Каковы доказательства/авторитет для утверждения, что Матфей написал Матфея?

Название «Евангелие от Матфея» не является частью основного текста самого Евангелия от Матфея. Этот текст упоминает Матфея по имени только в 9:9 и 10:3.

На протяжении веков широко распространено мнение, что Евангелие от Матфея было написано Матфеем, сборщиком налогов, ставшим апостолом. Какими доказательствами/авторитетами подтверждается это утверждение?


Вдохновленный этим связанным, но отдельным вопросом

В древней литературе есть много примеров, когда имя автора не указано в самом тексте. Короткое небольшое видео с примерами можно найти здесь: youtube.com/watch?v=HFFyAPAkVBE

Ответы (3)

Есть два распространенных ответа на этот вопрос. Я подытожу оба и предложу третий.

1. Рукописные свидетельства

Самая ранняя рукопись, носящая название «по Матфею», скорее всего, P64/67 (эти фрагменты обычно считаются частью одной и той же оригинальной рукописи). Эта рукопись обычно датируется примерно 175 годом нашей эры (см. здесь ); хотя было предложено множество более ранних и более поздних дат.

Нет неповрежденных рукописей Матфея без названия, и нет рукописей Матфея, приписывающих документ кому-либо еще. Название должно было быть указано в верхнем индексе (вверху) и / или в нижнем индексе (внизу) рукописи. Для сохранившихся рукописей, в которых верхний / нижний индекс не был утерян (многие фрагментарны из-за повреждения с годами), все они имеют имя Матфея в заголовке.

Если бы авторство документа было неизвестно или обсуждалось на раннем этапе, мы должны были бы ожидать увидеть множество атрибуций, но мы этого никогда не делаем.

2. Святоотеческое цитирование

Самое раннее заявление, которое на 100% недвусмысленно по этому поводу, исходит от Иринея Лионского, написавшего ок. 180 г. н.э. Он приписывает Евангелие от Матфея Матфею, неоднократно цитирует из документа, и нет никаких сомнений в том, что он имеет в виду документ, известный сегодня как Евангелие от Матфея (см. Ириней против ересей 3.1.1 ) .

100% более поздних доникейских авторов, освещающих эту тему, также приписывают Евангелие от Матфея Матфею. Это никогда не является предметом споров или путаницы среди раннехристианских историков, раннехристианских еретиков или раннехристианских недоброжелателей.

3. Дедуктивный аргумент

Оба приведенных выше источника свидетельств обеспечивают, по крайней мере, подтверждение того, что Матфей был написан Матфеем в конце 2-го века. С помощью дедуктивных рассуждений можно проследить это подтверждение до первого века.

Ниже приводится дедуктивный аргумент, который я опубликовал на своем канале — более подробное изложение этого аргумента можно найти здесь .


КЛЮЧ

A x : атрибут X

WK: текст был хорошо известен

CA: текст признан авторитетным

АА: приписывается авторитету

S: значительный переполох или дебаты

Я : Ириней

AF : от апостольских отцов


Формальная логика

P1: A I = Мэтью

P2: WK AF

P3: CA AF

P4: ~AA AF => ~(WK AF ^ CA AF )

P5: (AA AF ^ ~S) => (A AF = A I )

Р6: ~С

C1: AA AF (P2,P3,P4)

C2: AAF = AI ( P5,P6,C1)

C3: A AF = Мэтью (P1,C2)


Английская интерпретация формальной логики

P1: Ириней приписал текст Матфею.

P2: Текст был хорошо известен апостольским отцам.

P3: Апостольские отцы считали текст авторитетным.

P4: Если бы апостольские отцы не приписывали текст авторитету, он не мог бы быть и хорошо известным, и считаться ими авторитетным.

P5: Если текст был приписан авторитету апостольскими отцами и не было существенного волнения или споров об авторстве, атрибуция апостольскими отцами была такой же, как и атрибуция Иринея.

P6: Не было существенного шума или споров об авторстве.

C1: Текст был приписан авторитету апостольских отцов (это дедуктивно следует из посылок 2, 3 и 4).

