Я знаю, что палийское слово для осознанности — это сати, как в Сатипаттхана Сутте , но я также слышал, что в палийском каноне используется более одного слова для осознанности .
Может ли кто-нибудь дать список различных используемых слов и, возможно, указать на различия в акцентах или точном значении? Например, все ли слова означают одно и то же или отдельные слова подчеркивают разное качество внимательности?
Палийское слово «сати» происходит от глагола «сарати», что буквально означает «помнить». Если вы посмотрите, как это слово на самом деле используется в текстах, вы увидите, что у этого термина есть три различных значения.
Первое значение является наиболее общим и означает просто память или способность вспоминать события и информацию. Это не основное значение термина Сати в буддийских текстах, но иногда оно встречается.
Во втором смысле Сати имеет более конкретное значение сосредоточения ума на объекте. Это чаще используется в форме суффикса, например, Анапанасати означает сосредоточение ума на Ане и Пане, вдохе и выдохе.
В последнем смысле оно имеет гораздо более конкретное значение. Это означает установку ума на объект абсолютной реальности, то есть установку ума на сам непосредственный опыт, который можно разделить на четыре категории: тело, чувство, ум и дхаммы, означающие физическое ощущение, переживание чего-то как приятное, неприятное или ни то, ни другое, осознание и различные психические качества, возникающие в уме, такие как эмоции.
Этот список называется четырьмя сатипаттханами, а правильная установка ума на них называется самма-сати, или правильная осознанность, которая является седьмым фактором Благородного Восьмеричного Пути. Стандартное определение, которое можно найти во многих местах сутт, выглядит следующим образом:
А что такое правильная внимательность? Есть случай, когда монах остается сосредоточенным на теле самом по себе — пылким, бдительным и внимательным — отбрасывая в сторону жадность и беспокойство по отношению к миру. Он по-прежнему сосредоточен на чувствах самих по себе... разуме и самих по себе... умственных качествах самих по себе - пылком, бдительном и осознанном - отбрасывая в сторону жадность и страдания по отношению к миру. Это называется правильной внимательностью.
http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/mn/mn.141.than.html
Есть и другие аспекты определения, которое дост. Юттадхаммо уже упомянул в своем ответе
На самом деле, единственный хороший перевод английского слова «внимательность», который я могу придумать, это Sampajañña . sam = полный, pa = полный, jañña = знание (или осознание).
Еще одним потенциальным кандидатом является йонисо (к источнику) манасикара (умение).
Что довольно ясно, так это то, что сати не означает внимательность . сати происходит от корня /сар, что означает помнить или припоминать. Это не значит быть внимательным; такие переводы, как «внимательность Будды», показывают, что это глупый выбор. "воспоминание", вероятно, лучше.
Как отмечает Бхиккху Бодхи:
Даже слово сати, переведенное как внимательность, не лишено проблем. Слово происходит от глагола сарати, означающего «помнить», и иногда на пали сати все еще объясняется таким образом, что связывает его с идеей памяти. Но когда оно используется в связи с медитативной практикой, в английском языке нет слова, точно отражающего то, к чему оно относится. Один из первых переводчиков искусно использовал слово «осознанность», которого нет даже в моем словаре. Это отлично сослужило свою роль, но не сохраняет связи с памятью, необходимой иногда для осмысления отрывка.
И есть хорошая статья о Тхеравадине, которая, я думаю, согласуется с вышесказанным как о сати, так и о сампаджанне:
К настоящему времени вы удивитесь, как термин сати стал таким популярным как «внимательность». Хорошо, внимательность будет результатом практики отмечания, особенно во время отмечания… во время видения. Однако лучшим термином, переводимым как осознанность, на самом деле является отдельное палийское слово, называемое «сампаджанна», букв. 'знать вместе с'
http://theravadin.wordpress.com/2009/02/13/mindfulness-is-not-sati/
Согласно TamilCube: appamāda, paṭisankhana ( http://dictionary.tamilcube.com/pali-dictionary.aspx )
Просто чтобы ответить на мой собственный вопрос
Честно говоря, оба они взяты из Википедии , но я просто хотел завершить все возможные переводы, которые я мог вспомнить, чтобы ответить на вопрос.
когда они вспоминают и думают об этом учении.
Итак, татха вупакаттхо вихаранто там дхаммам ануссарати анувитаккети.
В такое время нищий активирует пробуждающий фактор внимательности;
Ясмим самайе сатисамбоджджханго тасмим самайе бхиккуно араддхо хоти;
СН 46.3
Внимательно они принимают и пребывают в правильном воззрении: это их правильная внимательность.
Со сато саммадитхим упасампаджа вихарати, сасса хоти саммасати
МН 117
Андрей Волков
Крабовое ведро
кошачий ноз