Христа и их работой, и что Христос не пострадал. грехом любым способом, который требовал очищения Себя — Он мог исполнять священнические обязанности на протяжении всей Своей работы, потому что Он всегда оставался «непорочным пред Богом», принимая на себя грехи, чтобы удалить их навсегда.

Таким образом, весь контекст Послания к Евреям указывает на косвенную середину по отношению к тому, что Христос получает, очищая грехи.


Excursus (дальнейшая грамматическая поддержка косвенного середины)

Приведенный выше аргумент делается вне зависимости от чтения текста большинства. Но комментарий нуждается в адресации, и при обращении к нему дополнительные грамматические моменты, относящиеся как к прочтению меньшинства, так и к большинству, поддерживают косвенную середину. Комментарий ниже:

В МТ (Текст большинства) говорится: «Очистив себя от наших грехов», что, я думаю, не поддерживает ваш довод. «Самого себя» присутствует в среднем голосе. Так что это действительно не согласуется с идеей о том, что он «совершил очищение от наших грехов», как вы предполагаете. Так что ни от одного из греческих текстов вы никак не можете добраться до его «очищения нас».

В этом анализе есть несколько недостатков.

  1. Возвратное местоимение ἑαυτοῦ («сам») в чтении МТ является объектом предлога διά («διʼ ἑαυτοῦ»), и поэтому не указывает конкретно ни на подлежащее, ни на дополнение к среднему причастию ποιησάμενος, и не будет переведено « от себя», а скорее «от себя» или «через себя» из-за его связи с предлогом (родительный падеж в связи с предлогом теряет свою типичную идею «из» в пользу контролирующей идеи предлога). Предложная фраза подчеркивает роль Христа как актера (агента) в «совершении» действия, а не как получателя . διʼ ἑαυτοῦ не может быть переведено, как это делает комментарий, делающий просто ἑαυτοῦ объектом очищения существительного.
  2. Как для большинства, так и для меньшинства прочтений следует помнить, что фактическим грамматическим прямым объектом действия среднего причастия здесь является само слово очищение (καθαρισμὸν), поскольку оно является существительным в винительном падеже (не прилагательным и не средним) . собственно залоговый глагол). Итак, Христос (действующее лицо) совершает (действие) очищение (получатель совершающего действия, т. е. то, что совершается). Таким образом, здесь Христос не является явным прямым дополнением к глаголу со средним залогом , что явно поддерживает идею косвенного среднего залога (как показывает контекст). Это также прямо возражает против того, чтобы ἑαυτοῦ являлся объектом словесного «создания». Все еще...
  3. Нужно определить , что очищается от этого очищения от греха. Очищение квалифицируется (во всех прочтениях) как очищение «от грехов» (τῶν ἁμαρτιῶν). Это должно иметь, по крайней мере, какое-то значение аблативной силы, то есть очищение «от греха» (грех — это то, что смывается), но также может быть объективным родительным падежом действия очищения, содержащегося в существительном. , как изредка«получатель» (объект) очистительного действия глагола καθαρίζω относится к грязи/болезни/и т.д. который очищается, а не объекту, который очищается (например, Мф 8:3 именно проказа является подлежащим пассивной формы глагола). Итак, если «от грехов» говорится о том, что очищается, то остается и то, что очищается. Это не выражено непосредственно во фразе , поскольку даже включение текста МТ ἡμῶν («наш») в родительный падеж ясно описывает, откуда берутся грехи («наши грехи»), независимо от того, происходит ли это очищение от нас от наших грехи или Христа от наших грехов, которые Он понес, что возвращает нас к контекстуальному аргументу в пользу того, что это «мы» (т.е. верующие), а не Христос,

Таким образом, «совершив очищение от наших грехов» действительно является чтением МТ, и, как выражается NKJV, возвратное местоимение находится в агентстве «сам», в отличие от комментария, указанного для перевода текста МТ. Но чтение МТ само по себе не решает того , что очищается от грехов, которое по-прежнему опирается на основной контекстуальный аргумент, присутствующий как для чтения большинства, так и для меньшинства.