C2: Атрибуция апостольских отцов была такой же, как и атрибуция Иринея (это дедуктивно следует из посылки 5, посылки 6 и заключения 1).

C3: Текст был приписан Матфею апостольскими отцами (это следует дедуктивно из посылки 1 и заключения 2)


Заключительные мысли

Приведенный выше дедуктивный аргумент логически верен — это означает, что если посылки верны, вывод доказан.

Прямые свидетельства позволяют нам проследить атрибуцию Матфея до конца 2-го века - и, возможно, немного раньше. Но мы можем дедуктивно определить по сохранившимся свидетельствам, что вера в то, что Матфей написал Евангелие от Матфея, уже была поддержана видными христианскими лидерами в конце первого века.

Если апостольские отцы — люди, которых учили сами апостолы, — верили, что Матфей написал Матфея, — это исключительно хорошее историческое подтверждение того, что Матфей действительно написал Евангелие, носящее его имя.

+1 Наиболее убедительной является рукопись II века, приписывающая его Матфею. Ириней приписал Матфею еврейско-арамейское евангелие. Вероятно, оно было раньше новозаветных евангелий, и Евангелие от Матфея в Новом Завете представляет собой нечто большее, чем его перевод.
Действительно, слово, которое использует Папий, — «истолкование». Исходное слово более широкое, чем просто «переведено». См. Энтони Тиселтона.
Тем не менее, хотя заголовка нет в тексте, он есть в самых ранних текстах. Так что вполне вероятно, что все, что было в тексте и/или в самом заголовке, было написано самим Матфеем или его ближайшими соратниками, которые как можно ближе придерживались того, чему он учил.
@Jess Посмотрите на фотографию в khazarzar.skeptik.net/books/titles.pdf
Фотография - это то, что Гатеркоул использует, чтобы доказать, что, хотя ее нет в теле, ее следует классифицировать как все еще в тексте. Вы думаете иначе?
@PerryWebb спасибо, я также нахожу доказательства рукописи убедительными. FWIW, хотя я считаю, что греческий Матфей действительно является переводом еврейского оригинала. Если рассуждения представляют интерес, моя теория синоптической проблемы здесь и техническое обсуждение того, как, по моему мнению, был бы сделан перевод в последние 10 минут этого видео . В любом случае Ириней прямо цитирует греческого Матфея.
@Джесс, какую работу Тиселтона вы имели в виду? Ссылки в моем комментарии выше могут представлять интерес - я не привожу свой дедуктивный аргумент или аргумент Еврейского Матфея от Папия из-за разногласий, существующих при толковании Папия. Он ценный источник, но я хотел показать, что можно привести аргумент, не опирающийся на Папия. Мои два цента за интерпретацию Папия по этому вопросу находятся между 2:45-4:21 в этом видео . Извините, что спустился в кроличью нору! Я нахожу эту часть истории очень интересной =)
@Perry Thistleton представляет подробные доказательства использования διερμηνευω, даже утверждая, что до трех четвертей использования διερμηνευω в Филоне означает «выразить словами». Другими словами, это немного больше, чем просто «перевести». Вы можете найти его мысли, выраженные в его статье в Journal of Theological Studies, апрель 1979 г., стр. 13-36.
@Perry Если вы находите доказательства рукописи убедительными, почему бы не изменить свой вопрос, чтобы не ослабить силу названия, находящегося в тексте, но не основной части повествования Мэтью?
@Jess - если предположить, что последние два комментария были для меня, а не для Перри, я немного отредактировал вопрос. Я задал вопрос таким образом, потому что хотел принять во внимание всю силу аргумента, обычно выдвигаемого в скептических кругах, что Евангелия анонимны. Возможно, переформулированный вопрос лучше отражает это.
@Jess Мысль с p64 - это рукописи 2-го века, приписывающие авторство Мэтью, но сомнительно, что это было частью оригинальной рукописи. Однако можно подумать, что люди во 2 веке знали, кто написал это евангелие.
@Perry, на каком основании вы думаете, что часть текста была добавлена ​​позже? Является ли это формальным критическим аргументом?
Прости Род. Да, эти комментарии были для вас! Я рад, что вы отредактировали свой вопрос. Но это все еще в тексте, а не в основной части повествования.
@Perry, не стесняйтесь излагать свои мысли о том, почему вы сомневаетесь, что заголовок был в исходном тексте моего вопроса здесь: hermeneutics.stackexchange.com/questions/73397/…

