Как в Римлянам 8:8-9 святые «не во плоти»?

Павел противопоставляет тех, кто «во плоти», и тех, кто «в духе/дыхании»:

ESV Рим 8:8 Те, кто во плоти , не могут угодить Богу. Рим 8:9 Но вы живете не по плоти, а по духу , если только Дух Божий живет в вас. Тот, кто не имеет Духа Христа, не принадлежит ему.

Уэсткотт и Хорт / [варианты NA27] 8) οἱ δὲ ἐν σαρκὶ ὄντες θεῷ ἀρέσαι οὐ δύνανται. 9) Ὑμεῖς δὲ οὐκ ἐστὲ ἐν σαρκὶ ἀλλὰ ἐν πνεύματι, εἴπερ πνεῦμα θεοῦ οἰκκε὿ ἑἽ὿. εἰ δέ τις πνεῦμα Χριστοῦ οὐκ ἔχει, οὗτος οὐκ ἔστιν αὐτοῦ.

Так что же говорит Павел? "во плоти? Или "в соответствии" с плотью? Или что-то другое?

Ответы (2)

Кратко говоря, апостол Павел в основном использует фразу «во плоти» (ἐν σαρκὶ) для обозначения людей, в которых не обитает Святой Дух, а тех, в ком он обитает, христиан, он обозначает фразой «во плоти». Дух» (ἐν πνεύματι).

Например, в Рим. 8:9 написано,

9 Но вы живете не по плоти, а по духу, если только Дух Божий живет в вас. Итак, если кто не имеет Духа Христова, тот человек не Его.

Θʹ ὑμεῖς Δὲ οὐκ ἐστὲ ἐν σαρκὶ Δὲ ὐκ ἐστὲ ἐν σαρκὶ ὲλ᾽ ὐν πνεύματι εἴπερ πνεῦμα θεοῦ ἰκεῖ ἐшить ἰνῦὐὐ έ έὐ ἔ ἔὐ ἔ ἔὐ ἔ ἔν ἔ ἔν ἔ ἔν ἔ ἔν ἔ ἔ забесно

Таким образом, те, кто (1) в Духе (2) имеют Дух; таким образом, (3) Святой Дух обитает в них. Наоборот, те, кто (1) во плоти, (2) не имеют Духа; таким образом, (3) Святой Дух не обитает в них.

По словам Бласса, 1

Бласс, Грамматика греческого языка Нового Завета, с.  131

Значение бытия «в духе» против «во плоти»

В христианах Бог-Отец есть Тот, Кто действует (ὁ ἐνεργῶν) посредством живущего в них Святого Духа, как желающего (τὸ θέλειν), так и действующего (τὸ ἐνεργεῖν) ради Своего благоволения. 2 С другой стороны, в тех, кому не хватает Святого Духа, они подчинены и порабощены Грехом как своим господином. 3 Грех живет в них и желает им зла. 4 Следовательно, находящиеся «в духе» подвержены действию/действию (ἐνέργεια) Святого Духа и «закона Божьего» 5 , а находящиеся «во плоти» подвержены действию/действию (ἐνέργεια) Греха и «закона Греха». 6

Апостол Павел иногда использует фразу «во плоти» для обозначения фактического физического присутствия (т. е. быть телесным с телом из плоти, а не бестелесным духом) 7 , но по большей части он использует его в этическом смысле. смысл для обозначения того, кто лишен Святого Духа и подвержен греху и его влиянию.


Сноски

1 р. 131

2 Фил. 2:13

3 Рим. 7:14

4 Рим. 7:20

5 Рим. 7:22

6 Рим. 7:23

7 вп. 2 Кор. 10:3 ; Гал. 2:20 ; Фил. 1:22 ; Кол. 2:5 ; и т.п.

использованная литература

Бласс, Фридрих Вильгельм. Грамматика новозаветного греческого языка. Транс. Теккерей, Генри Сент-Джон. 2-е изд. Лондон: Макмиллан, 1905.

Так вы бы сказали, что это просто «паулизм», когда Павел использует пару терминов, не имеющих особого отношения к темам, которые он развивает в течение двух глав? Или это может быть связано с Римлянам 7:1? Можете ли вы более полно развить свой ответ, принимая во внимание дело, которое он строит? Спасибо.
Я просто хотел указать, что ключевое слово в вопросе — «как?». Я хотел бы видеть больше экспозиции в этом направлении. Спасибо.
«Почему они не «во плоти»? Потому что у них есть Святой Дух. Что еще нужно сказать, поскольку это отвечает на вопрос «как?», и я привел стих, подтверждающий этот ответ. Пожалуйста, уточните ваш первоначальный вопрос. если вы хотите чего-то большего, поскольку это не очевидно из вашего первоначального вопроса в его нынешнем виде.
ISTM, что это нелогично ( en.wikipedia.org/wiki/Non_sequitur_(logic) ). Пол, кажется, что-то объясняет... или даже спорит с чем-то, не так ли?
При всем уважении, это плохой вопрос: так что же говорит Павел? "во плоти? Или "в соответствии" с плотью? Или что-то другое? - Пожалуйста, отредактируйте свой исходный пост и просто задайте лучший вопрос.