Если косвенная польза для Христа, то как, согласно Посланию к Евреям, Христос получил косвенную пользу от борьбы с грехами? Вот несколько способов выражения (я не сомневаюсь, что это не исчерпывающий текст Послания к Евреям, но отражает косвенные выгоды, получаемые от очищения других от греха):

  1. Он обрел братство, прославленное (Евр. 2:10–11; 3:1).
  2. Он одержал победу над смертью (Евр 2:14-17)
  3. Он приобрел большую славу (Евр 3:3)

Бог и Христос совершили этот акт очищения от грехов, чтобы обрести освященных людей как часть «всего», что они задумали от сотворения мира (Евр. 1:2).

Заключение

Можно было бы сказать больше, поскольку Послание к Евреям так тесно интегрировано в его богословие (один аспект зависит от другого аспекта и т. д.; этот аспект изображается в Ветхом Завете таким-то и таким-то, а этот другой аспект изображается таким-то и т. д.), но я верю, что когда главы 9 и 10 прочитаны в целом, можно увидеть, как искупительная жертва Христа связана со многими моментами, но главным образом здесь с очищением и, таким образом, освящением верующих. Это «очищение от грехов», о котором говорится в Евр. 1:3.

Я не думаю, что один только непосредственный контекст говорит нам достаточно, чтобы быть полностью уверенным, и, к сожалению, это единственное употребление καθαρισμὸν в Послании к Евреям.

Я бы обратился к Евреям 2:14-18, чтобы помочь нам, где вместо этого говорится о ἱλάσκεσθαι грехов:

«Посему, как дети причастны плоти и крови, то и Он приобщился к тому же, дабы смертью лишить силы имеющего державу смерти, то есть диавола, и избавить всех, которые чрез страх смерти подлежали пожизненному рабству.Ибо ведь он не ангелам помогает, но потомству Авраама.Поэтому он должен был во всем уподобиться своим братьям, чтобы стать милостивым и верным первосвященником в служение Богу, чтобы умилостивить за грехи людей. Ибо, как Сам пострадал, будучи искушаем, может и искушаемым помочь».

Таким образом, очищение от грехов в контексте Послания к Евреям является умилостивлением за грехи всего потомства Авраама, что обеспечивает свободу от смерти и греха (ст. 16-17). Это умилостивление было совершено его собственной смертью, когда он принял на себя наказание смертью и таким образом предоставил свободу всем детям Авраама.

Редактировать:

Можно утверждать, что καθαρισμὸν в LXX и NT всегда относится только к грехам конкретного человека или группы. Однако Послание к Евреям 1:3 отличается тем, что не связывает конкретный объект с καθαρισμὸν, кроме «τῶν ἁμαρτιῶν / грехов». В других новозаветных ссылках используются объекты σου (Мк 1:44, Лк 5:14), αὐτῶν (Лк 2:22), τῶν Ἰουδαίων (Ин 2:6), αὐτοῦ (2 Петр 1:9). Фактически, именно в этом стихе дважды используется αὐτοῦ именно для этой цели, а затем он явно отсутствует в рассматриваемом предложении. Простое прочтение Послания к Евреям 1:3 состоит в том, что существовало более общее καθαρισμὸν «грехов», которое далее объясняется в 2:17, как показано выше.

Следует также помнить, что в Септуагинте Септуагиня ни разу не упоминается об очищении ВСЕХ грехов, поэтому мы не ожидаем найти аналогию в этих текстах.

Средний голос аориста ποιησάμενος в 1:3 подразумевает, что действие принесло непосредственную пользу Сыну и поэтому может быть истолковано как указание на очищение от его собственных грехов — но опять же, из-за отсутствия ясного объекта это также предположение. Таким образом, более широкий контекст Послания к Евреям, включая 2:17, важен для определения намерения автора, и мы не должны приходить к заключению, изолируя этот отрывок от его контекста.