Как Матфей мог изменить ту же историю, что и у Марка [дубликат]

Одна и та же история встречается и у Матфея, и у Марка, однако Матфей, ​​который, как говорят, написал Евангелие после Евангелия от Марка, но использовал скелетную структуру Марка и много раз цитировал его, меняет историю.

В этой истории мужчина задает Иисусу несколько вопросов, ниже приведены 2 версии, найденные у Марка и Матфея:

Матфей: 17 «Почему ты спрашиваешь меня о добром?» Иисус ответил. «Есть только Тот, кто хорош. Если хочешь войти в жизнь, соблюдай заповеди».

Марка 10:18 «Почему ты называешь меня добрым?» Иисус ответил. «Никто не добр, кроме одного Бога.

Мне кажется, что версия у Марка ставила Иисуса в более пророческую роль, и в то время это не выглядело хорошо для Матфея, поэтому он меняет слова, чтобы они соответствовали его богословской программе.

Но для людей, которые верят, что и Марк, и Матфей вдохновлены Богом, как вы могли бы гармонизировать это изменение?

  1. У Марка Иисус явно отделен не только от того, чтобы быть Богом, но даже от того, что его называют «Добрым». И говорит, что только Бог истинно Благ.

  2. У Матфея говорится, что нельзя спрашивать Иисуса о Добре? Если он пророк или Бог, то зачем ему вообще это говорить? Имеет смысл спросить его о хорошем, не так ли?

Как католики примиряются с этим?

Если Марк вдохновлен Богом, то как и зачем Мэтью что-то менять?

Марк вызывает споры. Мы не знаем, но я думаю, что Марк был написан для язычников. Зачем Марку говорить язычнику следовать 10С, если мы больше не находимся под Законом.
Мне очень жаль, что ваш вопрос получил три близких голоса и особенно три отрицательных голоса, и только один человек (@AffableGeek) предложил объяснение.

Ответы (3)

Первое предположение: «Почему ты спрашиваешь меня о том, что хорошо?» и т. д., что на самом деле сказал греческий оригинал.

Второе предположение состоит в том, что Господь Иисус дистанцировался от того, чтобы быть Богом.

ПЕРВЫЙ

Мат. 19:17 - Что ты называешь меня добрым? Нет ничего хорошего, кроме одного, то есть Бога, превратившегося в Что ты спрашиваешь меня о том, что хорошо? Есть только Тот, кто хорош.

Textus Receptus переписчика Матфея 19:17 ὁ δὲ εἶπεν αὐτῷ, Τί με λέγεις ἀγαθόν; οὐδεὶς ἀγαθός, εἰ μὴ εἷς, ὁ Θεός. εἰ δὲ θέλεις εἰσελθεῖν εἰς τὴν ζωήν, τήρησον τὰς ἐντολάς.

KJV Matthew 19:17 И сказал ему: что ты называешь Меня благим? нет блага, кроме одного, то есть Бога; но если хочешь войти в жизнь, соблюди заповеди.

Из базы данных CNTTS видно, что поддержка чтения Textus Receptus подавляющая.

Мф 19:17 вариантный блок #3.0 [Мф 19:17-3.0] ὁ δὲ εἶπεν αὐτῷ· τί με ἐρωτᾷς περὶ τοῦ ἀγαθοῦ; εἷς ἐστιν ὁ ἀγαθός· εἰ δὲ θέλεις εἰς τὴν ζωὴν εἰσελθεῖν, τήρησον τὰς ἐντολάl. (Мать 19:17 BNT - текст Nestle Aland)

  • τί με ἐρωτᾷς περὶ τοῦ ἀγαθοῦ S0- a B L019 Q 1 700 1424ccc 1582* 2372 ¦1 SBL abce ff2 g1 h >>
  • Τί με λέγεις ἀγαθόν R 2 C E07 F09 G011 H013 K017 M021 SU Wsupp YW 2 13 28 33 35 69 118 124 157 346 565 788 1005 1071 1424* 15382c MT
  • τί με ἐρωτᾷς περὶ ἀγαθοῦ M 50 D05 >>
  • Τί με ἀγαθόν R 51 D >>
  • Τί με λέγεις ἀγαθοῦ R 52 579 >>
  • lacunae - 99 î1 î19 î21 î25 î35 î37 î44 î45 î53 î62 î64 î67 î70 î71 î73 î77 î83 î86 î96 î101 î102 î103 î104 î105 î110 AN P024 QPY k >>

