Исход 21:6 KJV
6 то господин его должен привести его к судьям ; он также должен привести его к двери или к дверному косяку; и проколет ему господин его ухо шилом; и он будет служить ему вечно
והגישו אדניו אל־ האל eBourtים והגישו אל־הדלת או אל־המזוזה ורצע אדניו את־אזנו עבד ועבדו לעלם׃ ס ס ס ס ס
Все авторы Ветхого Завета и Моисей использовали слово שֹׁפְטֵ֖י для судей, но только в книге Исход Моисей решил использовать הָ֣אֱלֹהִ֔ים по отношению к судьям.
Может ли быть какое-то значение, почему он решил использовать это слово только в книге Исход?
Это использование Бога по отношению к судьям следует за эпизодом в Исходе 7:1:
И сказал Господь Моисею: смотри, Я поставил тебя Богом фараона, и Аарон, брат твой, будет твоим пророком.
Возможно, Моисей просто продолжает эту условность, говоря о тех, кто обладает божественной властью над другими (в которой судьи как таковые участвуют).
См. Также это использование в отношении судей в Псалмах (Псалом 82):
Бог стоит в собрании Бога. Он судит среди богов.
Доколе еще будешь вершить суд неправедный и оказывать лицеприятие нечестивым? Судите бедных, и сирот, и униженных, давайте суд обездоленным. Избавь бедных и нуждающихся, избавь их от рук нечестивых. Они ничего не знают и не разумеют: ходят во тьме; основания земли движутся под ними.
Я сказал: вы боги и сыновья, каждый из вас, Всевышнего. Тем не менее вы умрете, как люди, и падете, как любой принц.
Восстань, Боже, суди землю, чтобы иметь удел во всех народах.
Джона Элберт
Сола Грация