В Исход 34:33 говорил ли Моисей с израильтянами с закрытыми глазами или с открытыми?

Еврейский текст Исх. 34:33 состояния,

לג וַיְכַל מֹשֶׁה מִדַּבֵּר אִתָּם וַיִּתֵּן עַל פָּנָיו מַסְוֶה

Сайты одного сайта ,

hebrew4christians.com, Моисей вуаль на лице, Исх.  34:33

Итак, говорил ли Моисей с израильтянами с покрывалом на лице или без покрывала на лице?

Ответы (2)

Итак, в Исход 34:33 ,

Моше говорил с израильтянами с покрывалом на лице или без покрывала на лице?

Я думаю, что краткий ответ — «да». Далее следует более длинный ответ.

* То есть: да говорил Моше с покрывалом (в конце концов); и да , Моше говорил без покрывала (в случае Исх 34:33 и т. д.). См. конец этого ответа для небольшого экскурса по проблеме здесь.

Более широкий контекст представляет собой комплекс событий, связанных с Золотым тельцом (Исход 32–34), обрамленный примечаниями о субботе Исх 31:12–17 (31:18 имеет значительную повествовательную связь с гл. 34) и 35:1– 3. (По обеим сторонам от объявлений о субботе находятся инструкции по строительству скинии и ее выполнению — хорошо вложенная литературная структура.)

Непосредственным контекстом является спуск Моше с горы с заменяющими табличками. Основная часть Танаха приходится на период между 34:26 и 27, а глагол говорить в ст. 27 служит поводом для петучи . В этом прочтении повторение завета ст. 27-28 представляет следующий сценарий с сияющим лицом Моше.

В большинстве современных версий и анализов (как показывает краткий обзор комментариев и переводов) деление проводится по ст. 28/29, о чем свидетельствует וַיְהִי [ wayĕhî ] (= NASB : «Это произошло, когда...») в ст. 29, так что ст. 27-28 завершают изложение предшествующего так называемого культового декалога.

Каким бы ни было разделение (и это сам по себе интересный вопрос), «действие», имеющее отношение к толкованию стиха 33, начинается в стихе 29. Существует повествовательная последовательность, «запущенная» путем :

  • 29а = место действия: спуск Моше с горы.
  • 29b = офлайн: Моше не знает о своем измененном состоянии.
  • 30aα = ходы повествования: וַיַּרְא [ wayyarʾ ] Аарон и остальные видят его
  • 30aβ = offline: сияющая кожа Моше.
  • 30b-31 = повествовательное движение: 1
    • וַיִּירְאוּ [ wayyîrĕʾû ] они боялись Моше (и бежали?),
    • וַיִּקְרָא [ wayyiqrāʾ ] он назвал их,
    • וַיָּשֻׁבוּ [ wayyāšūbû ] и они вернулись,
    • וַיְדַבֵּר [ путь (й) ĕdabbēr ] и Моше говорил с ними.
  • 32a = временной маркер/результат: וְאַחֲרֵי־כֵן נִגְּשׁוּ [ wĕʾaḥărê-kēn niggĕšû ] «после этого они приблизились...» ( ʾaḥărê-kēn всегда используется для обозначения последовательного действия, 49x в иврите)
  • 32б = повествование продолжается: וַיְצַוֵּם [ путь(й)ĕṣawwēm ] и Моше повелел им...
    • 33a = וַיְכַל [ путь(й)ĕкал ] он закончил,
    • 33b = וַיִּתֵּן [ wayyittēn ] и наденьте покрывало.

Это завершает непосредственный повествовательный сценарий. Учитывая последовательность глаголов, мне кажется недвусмысленным, что «завеса» в 34:33b — это следующее действие, следующее за завершением передачи Моше божественного послания своей аудитории. В этом смысле самый прямой ответ на вопрос « Говорил ли Моше с покрывалом или без вуали в 34:33? »: без .