Мф 19:17 вариантный блок #5.0 [Мф 19:17-5.0] ὁ δὲ εἶπεν αὐτῷ· τί με ἐρωτᾷς περὶ τοῦ ἀγαθοῦ; εἷς ἐστιν ὁ ἀγαθός· εἰ δὲ θέλεις εἰς τὴν ζωὴν εἰσελθεῖν, τήρησον τὰς ἐντολάl. (Мать 19:17 BNT - текст Nestle Aland)

  • εἷς(1) ἐστιν ὁ(2) ἀγαθός S0- a Bc L019 Q 1424ccc 1582* SBL >>
  • οὐδεὶς ἀγαθός, εἰ μὴ εἷς, ὁ Θεός R 2 MT TR f g1 hq >>
  • οὐδεὶς ἀγαθός, εἰ μὴ εἷς, ὁ Θ-ς R 2 XC E07 F09 G011 H013 K017 M021 SU Wsupp YDW 2ccc 13 28 33 35 69 118 124 157 565 579 788 1005 1424* 1582ccc 2358 ¦13 >>
  • οὐδεὶς ἀγαθός, εἰ μὴ, ὁ Θ-ς R 2 X 2* 346 1071 >>
  • εἷς ἐστιν ἀγαθός M 3 D05 1 700 2372 ¦1 a >>
  • ἐστιν ὁ ἀγαθός M 50 B* >>
  • unus est bonus deus A 51 bc ff2 >>
  • unus est bonus pater A 52 e >>
  • lacunae - 99 î1 î19 î21 î25 î35 î37 î44 î45 î53 î62 î64 î67 î70 î71 î73 î77 î83 î86 î96 î101 î102 î103 î104 î105 î110 AN P024 QPY k >>

Отцы церкви, свидетельствующие о чтении Textus Receptus:

  • Ориген - Против Цельса (Книга 5, глава 11) [185–230–254 гг. Н. Э.]
  • Ипполит - Книга опровержений 5, глава 2 [170–236 гг. Н. Э.]
  • Псевдо-Клементина - Проповеди, часть 3, глава 57 [270 г. н.э.?]
  • Диатессарон Татиана - Раздел 28 [около 170 г. н.э.]

ВТОРОЙ

На самом деле Господь Иисус делал то же самое, что Он делал в Эдемском саду с дедушкой Адамом. Он задает вопросы, чтобы слушатель мог подумать и осознать последствия. В сущности, Господь говорил: «Осознаете ли вы, что, называя Меня добрым, вы на самом деле называете Меня Богом?» Это доказательство веры слушателя.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Используйте правильный перевод, основанный на истинном тексте, и противоречия исчезнут.

