Как кардинал Мазарини дал название шведскому торту?

Мазарини — это классическая шведская выпечка, хорошо известная в соседних странах и во многих вариациях. Кажется, что, как может догадаться человек с небольшим историческим прошлым, оно французского происхождения.

Говорят, что пироги, пирожные или пирожные Мазарини были названы в честь франко-итальянского кардинала и дипломата Жюля Мазарини (1602–1661), преемника могущественного кардинала Ришелье.

(Цитата отсюда .)

Моя жена управляет финской пекарней, где печет разные варианты этого торта; однако она не смогла найти более подробного объяснения происхождения этого торта и его связи с кардиналом Мазарини, даже в шведских источниках.

На другом форуме нашел вот это:

я только что нашел еще одну ссылку на MAZARIN в путеводителе LAROUSSE GASTRONOMIQUE, и они говорят, что мазарин - это своего рода генуазская нарезка, имеющая форму конуса, покрытая РОЗОВОЙ помадкой, а затем вставленная обратно в генуазскую форму с цукатами и небольшим количеством сиропа. и абрикосовый джем.

Что могло вписаться в картину, учитывая, что Мазарини родился и вырос как Джулио Раймондо Маццарино в Италии (хотя и не в Генуе).

Может ли кто-нибудь, знакомый с историей французской и итальянской кулинарии, пролить свет на то, почему имя кардинала Мазарини было дано этому торту, а также как и когда он стал фаворитом в Швеции?

Просто добавьте точку данных; Мазарини существовали в Швеции к 1908 году, согласно журналу Bonnier за 1908 год (в книгах Google): «vi kardinal Mazarin, Hugfäst dels genom de med mandelmassa fyllda, sockerglacerade Bakelser, som ännu i dag kallas mazariner». Весь текст не видел, но он подтверждает то, что вы уже сказали.
Возможно, связано: в королевской кулинарной книге: (le livre de kitchen) 1869 года есть рецепт «торта Мазарини с ромом». Это бисквит на дрожжевой основе в два слоя с ромовым сиропом между слоями. Покрыт миндальной стружкой. Также в книгах Google.
Просто любопытно, ОП, мой ответ соответствовал твоему вопросу? Я подозреваю, что могут быть более веские доказательства, разбросанные по различным устаревшим текстам, подобные которым нелегко идентифицировать или найти за пределами шведских, итальянских или французских архивов, которых у меня (и я подозреваю у большинства, если не у всех других пользователей) нет. доступ к. Где-то в онлайн-академическом архиве может быть что-то полезное, хотя будет ли это на английском языке (при условии, что вы предпочитаете этот язык) — это совершенно другой вопрос. Подружись со студенткой-полиглотом!

Ответы (1)

Что ж, похоже, что предшественник (и в то время наставник) Мазарини, кардинал Ришелье, сыграл важную роль в создании Бервальдского договора, который сделал Швецию и Францию ​​​​стойкими союзниками (французы в основном финансировали почти сорок тысяч шведских солдат). Когда Мазарини сменил Ришелье, между двумя странами уже были прочные дипломатические отношения. Мазарини также был в дружеских отношениях с Анной Австрийской, королевой Франции, и, поскольку они оба были любителями еды и промоутерами (Мазарини, в частности, работал над распространением пасты по всей Франции), было бы логично, что Мазарини, распространяя итальянскую выпечку (возможно, кростата di mandorle?) в Швецию, в итоге получился бы местный вариант, названный в его честь. Словом, дипломатические связи принесли в Швецию новую выпечку, а шведы назвали свою версию этого печенья в честь упомянутого дипломата Мазарини. У меня нет прямых доказательств того, что это происходит, но, кажется, это имеет смысл.

Источники:
http://www.cmariec.com/?p=9157
http://acuriouslittleblog.blogspot.com/2013/10/cardinal-mazarin.html
http://samples.sainsburysebooks.co.uk/9781134741274_sample_496911.pdf
Мать моего друга — шведская пекарь, и она знала, что Мазарини был своего рода дипломатом со связями в Швеции.