Ваш вопрос может быть несколько двусмысленным, поскольку Гатеркоул и другие утверждают, что заголовок находится в исходном тексте, но не в самой основной части. Смотрите обсуждение здесь .

Итак, хотя заголовка нет в тексте, технически говоря, он все еще присутствует в самых ранних текстах. Таким образом, вполне вероятно, что все, что было в тексте и/или в самом заголовке, было написано самим Матфеем или его ближайшими соратниками, которые максимально приблизили соответствующий материал в тексте к тому, чему он учил.

Википедия также игнорирует это наблюдение, поскольку утверждает (выделено мной) :

В самом Евангелии не указан автор, но он, вероятно, был евреем мужского пола, стоявшим на грани между традиционными и нетрадиционными еврейскими ценностями и знакомым с техническими юридическими аспектами Священного Писания, которые обсуждались в его время. Раннехристианская традиция, впервые засвидетельствованная Папием Иерапольским (свидетельство, датированное ок. 125 г. н.э.), приписывает Евангелие апостолу Матфею, но это отвергается современными учеными.

При этом ваши другие аргументы, которые вы приводите в ответ на свой собственный вопрос, являются превосходными убедительными аргументами, даже если обнаружится, что название отсутствует в тексте более ранних рукописей, которые мы можем найти в будущем.

Добавлю, что если бы автор действительно был Матфеем, еврейским сборщиком налогов, он, вероятно, был бы очень грамотным на нескольких языках. Его основным занятием было интервьюирование тех, кто должен платить налоги, и знакомство с их деловыми отношениями. По большей части он, вероятно, брал интервью у большинства людей, с которыми вступал в контакт, на арамейском языке. Однако свои отчеты он писал бы на официальном языке тех, кто читал отчеты, т.е. на греческом.

Иосиф Флавий отмечает, что еврейские дети были хорошо образованы:

Наша главная забота состоит в том, чтобы хорошо воспитать наших детей; и мы думаем, что самым необходимым делом всей нашей жизни является соблюдение данных нам законов и соблюдение тех правил благочестия, которые были переданы нам. (Флавий Иосиф, «Против Апиона», книга 1, глава 12).

Кроме того, этот сайт дает довольно исчерпывающий опровержение утверждений о том, что евреи были неграмотными во времена Нового Завета. Они отмечают:

Палестинский Талмуд сообщает о правлении Симеона бен Шетаха около 100 г. до н.э., согласно которому все дети должны ходить в школу (y. Ket. 8.32c), а обучение Торе начиналось рано, согласно как Филону, так и Иосифу Флавию (Leg. Gai. 210; Апион 2:178). («Чтение и письмо во времена Иисуса», Алан Миллард, стр. 157).

Левит первого века, такой как Матфей, ​​обычно также был фарисеем. Таким образом, у него была бы повышенная подготовка. Использование цитат, типологии и еврейских вопросов в Евангелии от Матфея может быть примером его образования.

Будучи отвергнутым своими товарищами-фарисеями за то, что он зарабатывал на жизнь сборщиком налогов, у Матфея была хорошая мотивация для тщательного сбора различных сведений, напоминающих об отношении Иисуса к Закону, наряду с теми, кто устно толковал закон.

Мэтью также привык составлять профессиональные документы и подписывать их, как сегодня это делают налоговые консультанты. Ему были бы знакомы различные формы мошенничества, самозванства, хитрого обмана. Он привык бы часто как бы сосредотачиваться на тщательном изучении и быть осторожным в записи информации.

