Что можно сказать с католической точки зрения о том факте, что Адам и Ева «познали друг друга» только после первородного греха?
Некоторый свет на это проливает вопрос св. Фомы Аквинского « Summa Theologica »: « Могло ли быть в состоянии невинности зарождение через соитие? ». Св. Фома цитирует главу Григория Нисского, озаглавленную «Что мы должны ответить тем, кто поднимает вопрос:« Если размножение происходит после греха, то как возникли бы души, если бы первый из людей остался безгрешным?
говорит ( De Hom. Opif. [ О сотворении человека ] xvii), что в раю человеческий род должен был умножаться каким-то другим способом, как ангелы умножались без соития действием Божественной Силы. Он добавляет, что Бог сотворил человека мужчиной и женщиной до грехопадения, потому что Он предвидел способ зарождения, который произойдет после греха, который Он предвидел.
Тем не менее, по словам св. Фомы, «это неразумно», потому что
то, что естественно для человека, не было ни приобретено, ни утрачено грехом. Теперь ясно, что зарождение через соитие естественно для человека по причине его животной жизни, которой он обладал еще до грехопадения, как это объяснялось выше ( вопрос [97], статья [3] ), точно так же, как это естественно для других совершенных животных. , как ясно дают понять телесные члены. Поэтому мы не можем допустить, чтобы эти члены не имели естественного использования, как другие члены, до грехопадения.
Св. Фома также цитирует De Civ св. Августина. Dei [ Город Бога ] xiv , 26:
Мы должны быть далеки от предположения, что потомство не может быть рождено без вожделения. Все телесные члены были бы одинаково движимы волей, без пылкого или бессмысленного побуждения, со спокойствием души и тела.
Таким образом, в самом половом акте нет ничего греховного, и он не является результатом греха .
Возражение 2. Далее, наши прародители были сотворены в возрасте совершенного развития. Следовательно, если бы зарождение от соития существовало до грехопадения, то они имели бы совокупление еще в раю: чего не было, согласно Писанию (Быт. 4:1 [«…Адам познал Еву, жену свою…» после грехопадения]). .
на что он отвечает мнением св. Августина:
Августин говорит ( Gen. ad lit. [ Буквальное толкование Бытия ] ix, 4), наши прародители не сошлись в раю, потому что из-за греха они были изгнаны из рая вскоре после сотворения женщины; или потому, что, получив общее Божественное повеление относительно поколения, они ожидали особого повеления относительно времени.
Вот оригинальная латынь святого Августина с переводами отсюда :
Quare primi parentes in paradiso non coierint.
[Почему в Раю не было брачного союза?]Cur ergo non coierunt, nisi cum exiissent de paradiso? Cito responseeri potest: Quia mox creata muliere, prius quam coirent, facta est illa transgressio, cuius Merito in mortem destinati, etiam de loco illius felicitatis exierunt. Non enim Scriptura tempus expressit, квантовый interfuerit inter eos factos, et ex eis natum Cain.
[Почему же тогда они не вступали в половую связь до тех пор, пока не покинули Рай? Причина в том, что вскоре после сотворения женщины, до того, как у них были отношения, они совершили грех, из-за которого им суждено было умереть и из-за которого они вышли из места своего блаженства. На самом деле в Писании не указан период времени между их сотворением и рождением их сына Каина.]Potest etiam dici quia nondum Deus iusserat ut coirent. Cur enim non ad hanc rem divina exspectaretur auctoritas, ubi nulla concupiscentia tamquam stimulus inobedientis carnis urgebat? Ideo autem hoc non iusserat Deus, quia secundum suam praescientiam disponebat omnia, in qua et eorum casum procul dubio praesciebat, unde iammortale genus propagandum esset humanum .
[Можно также сказать, что задержка была вызвана тем, что Бог еще не повелел им соединиться в брачном союзе. Ибо почему бы им не ждать для этого разрешения от Бога, если не было побуждения вожделения, исходящего от непокорной плоти? Бог не предусмотрел такой союз, потому что Он предусмотрел все в свете Своего предведения, в котором Он, несомненно, предвидел их падение, в результате которого человеческий род должен был родиться как смертный род.²²] ²²
[Примечание переводчика : «Я понимаю смертный как прилагательное-сказуемое, относящееся к роду человеческому ».]
любопытный
Старик в море.
любопытный
Старик в море.
любопытный
Старик в море.
любопытный
Старик в море.
любопытный
фэдсбенд
любопытный
Старик в море.
любопытный
Старик в море.
любопытный
Старик в море.
любопытный
Калеб
любопытный