Как следует понимать и переводить πορνεία в Ефесянам 5:3?

[Еф. 5:3 NKJV] (3) А блуд (πορνεία) и всякая нечистота и любостяжание да не именуются у вас, как прилично святым;

«Блуд» — термин более или менее архаичный и очень неточный. Какой современный термин был бы более подходящим и точным?

Связанный:

https://logeion.uchicago.edu/%CF%80%CE%BF%CF%81%CE%BD%CE%B5%CE%AF%CE%B1

https://logeion.uchicago.edu/%CF%80%CF%8C%CF%81%CE%BD%CE%BF%CF%82

https://en.wikipedia.org/wiki/Катамит

Следует избегать того, что ведет к блуду, и прославления блуда. Но это слово не могло быть неправильным, иначе у нас не было бы этого разговора.
Мой комментарий явно не был попыткой ответить на ваш вопрос. Просто нейтральное изложение уточнения интересующего вас слова. Уточнение к некоторым, к которым вы, вероятно, не относитесь. Кроме того, у меня нет никаких проблем с использованием этого слова в современном языке.
В большинстве современных версий есть «сексуальная безнравственность». BDB перечисляет «блуд» как действительный перевод, а также «незаконный половой акт». Это неправильно?
@Dottard Они не кажутся верными наследию вовлеченного слова.
На самом деле, «блуд» происходит непосредственно от porneia через закон Гримма.
Оксфордский словарь английского языка : fornication = «добровольный половой акт» Merriam Webster fornication = «половой акт по обоюдному согласию».

Ответы (2)

  1. Согласно Томасу А. Робинсону, «Освоение греческого словаря», 2-е исправленное издание, Hendrickson Publications, страницы 47 и 147, πορνεία вошло в английский язык (через латинское «fornix») как «Блуд» по закону Гримма.
  2. Concordance Стронга перечисляет значение πορνεία как «блуд».
  3. Тайер перечисляет значение πορνεία как «блуд».
  4. Тайер перечисляет значение πορνεύω как «... совершить блуд».
  5. BDAG перечисляет значение πορνεία как «... блуд» во всех трех основных значениях.
  6. BDAG также перечисляет значение πορνεύω как «... прелюбодействовать» в обоих основных значениях.
  7. Оксфордский словарь английского языка перечисляет значение слова «прелюбодеяние» как «добровольный половой акт между мужчиной и женщиной, не состоящими в браке друг с другом».
  8. Словарь английского языка Мирриам-Вебстер перечисляет значение блуда как «половой акт между двумя людьми, не состоящими в браке друг с другом».
  9. Некоторые современные версии также переводят Еф. 5: 3, используя «блуд», например NKJV, ASV, DRB, ERV, Weymouth, KJ2000, AKJV и т. Д. Большинство современных версий предпочитают «сексуальную безнравственность» или подобное.

Блуд кажется определенно современным английским языком, даже если в нем есть намек на старый стиль; но это правильный перевод πορνεία.

Из Библейского словаря Нового Унгера

БЛУД (греч. porneia ). Используется для обозначения недозволенного полового акта в целом (Деян. 15:20,29; 21:25; ср. 1 Кор. 5:1; 6:13,18; 7:2 и т. д.). Оно отличается от «прелюбодеяния» (греч. moicheia в Мф. 15:19; Мк. 7:21). NIV обычно переводит porneia как «сексуальную безнравственность», а moicheia как «прелюбодеяние». Ян ( «Библейская археология» , раздел 158) таким образом проводит различие между прелюбодеянием и блудом среди народов, где существует полигамия: «Если женатый мужчина вступает в преступную связь с замужней женщиной, или с женщиной, обещанной в браке, или с вдовой, ожидающей брака с зять, это считается прелюбодеянием. Если он виновен в таком половом сношении с незамужней женщиной, это считается блудом » . неженатый человек обоего пола.Его запрещение основывается на том, что оно препятствует браку, оставляет воспитание детей и заботу о детях ненадежными, развратными и оскверняет ум больше, чем какой-либо другой порок, и таким образом делает человека непригодным для Царствия Божия (1 Кор. 6:9 и т. д.) Наш Господь запрещает мысли, ведущие к этому (ср. Мф. 5:28).

Образный . О близких отношениях между Иеговой и Израилем говорится в образе брака, где Израиль является неверной женой Господа, ныне отвергнутой, но еще не восстановленной. Церковь Нового Завета – это чистая дева, обрученная Христу (2 Кор. 11:2) и, таким образом, отличающаяся от народа Израиля (1 Кор. 10:32). Поклонение идолам естественно упоминается как блуд (Откр. 14:8; 17:2,4; 18:3; 19:2, KJV; NASB, «безнравственность»; NIV, «прелюбодеяния»); а также осквернение идолопоклонством, вызванное употреблением в пищу жертв, приносимых идолам (Откр. 2:21, KJV; NASB и NIV, «безнравственность»).