Работа сборщиком налогов в то время не была похожа на нашу современную практику, позволяющую людям с низким уровнем образования, бросившим школу, собирать деньги в пунктах взимания платы за проезд. Таким образом, можно было бы ожидать, что Матфей, ​​вероятно, поместит заголовок в текст, но вне основной части своих произведений, и не предоставит это другим.

Папий (Euseb. Hist. eccl. 3.39.15-16), самый ранний свидетель, утверждает, что Матфей написал Евангелие на языке Εβραιδι διαλεκτω (т.е. еврейском стиле/диалекте). В более позднем возрасте, после того, как Матфей, ​​вероятно, стал еще лучше говорить по-гречески, живя в разных регионах, он расширил высказывания Иисуса, переведя на греческий язык его оригинальную работу. Ранней аналогией может быть то, как Иосиф Флавий реконструировал свою Иудейскую войну на греческом языке.

Ириней в своей книге «Против ереси» 3, 1, 1 утверждает:

Матфей составил свое Евангелие среди евреев на их родном языке, а Петр и Павел провозгласили Евангелие в Риме и основали там общину.

(После их исхода) Марк, ученик и толкователь Петра, передал нам его (Петра) проповедь в письменной форме. И Лука, который был последователем Павла, записал в книге Евангелие, которое он проповедовал. Тогда Иоанн, ученик Господа, возлежавший на груди Его, сам принес Евангелие, когда пребывал в Ефесе, в провинции Азия.

Церковный лидер 2-го века Климент Александрийский в своей книге «Hypotyposeis apud Eusebius, Hist. эккл. 6.14.5-7 подразумевает, что оригинальный еврейский текст Евангелия от Матфея содержал родословные. Это указывало бы на то, что самая ранняя версия того, что Матфей написал на иврите (т.е. на которой была основана греческая версия), была более содержательной по содержанию, чем просто набор случайных заметок, передающих пророчества Иисуса.

Но опять же, в тех самых книгах Климент представил традицию первоначальных старейшин о расположении Евангелий следующим образом:

Он сказал, что те евангелия с генеалогиями были открыто опубликованы, а у Марка был такой порядок: когда Петр был в Риме, проповедуя всенародно слово и благовествуя духом, присутствующие, которых было много, умоляли Марка, как идущего за ним долго и запоминать сказанное, записывать сказанное; но после того, как он сочинил евангелия, он делился ими со всеми желающими;...

В споре с Марком, ранним маркианитом, лидер которого жил примерно в первой половине второго века, ортодоксальный писатель Адамантий в III веке заявляет (курсив мой):

Почему же, Марк, твоя партия не принимает тех, кто послан Христом для проповеди Евангелия, а ты не принимаешь тех, за кого не представляешь доказательств? Почему вы унижаете Матфея и Иоанна, имена которых записаны в Писании ... (De Recta in Deum Fide, перевод Петти, стр. 91; см. также расширенную ссылку на эту работу здесь .)

Как упоминалось выше, надпись на форзаце P4 (конец 2-го века), как отмечает здесь Гатеркоул , является лишь одним из примеров того, как можно было утверждать, что имя Матфей было записанным именем в Писании для обозначения автора «Евангелия». Матфея».

Есть много вопросов о Евангелиях. Кто их написал и когда они были написаны и если вдохновлены, как они могут противоречить друг другу. Например, Марк и Лука даже не названы апостолами.

Здесь так много противоречий, что это невозможно объяснить. Ниже приводится небольшое резюме по отношению к Матфею.

Нигде в этом Евангелии нет упоминания имени автора. Самая ранняя дата (что очень спорно), которую дают богословы, это то, что она была написана в 90 году н.э.

Папирус (P64), если он датирован 3 или 4 веком согласно палеографии, P104 второй и P77 конец 2-го начала третьего.

Согласно главе 9, Матфей был палестинским евреем. Подавляющее большинство палестинских евреев в этот период были неграмотными - вероятно, около 97%. Исключение составляла городская элита. Нет ничего, что указывало бы на то, что Матфей, ​​сборщик налогов, был высокообразованной городской элитой. Хотя, не обязательно неграмотный, он писал бы на арамейском языке, и очень маловероятно, чтобы он знал, не говоря уже о том, чтобы писать таким образом по-гречески.