Итак, мы переходим к Исходу 34:34-35: он начинается с וּבְבֹא [ ubĕbōʾ ] «поэтому всякий раз» (Моше входил в присутствие Господа и т. д.) – с использованием предлога be- плюс инфинитивной конструкции – и описания продолжается глаголами либо в yqtl («несовершенный»), либо в wqtl («модальный» совершенный). Это не часть повествовательной последовательности, но теперь рассказывается о том, что обычно происходило (иногда называемое «частым») всякий раз, когда Моисей следовал одному и тому же образцу:

  • ОТКЛОНИТЕ завесу, чтобы (1) посоветоваться с ГОСПОДОМ и (2) сообщить эту информацию людям;
  • но в противном случае завеса ВКЛ.

Два элемента здесь (т. е. повествование о возвращении Моше обратно в стан + общая картина его бесед с Господом/с людьми после этого) последовательно показывают поведение Моше с покрывалом:

Говоря «пророчески», завеса снята; в противном случае завеса включена.

Как выразился Умберто Кассуто, 2

Именно тогда, когда Моисей говорил с народом как посланник Божий и когда он был наедине с Божественным Присутствием ( ст. 34), он не закрывал свое лицо покрывалом, в то время как в своей повседневной жизни он закрывал им свое лицо.

Точно так же его характеризует Бревард Чайлдс: 3

... покрывало закрывает его лицо только в период, когда он не выполняет свою работу по приему или передаче слова Божьего.

Таким образом, действия Моше в использовании завесы (или «маски», как говорят некоторые комментарии) 4 последовательны и достаточно просты. Что менее ясно, так это то, почему он это сделал или чего это должно было достичь. По этому более широкому вопросу, который отличается от заданного здесь, см. прилагаемую специализированную библиографию, особенно статью Филпота 2013 года, которая (я думаю) доступна в полнотекстовом формате PDF.

Экскурс. Одна из проблем, присутствующих в этом маленьком повествовании (в частности, Исх 33:29-33), была замечена, по крайней мере, во времена Кальвина. Если источником страха Аарона и компании было «сияющее лицо» Моше, то почему во время разговора с ними была снята завеса ? Конечно, если бы дело было в «сияющем лице», он бы скрыл это, а затем поговорил бы с Аароном и остальными прихожанами, не так ли? Или так мысли пошли. Одно решение заключалось в том, чтобы «поиграть» с еврейскими временами, другое — в неявном изменении порядка предложений в 34:33. См . комментарий Кальвина и нажмите fn.389чтобы увидеть полезную информацию, добавленную редактором Кальвина викторианской эпохи. (То, что беспокоило Кальвина и более поздних читателей этой традиции, не было проблемой для Раши, поскольку (а) Раши понимал эти стихи как обобщенный случай, а не последовательное повествование, и (б) он придавал другое значение «лучам». ", исходящее от лица Моше.)


Ноты

  1. Раши понимает , что «обобщенный» сценарий начинается здесь: [с этого момента] «весь этот отрывок в настоящем времени». Большинство современных чтений ограничивают это значение 34:34-35.
  2. У. Кассуто, Комментарий к Книге Исхода (The Magnes Press, 1967), с. 450 .
  3. Б. С. Чайлдс, Книга Исход: критический теологический комментарий (Вестминстер/Джон Нокс, 1974), с. 618 .
  4. О «культовой маске» в этом отрывке см. таких комментаторов, как, например, Грессманн (в Mose und seine Zeit , 1913, который, кажется, положил начало этому пониманию), Джирку , Доземан , Дарем .

Библиография

Вполне возможно, благодаря таким вещам, как "tn" 70 из NET Bible (которое я не могу понять, кроме как к какой-то выдумке или исполнению желания), и соображениям, отмеченным в маленьком "экскурсе" (выше). Несомненно, этот отрывок вызывал некоторое недоумение на протяжении многих лет, но иврит ясен: читатели, тем не менее, интуитивно уловили здесь некоторую неловкость.