Если я использую правильный перевод, я еще больше запутаюсь. Как термин «сын Божий» не означает его в буквальном смысле. Если я спрошу евреев, они ответят, что это означает благочестивый человек или притязание на мессианство. «Рожденный» что-то значит, но каким-то образом теперь означает «безначальный». Это сбивает с толку, когда слово больше ничего не значит.
@ user1361315 Что еще могут означать термины единородный Сын Божий? Как бы я ни любил еврейский народ и Израиль, я не стал бы легкомысленно просить их интерпретировать для меня мессианские титулы в Новом Завете, поскольку они, вероятно, по умолчанию были бы настроены против Господа Иисуса. Даже тот факт, что многие видят возможность того, что почти любой, кто будет восстанавливать для них их Храм, будет Мессией, показывает, что в целом существует неправильное представление о том, Кто такой Мессия.
Иисус следовал заповедям, первыми последователями были еврейские «христиане». В Ветхом Завете и у первых последователей они понимали «Сын Божий» как титул не в буквальном смысле. Этот термин не нов, его заполнили в ВЗ. Интересно, как никто не хочет видеть, как этот термин использовался в еврейском контексте, учитывая, что Иисус был послан только к заблудшим овцам Израиля.
Дело в том, что Иисус был не только Сыном Божьим, Он также ЕСТЬ Бог как часть Святой Троицы. Любая меньшая жертва не была бы достаточной для грехов мира. Об этом твердо свидетельствовали Его апостолы (Иоанн, глава 1), которые ходили с Ним день за днем ​​и наверняка знали обо всем этом больше, чем кто-либо другой, живший до или после.
За исключением того факта, что мы не знаем, кто на самом деле написал это Евангелие, поскольку оно анонимно. Если мы говорим, что это Иоанн, то мы говорим, что он ждал 50 лет или около того, чтобы написать это, и каким-то образом научился писать по-гречески, и не только на обычном греческом, но и на литературном греческом высокого класса. А Иоанн против синоптиков. Почему Мэтью не имел в виду ни одного утверждения «Я есть»? Многие ученые не воспринимают утверждения Иоанна буквально, Иисус никогда не говорил их в соответствии с ними.
Вы, очевидно, знаете больше, чем все «христиане» за эти 2000 лет (которые думали, что эту книгу написал апостол Иоанн). Пожалуйста, просветите меня, если ваша Библия не заслуживает доверия, то во что вы тогда верите? Какую книгу, скажи нам, чтобы мы все могли найти истину.
Я к тому, что на протяжении этих 2000 лет не было единой веры, даже у отцов церкви и особенно в начале 1-го и 2-го века. Мне жаль, если вы этого не знали, но 4 Евангелия являются анонимными произведениями, по мнению подавляющего большинства библеистов в Северной Америке и Европе, взгляните сами. Только во 2 веке они давали эти псевдонимы Марк, Матфей, ​​Лука и Иоанн. Дайте мне свой адрес электронной почты, если вы хотите подробностей, так как комментарии не место.
Возвращаясь к вашему ответу, так каково правильное прочтение, и делаете ли вы вывод, что и у Марка, и у Мэтью одинаковые формулировки?

В тот день, когда Иисус сказал это, Марк оставил свой магнитофон дома, а микрофон Мэтью был отключен.

Когда мы читаем Библию, мы склонны забывать, что когда все это происходило, это не только отличалось от выступления современного мирового лидера перед телекамерами и микрофонами.

Существуют вполне обычные причины, по которым эти версии одного и того же инцидента различаются;

  1. Эти инциденты произошли за много лет до того, как эти два апостола написали свои Евангелия.

  2. Никакие два человека не смогут дать один и тот же отчет об инциденте, свидетелем которого они были.

  3. Эти два Евангелия были написаны для двух совершенно разных групп людей.

  4. Евангелие от Марка было написано для евреев главным образом в Иерусалиме, а Евангелие от Матфея — нет.

  5. Марк был бы очень осторожен, чтобы не обидеть иудеев, сказав, что Иисус каким-либо образом претендует на равенство с Богом. Именно по этой причине Синедрион вынес смертный приговор Иисусу.

Мат 26:63 через 65 KJV

Но Иисус молчал. И отвечал первосвященник и сказал ему: заклинаю тебя Богом живым, скажи нам, Христос ли Ты, Сын Божий. Иисус говорит ему: ты сказал; тем не менее говорю вам: отныне узрите Сына Человеческого, сидящего одесную силы и грядущего на облаках небесных. Тогда первосвященник разодрал одежды свои, говоря: Он богохульствует; какая еще нужда нам в свидетелях? вот, теперь вы слышали богохульство его.

Удивительно в этих местах Писания не то, насколько они различны, а то, насколько они похожи спустя годы, что эти двое смогли так же точно связать эти истории, как и сделали.