Если не считать книг, написанных чрезвычайно литературной элитой Иосифа Флавия, у нас нет литературных книг, написанных на письменном греческом языке какими-либо палестинскими евреями первого века.

Иустин Мученик, писавший около 150-60 гг. н.э., цитирует стихи из Евангелий, но не указывает, как назывались Евангелия. эти книги просто известны под общим названием «Воспоминания апостолов».

Матфей впервые упоминается в трудах отца церкви и охотника за ересями Иринея, около 180-85 гг.

На том основании, что Матфей был того же возраста, что и Иисус, который, как говорят, умер в возрасте 33 лет, поэтому Матфею, вероятно, было около 90 лет. Мог ли он действительно написать это в 90 лет и зачем так долго ждать?

Если он был вдохновлен HS, зачем ждать до Евангелия от Марка, который не был назван в Библии апостолом.

О мытаре Матфее, ученике Христовом, автор Евангелия от Матфея говорил в форме отсутствующего , а это значит, что мытарь Матфей не является автором Евангелия.

Пример

Проходя оттуда, Иисус увидел человека по имени Матфей, ​​сидевшего в налоговой инспекции. Он сказал ему: «Следуй за мной». Он встал и последовал за ним. (Матфея 9:9)

50 И сказал ему Иисус: друг, зачем ты пришел? Они подошли, возложили руки на Иисуса и взяли Его. 51 И вот, один из бывших с Иисусом простер руку свою и извлек меч свой, и ударил раба первосвященникова, и отсек ему ухо». (Матфея 26:50)

56 Но все это было, да сбудутся писания пророков. Тогда все ученики оставили Его и побежали. 57 А взявшиеся за Иисуса отвели к Каиафе первосвященнику, где книжники и собрались старейшины. 58 Петр же последовал за Ним издалека , до дворца первосвященнического, и, войдя, сел со служителями, чтобы видеть конец. (Матфея 26:56-58) «1 И когда Он призвал к Себе двенадцать учеников Своих, Он дал им власть против нечистых духов, (чтобы они) изгонять их и исцелять всякую болезнь и всякую немощь. 2 Теперь имена двенадцати апостоловэти; Первый Симон, называемый Петром, и Андрей, брат его; Иаков, сын Зеведея, и Иоанн, брат его; 3 Филипп и Варфоломей; Фома и мытарь Матфей; Иаков, сын Алфея, и Леббей, по прозвищу Фаддей; 4 Симона Кананита и Иуду Искариота, которые также предали Его. 5 Этих двенадцать послал Иисус и повелел им, сказав: на путь к язычникам не ходите, и ни в какой город самаритянин не входите» (Матфея 10:1-5).

Когда Он сидел в доме, вот, многие мытари и грешники подошли и сели с Иисусом и Его учениками. (Матфея 9:10)

Матфей, ​​как и Иоанн, не упоминает;

Вознесение Иисуса

«51 И было, когда он благословлял их, он отделялся от них и возносился на небо». (Луки 24:51)

«19 Итак, после того как Господь сказал им, он был принят на небо и сел одесную Бога». (Марка 16:19)

чудо воскрешения Лазаря и чудо превращения воды в вино, упомянутое Иоанном

Иоанн (глава 11, стих 1) и Иоанн (глава 2, стих 2).

Разница с родословной Матфея 1: 1 и Луки - ряд проблем с генеалогией Матфея для другого вопроса.

Матфея 27:50-54

50 Иисус, опять возопив громким голосом, испустил дух. 51 И вот, завеса в храме раздралась надвое, сверху донизу, и земля тряслась, и скалы раздирались. 52 И отверзлись гробы, и многие тела усопших святых воскресли, 53 И вышли из гробов по воскресении Его, и вошли во святый град, и явились многим. были с Ним, наблюдая за Иисусом, видели землетрясение и все происшедшее, сильно убоялись и говорили: истинно Он был Сын Божий».

