По сути, мой вопрос — аналог этого вопроса в Новом Завете: имя Бога в древних рукописях.
Мой вопрос:
какие слова используются для обозначения Бога в древнейших рукописях Нового Завета?
Все самые старые рукописи Нового Завета написаны на греческом языке . В отличие от иврита, в греческом не так много терминов для обозначения Бога.
Греческое слово «Бог» — θεός (Теос) , которое постоянно используется в Новом Завете.
Обычное еврейское обращение «Господь», часто заменяющее личное имя Бога יהוה (ЯХВЕ) , естественным образом переводится на греческий язык как κύριος (куриос) , что также означает «господин».
Эти два термина являются наиболее распространенными словами, используемыми для обозначения Бога в Новом Завете, поскольку они также широко используются в переводе Ветхого Завета LXX (Септуагинта) .
Иисус обычно использует πατήρ (отец) по отношению к Богу как «отцу», но также использует Ἀββᾶ (Абба) , более интимный термин, распространенный в иврите и арамейском языке.
фонджд
фонджд
Стив может помочь
Дэвид
Стив может помочь