В первый раз, когда Моисей обратился к собравшемуся народу вскоре после того, как сошел с Горы Божией с двумя скрижалями свидетельства в руках, он не закрыл свое сияющее лицо покрывалом. Однако каждый последующий раз, когда он обращался к толпе после того, как «вошел перед ЯХВЕ», он закрывал свое лицо, но снимал покрывало, входя перед ЯХВЕ еще раз.

Хотя я не могу помочь вам с ивритом этого стиха, я предоставлю сноски веб- сайта NET.org и стихи (или фрагменты стихов), соответствующие им:

"When Aaron and all the Israelites saw Moses, the skin of his face shone; 
  • 69 tn [примечание к тексту] Это предложение начинается с дейктической частицы הִנֵּה ( hinneh ); оно имеет силу указывать на что-то неожиданное или неожиданное.
"and they were afraid to approach him. But Moses called to them,
so Aaron and all the leaders of the community came back to him, 
and Moses spoke to them. After this all the Israelites approached, 
and he commanded them all that the Lord had spoken to him on Mount 
Sinai. When Moses finished 
  • 70 т.н. Евр "и кончил Моисей"; предложение подчинено как временное предложение следующему предложению.
"speaking
  • 71 tn Инфинитивная конструкция Piel является объектом предлога; вся фраза служит прямым объектом глагола «законченный».
"with them, he would 
  • 72 tn На протяжении всего этого раздела часто повторяются действия Моисея и народа. В тексте рассказывается о том, что происходило регулярно
"put a veil on his face. But when Moses went in 
  • 73 tn В конструкции используется инфинитивная конструкция для временного предложения; перед ним стоит временной предлог: «и при входе Моисея».
"before the Lord to speak with him, he would remove the veil until he came out. 
  • 74 tn Временное предложение начинается с временного предлога «до», за которым следует инфинитивная конструкция с суффиксом субъектного родительного падежа.
"Then he would come out and tell the Israelites what he had been commanded. 
  • 75 tn Это форма несовершенного числа Pual, но поскольку контекст требует здесь прошедшего времени, фактически прошедшего совершенного времени, это, вероятно, старая претеритная форма без последовательного vav.
"When the Israelites would see 
  • 76 tn Теперь совершенное время с vav подряд подчинено следующему предложению: «Моисей вернул завесу…».
"the face of Moses, that 
  • 77 tn Глаголы видения часто принимают два винительных падежа. Здесь вторым является существительное, объясняющее, что было в лице, которое они видели.
"the skin of Moses’ face shone, Moses would put the veil on his face again, until he went in to speak with the Lord.
  • 78 т.н. евр. "с ним"; референт (Господь) был указан в переводе для ясности

Предостережение: Для тех, кто не признает авторитет Нового Завета, следующие наблюдения, вероятно, не будут интересны.

Апостол Павел цитирует опыт Моисея в Исходе 34, чтобы сделать теологический вывод:

2 Коринфянам 3:13 - «Мы не такие, как Моисей, который закрывал лицо свое покрывалом, чтобы израильтяне не смотрели на него, пока сияние угасало».

Другими словами, правильно или неправильно Павел приписывает мотив, по которому Моисей закрыл свое лицо, не столько тем, что он не хотел, чтобы его слушатели были напуганы или чувствовали себя неловко, но чтобы помешать его слушателям увидеть, как сияние славы ЯХВЕ угасает от его лица. ! Возможно, Моисей понял в своем сердце, что он, как человек, склонный к ошибкам, не может долго сохранять это сияние. Я предполагаю, что если бы кто-нибудь из нас сегодня оказался на месте Моисея, это сияние вскоре исчезло бы и с наших лиц. Лучшее, на что мы можем надеяться, — это отражать славу Того, кто вечно, непреложно и несравненно свят и живет в неприступном свете ( 1 Тимофею 6:16 ).

Далее в той же главе Павел говорит:

2 Коринфянам 3:18 NIV - «И мы, все с открытыми лицами отражающие славу Господа, преображаемся в Его подобие с непрестанно возрастающей славой, которая исходит от Господа, Который есть Дух».

