Как правильно расставить акценты при написании диалога? Изменение написания некоторых слов (V вместо W в немецком языке) эффективно, но может показаться немного банальным.
С другой стороны, если этого не сделать, писатель может напомнить читателю об акценте персонажа через повествование больше, чем это было бы необходимо в противном случае.
Это зависит от жанра, который вы пишете. Причудливая фантастическая история изображала бы манеру речи пьяного кузнеца-гнома в диалоге:
"Да, стручковая фасоль, я наточу твой старый нож на пару серебра. Что скажешь?"
Чрезмерное использование этого стиля может очень быстро стать неприятным, особенно если читателю приходится замедляться или напрягаться, чтобы понять его.
В то время как более серьезная история указывала бы на акцент через диалоговые теги и грамматические очереди:
— Скажи нам, где находится зона высадки, — прошептал комендант на ухо своему пленнику, его резкий акцент искажал слова по мере их произнесения. — Скажи нам, и твоим людям не причинят вреда. Клянусь.
Полное раскрытие: я не писатель-фантаст, и мой гномий язык немного заржавел.
SFWriter
Син говорит, сделай Монику здоровой
Ричи Хейс
Зонтик_Программист
Ричи Хейс
Зонтик_Программист