Я читал, что согласно мнению большинства библеистов, они думают, что у Матфея было Евангелие от Марка, когда он писал свое. Поэтому он редактирует работу Марка, что не имеет смысла, если он считает, что она тоже вдохновлена. Не уверен, как люди примиряют это с собой, всегда есть какое-то объяснение, но это действительно не причина с... ну... причина. Кстати, спросите еврея, что имелось в виду под «сыном божьим» и претензией на силу, то есть Мессай, а не то, что он говорит, что он Бог. Зачем Марку заботиться о том, что думают другие, если правда не должна быть сказана ясно?
Еще одна проблема с этим ответом заключается в том, что вы говорите, что Марк и Матфей меняют утверждение Иисуса в зависимости от их аудитории. Для евреев давайте подчеркнем заповеди и то, что на самом деле есть только 1 Бог, а Иисус не Бог, для других давайте изменим это, чтобы сделать их счастливыми.
@ user1361315 Несмотря на то, что вы исказили мой ответ, вставив что-то недосказанное, если вы не верите, что Бог приспосабливает Свое слово к аудитории, как вы объясните: Луки 12:11 и 12 > И когда вас приведут в синагоги, а перед судьями и властями не заботьтесь, как или что вам отвечать или что говорить: ибо Дух Святой научит вас в тот же час, что вам надлежит говорить.
@CecilBeckum Извините, я не хотел этого делать. Этот стих просто означает, что не беспокойтесь об этом, ответ придет. Как вы думаете, означает ли это, что вам разрешено противоречить или изменять смысл? И несмотря на это, это Иисус отвечает на вопрос, поэтому Евангелия сообщают о том, что произошло. Не уверен, где путаница здесь, извините. Один из них или ни один из них не является правильным, но это не может быть одновременно, поскольку тогда слова и значения различны.
@user1361315 user1361315 Слова отличаются только тем, что они переведены с греческого оригинала на английский, и они зависят от человека, выполняющего перевод. МакГафтер совершенно прав. самые серьезные исследователи Библии учатся читать по-гречески и изучать Новый Завет на греческом языке. Ветхий Завет они изучают на иврите, а иногда и на латыни, когда обращаются к латинской Вульгате, по той простой причине, что слова меняют значение со временем и при переводе на другие языки.
Это правда, я согласен, но для меня более серьезной проблемой является то, что исходный язык был не греческим, а арамейским, т.е. у нас даже нет оригиналов. У нас есть копия копии копии .... со всеми ошибками, допущенными ранними переписчиками (большинство ошибок были ранними, так как переписчики не были профессионалами).
@CecilBeckum Просто думаю об этом. Разве ваши пункты №1 и №2 не означают, что у нас нет точного счета? И пункт №3 не имеет смысла, потому что тогда правда не ясна и меняется в зависимости от аудитории. Я понимаю, вы можете сказать, что то, как это представлено, отличается, например, американская газета и китайская газета могут говорить немного по-разному, но основные факты не могут измениться. Спрашивать, почему ты звонишь мне, может и почему ты спрашиваешь меня о хорошем, это совсем другое. 1-й — низкий по шкале христологии.

Идея божественного вдохновения не присутствовала в мышлении раннехристианских писателей первого века. Эта идея вступает в игру, когда Церковь определяет окончательный канон, включая книги и письма, которые, по их мнению, вдохновлены Богом, и отвергает многие книги и письма, которые, по мнению Церкви, таковыми не были.

Это не ответ на вопрос.
Апостолы знали, что некоторые из их писаний были богодухновенными — см. 2 Петра 3:15-16, когда Петр приравнивает письма Павла к другим Священным Писаниям. Знали ли они в то время, писали ли они под вдохновением Бога? Вероятно, нет, но они узнали это очень скоро. Кроме того, канон был довольно твердо определен очень рано, те немногие, которые обсуждались, включали такие вещи, как Откровение и 1 Климента. Есть только пара, которые когда-либо серьезно рассматривались, но сейчас не в каноне.
Неправильный; По крайней мере, Лука имел в виду Божественное вдохновение: Луки 12:11 И когда вас приведут в синагоги, и к начальству, и властям, не заботьтесь, как или что вам отвечать или что говорить: Лука 12:12 Ибо Святой Дух научит вас в тот же час, что должно говорить.