Тела, выходящие из могилы, никогда не упоминаются ни в одном из других Евангелий. Разделение храма не упоминается у Иоанна.

Папирус 104 — против 44 отсутствует.

Некоторые примеры эксклюзивных отрывков из Евангелия от Матфея (многие другие) Рождение Иисуса и сон Иосифа (1:18-25) Исцеление двух слепых (9:27-31) Петр, идущий по морю (14:28-31) Ученики не должны идти язычникам, но заблудшим овцам Израиля (10:5-8) Женщинам, поклоняющимся воскресшему Иисусу (28:9-10)

Многие люди слышали истории об Иисусе и писали о том, что слышали; это видно из;

Евангелие от Луки, глава 1, стих 1: «1 Как многие взялись изложить по порядку возвещение того, в чем у нас наивернейше веровали, 2 как и передали нам, бывшие с самого начала очевидцами». 3 и мне, имея совершенное понимание всего с самого начала, рассудилось написать тебе по порядку, достопочтенный Феофил, 4 дабы ты познал достоверность тех вещей, в которых ты был проинструктирован». 27

Еще одно доказательство того, что Матфей, ​​ученик Иисуса, НЕ писал Евангелия.

Вас также может заинтересовать Евангелие от Иоанна - https://hermeneutics.stackexchange.com/a/63568/33268