Шансы на то, что мои комментарии здесь — более чем через год после последнего комментария — будут подхвачены вами, предыдущими комментаторами, невелики. У меня есть несколько замечаний по поводу этого отрывка и Римлянам с шестого по восьмой в целом. Во-первых, в течение 40 лет, которые я тщательно изучал эти главы, я постоянно поражался тому, как много хороших учителей и ученых, кажется, борются с тем, чтобы позволить Павлу говорить то, что он, кажется, говорит ясно.

Я знаю, что часто Писание означает не то, что кажется на первый взгляд. Я думаю, что существует общая тенденция упускать из виду онтологический смысл, в котором говорит Павел, когда он говорит о том, что мы в духе, а не во плоти, или в Римлянам 7:17,20, когда он говорит, что это уже не так. мы грешим!

Интересно, не заставляют ли наши богословские традиции бояться принимать эти отрывки за то, о чем они, кажется, ясно говорят. Это настолько глубокая тема, которую Павел рассматривает в этих трех главах, что даже если мы подойдем ближе к тому, о чем я говорю, это будет таинственная территория. Одна из больших проблем заключается в том, что мы должны различать, когда Павел говорит онтологически , а когда — эмпирически — говоря о видимых земных явлениях и действиях.

То есть нужно лучше воспринимать, когда он говорит о том, кем мы теперь являемся органически и, с точки зрения Божией, буквально как совершенно новые твари во Христе, где старое фактически прошло, а новое пришло... и когда он говорит о нашем земном опыте и видимом выражении как духовных существ, все еще ходящих в мертвых, неспасенных физических телах.

Кстати, одна ссылка, процитированная ОП в сноске 7 выше, ошибочна, когда речь идет о Галатам 2:20. Греческое слово не саркс, а сома. В большинстве переводов говорится «плоть», когда они должны говорить, как удивительно делает NIV, «тело». Мне нравится то, что однажды сказал Джон Макартур в своем учении о тайне бытия «во Христе», выраженном в Послании к Колоссянам.

Он сказал, что его спрашивают: почему, если, как он учит, мы совершенно новые создания во Христе... почему мы все еще грешим? Его ответ в точку. Мы все еще грешим, потому что, хотя мы совершенно новые создания, рожденные свыше, мы ходим по этой земле в мертвых, неспасенных телах, где закон греха все еще действует в наших «членах».

Если вы внимательно изучите то, что Павел называет источником греха в главах с 6 по 8 Послания к Римлянам, вы увидите повторение слов тело, тело греха, члены, члены моего тела и плоть. Это полностью подтверждает то, что Макартур сказал о нашей земной деятельности, несмотря на то, что мы являемся совершенно новыми творениями во Христе, которых больше нет во плоти.

Фактически, мы были обрезаны, согласно Колоссянам 2:11-13, удивительным, чудесным обрезанием, когда Христос отделил нас от плоти и буквально возродил нас в себе, так что теперь мы сокрыты с Ним в Боге до того дня, когда Он придет. и раскрывает себя и нас в нем! (Колоссянам 3:1-4) Этот отрывок из Колоссянам 2, безусловно, тот, где нам трудно позволить ему сказать то, что он говорит, но это прекрасный комментарий к рассуждениям Павла о радикальном переходе, который произошел для человека во Христе. , момент, когда он был спасен, виден на протяжении всей шестой, седьмой и первой части восьмой глав Послания к Римлянам.

Я мог бы резюмировать все это, просто сказав, что фраза «во Христе», возможно, самая недооцененная и тупая фраза во всем Писании, особенно когда речь идет о понимании того, кем мы являемся сейчас как совершенно новые, возрожденные люди.

Гов благослови.

Добро пожаловать в BH.SE. Можете ли вы отредактировать свой ответ для удобства чтения? Я знаю, что многие люди видят длинный неразрывный абзац и просто пропускают его. Пожалуйста, совершите экскурсию по сайту , чтобы увидеть, чем биржа отличается от других сайтов.
«Кстати, одна ссылка, которую вы процитировали в сноске 7 выше, ошибочна, когда речь идет о Галатам 2:20. Греческое слово не саркс, а сома». Я не понимаю. Греческое слово в моей Библии читается как sarx.
Я применил расширение Chrome «Расставание», чтобы разделить ваш ответ на удобочитаемые абзацы.