Какие программные приложения используются для перевода книги?

Я перевожу книгу. Я хотел бы сделать это с помощью программного обеспечения, которое позволяет мне видеть оригинал в окне и мой перевод в другом с автоматической прокруткой вниз. Могу ли я сделать это с помощью LibreOffice? Какие известные программные приложения используются в издательской индустрии?

Существует несколько инструментов сравнения , которые показывают два файла рядом друг с другом и одновременно прокручивают оба файла. Они сделаны для сравнения, но могут быть использованы и для ваших целей. Если вам также нужна проверка орфографии, они могут быть не лучшим вариантом.
Я использую vimdiff для редактирования подобных файлов, но никогда не занимался переводом, поэтому не знаю, сделал ли кто-то специальный режим для него. (вероятно, они делают их для всего остального.)

Ответы (2)

В Википедии перечислены некоторые компьютерные инструменты перевода.

Вы также можете попробовать ввести в своей любимой поисковой системе слова «рабочая станция переводчика» или «рабочая станция переводчика».

Я нашел таблицу перевода для LibreOffice, это не продвинутый инструмент, но для небольших работ он полезен:

Таблица перевода создает таблицу из двух столбцов, где в первом столбце вы получаете исходный текст, сегментированный по предложениям, каждое предложение в ячейке, а во втором столбце вы можете поместить ваши переведенные предложения, каждое из которых находится в ячейках, противоположных исходным предложениям. Это не инструмент CAT (автоматизированный перевод), для этого воспользуйтесь расширением Anaphraseus или проектом OmegaT.