90 г. н.э. был бы ближе к концу диапазона дат, которые ученые предлагают для сочинения Матфея. Есть ученые, которые оценивают, что это было уже в 30-е годы (Тресмонтан) или 40-е годы (Орчард, Евсевий) - довольно широкий диапазон, который оставляет открытыми всевозможные возможности.
Писатели нередко обращались к себе в третьем лице — так поступали Ксенофонт, Юлий Цезарь, Иосиф Флавий и другие. Смотрите про 47-ю минуту здесь youtu.be/gldvim1yjYM
@HoldToTheRod 1) датировка очень спорна, однако папирус (P64), если он датируется 3 или 4 веком согласно палеографии, P104 второй и P77 конец 2-го начала третьего. 2) Да нередки обращения в 3-м лице, но примеры выше явно кто-то другой пишет.
Это делает несколько утверждений, которые нуждаются либо в сотрудничестве, либо в цитировании. Я упускаю из виду тот факт, что почти все утверждения уже были опровергнуты в другой литературе, такой как « Дело о Христе» , наряду с базовой герменевтикой о том, что сама по себе форма повествования не является притязанием на свидетельство. Даже с учетом этих слабых точек защиты этот ответ по-прежнему ценен для обсуждения. Но для утверждений нужны либо сторонние источники, либо утверждения должны быть переписаны так, чтобы они звучали как мнение или предложение.
@AT ты пишешь: «…если они вдохновлены, как они могут противоречить друг другу». Если между Евангелиями есть неразрешимые противоречия, то это независимый от их авторства вопрос. Но если вы считаете, что нашли в уме неоспоримое противоречие, пожалуйста, опубликуйте его как вопрос.
Я обновил свой ответ, чтобы учесть ваши возражения. Я проголосовал за то, что вы выдвинули некоторые типичные возражения, многие из которых я намерен рассмотреть в будущих редакциях моего ответа.
@Jess, спасибо за ваш отзыв, извините, что не ответили раньше. Я на этом сайте. Я добавил к ответу и еще несколько историй, упомянутых только Мэтью и никем другим. Я бы сказал, есть еще доказательства того, что (пусть и не безграмотные) он не знал греческого языка. Доказательства того, что он был высокообразованным, являются скорее предположением, чем наоборот. Вас также может заинтересовать ссылка о Джоне в конце.
@Jess - сотни, если не тысячи противоречий в Библии - «вдохновленный», ни одна точка не должна противоречить - (а) восемьсот тысяч (2 Царств 24: 9) и (б) один миллион сто тысяч (Хроники 21 :5). Попытка примирить отрывки с многословными, сложными предположениями не устраняет противоречий, таких как смерть Иуды - hermeneutics.stackexchange.com/q/3970/33268 .
@anothertheory, предполагаемое «противоречие», такое как различные версии, связанные со смертью Иуды, легко исчезает при рассмотрении с точки зрения применения юридических аргументов к этим типам критики. Хорошим местом для начала было бы чтение книги Саймона Гринлифа (1783–1853 гг.), одного из первых профессоров (1833–1848 гг.) Гарвардская школа права (основана в 1817 г.).
@Jess - Спасибо, но это противоречие, которое просто смывается. Вот почему я дал простое противоречие в своих комментариях - явно цифры разные, не могу на это повлиять. Если бы «вдохновленный», не было бы никакой разницы. В любом случае, всего наилучшего.
@anothertheory, я считаю, что обвинения в противоречиях обычно рассматриваются юристами. Гринлиф написал классическую книгу о правилах доказывания. Он думал о предполагаемых противоречиях в евангельских рассказах иначе, чем критики того времени.
@Jess Я ценю вашу точку зрения, и когда у меня будет время, я прочитаю для получения знаний (не могу опровергнуть то, что не читал). множество разных мнений, сын Иисуса или Бог и т. д., у нас есть доступ к материалу, как никогда раньше - мы должны сделать честное суждение на основе имеющихся доказательств. Не обязательно следовать тому, что было раньше. В противном случае мы могли бы все еще поклоняться «Солнцу», лол. Всегда учусь каждый день.
@Jess, если у вас есть ссылка, пожалуйста, перешлите
@anothertheory, извините, у меня нет ссылки на открытый исходный код. Но интересно применить юридическую аргументацию к вопросу: «Мы редко рассказываем историю или пересказываем события без цели. Каждый акт рассказывания и пересказа рассчитан на конкретного слушателя; мы не ожидаем, что кто-то выслушает каждую деталь нашей утренней поездки на работу, поэтому мы вырезаем посторонние материалы...» - «Проблема со свидетельскими показаниями», Барбара Тверски, проф. психологии и Джордж Фишер, проф. права в Стэнфордском журнале юридических исследований. Выступление в Стэнфордской школе права 5 апреля 1999 г.
@ Джесс, нет проблем, где-нибудь найду. Не знаю насчет юридического чем, но эти противоречия/нестыковки наверное сейчас бы высмеяли во внесудебном порядке. Только когда дело доходит до Библии, вы можете отказаться от логики и добиться ее принятия.
@anothertheory, напротив, в наши дни вас, вероятно, засмеяли бы вне суда, если бы вы попытались заявить, что область юридических рассуждений изменила свой взгляд на герменевтические принципы за последние 100 лет.
@Jess не обязательно изменилась, но это сойдет с рук, поскольку люди осмеливаются бросить вызов, знают, что это другое. Свидетельские показания могут быть проблемой, и если аргумент состоит в том, что свидетельские показания могут иметь несоответствия, это нормально, я соглашусь. Дело в том, что он явно не «вдохновленный». Противоречие есть противоречие, как бы оно ни приукрашивалось.
@другая теория, насколько «явно» существуют неразрешимые противоречия, спорна. Например, рассмотрим диапазон комментариев здесь: hermeneutics.stackexchange.com/questions/3970/…
@Jess Что касается всего, то все, что я вижу, это попытка оправдаться. Он либо бросил серебро в храм, либо купил поле. Если это ошибка очевидцев или переписчиков, это не меняет сути дела, что они не были «вдохновлены» или, по крайней мере, один из них. Конечно, ученики были бы вдохновлены.
@anothertheory, Дионисий Галикарнасский и Лукиан Самосатский, писавшие примерно в один и тот же период времени, оба советуют историкам писать быстро, опуская информацию, которая не является центральной в их важных моментах, которые они пытаются выразить. Итак, какие бы обвинения вы ни выдвигали против писателей Евангелий, противоречащих друг другу из-за упущений и т. д., необходимо принять это во внимание.
@Jess не упущения, противоречия, в любом случае придется согласиться не согласиться