Здесь апостол предполагает, что верующим в Иисуса Христа не нужно носить покрывало, когда мы общаемся с толпой, будь то верующие или неверующие, потому что Бог желает, чтобы Его дети отражали Его славу, проживая свою жизнь в мире.

Как сказал Иисус:

Матфея 5:14-16 — «Вы — свет миру. Город, стоящий на горе, не может утаиться; и никто, зажегши светильник, не ставит его под сосудом, но на подсвечнике, и он светит всем в доме: да светит свет ваш пред людьми так, чтобы они видели ваши добрые дела и прославляли Отца вашего Небесного

В Евангелии от Матфея есть случай, который можно интерпретировать как параллель с инцидентом в Исходе 34. Мы читаем в

Матфея 17:1-3 - "По прошествии шести дней Иисус взял с Собою Петра, Иакова и Иоанна, брата Иакова, и возвел их одних на высокую гору. Там Он преобразился пред ними. Лицо Его просияло, как солнце, и Его одежды стали белыми, как свет, и в этот момент перед ними предстали Моисей и Илия, разговаривающие с Иисусом.

Этот случай на «горе преображения» имеет нечто общее как с опытом Моисея с ЯХВЕ в Исходе 34, так и с крещением Иисуса Иоанном Крестителем. В каждом случае лицо «преображается».

  • «Там [Иисус] преобразился прежде [Петра, Иакова и Иоанна]. Просветилось лице Его, как солнце, и одежды Его сделались белыми, как свет» (Матфея 17:2).

  • «Его одежды стали ослепительно белыми, белее, чем кто-либо в мире мог бы их отбелить» (Марка 9:3).

  • «Когда [Иисус] молился, вид лица Его изменился, и одежды Его сделались яркими, как вспышка молнии» (Луки 9:29).

Почему Бог-Отец решил именно так прославить Своего Сына именно в это время, мне пока не ясно. Однако то, что Он сделал, было доказательством того, что Отец Иисуса

  • считал Иисуса Своим Сыном (Матфей, ​​Марк и Лука)

  • любил Его (Матфея и Марка)

  • выбрал Его (только Люк)

  • был очень доволен Им (только Матфей)

  • хотел, чтобы ближайшее окружение Иисуса слушало Его

В заключение, как бы ни были важны Моисей и Илия для Божьего домостроительства в Ветхом Завете, они бледнели (без каламбура) по сравнению с превосходной ценностью и работой единородного и единородного Сына Божьего. В то время как внешний вид Иисуса изменился (мы предполагаем) после того, как он сошел с горы, и его лицо больше не сияло, как солнце, исчезновение Божьей славы с лица Иисуса было просто еще одним признаком готовности Иисуса смирить Себя и стать послушным. к смерти, даже смерти на кресте (Филиппийцам 2:8). В сущности, Иисус скрыл славу, которая была Его в вечности в прошлом, не считая Его

«Равенство с Богом нечто, что следует усвоить, но [опустошив] Себя, приняв образ раба и сотворившись в подобии человеков... сделавшись послушным даже до смерти» (там же, ст.6б). -7).

Как это отвечает на вопрос? Я этого не вижу.
@ Daи: Я рекомендую вам прочитать первый полный абзац после сноски 78. Возможно, я изменю его формулировку и сделаю его первым абзацем в моем ответе. Дон
Это объяснение отрывка из 1 Коринфянам, а не объяснение еврейского текста в Исходе. Это пошло WAAAY от цели.
@ Daи: Ответ на вопрос ОП находится в первом абзаце (как и было обещано), и ответ основан на английском тексте в ИСХОДЕ (в обновленном NASV). Отрывки из Послания к Коринфянам могут быть «СОВСЕМ не в цель», как вы выразились, но в традиции аналогии с Писанием они, безусловно, имеют отношение к теме и также добавляют некоторую интересную и поучительную информацию. Дон