Каковы общие решения мелких соглашений Матфея и Луки?

Есть ряд моментов , в которых Матфей и Лука соглашаются с Марком в своем прочтении, но это не может быть объяснено их предполагаемой зависимостью от источника Q.

Например, в повествовании о суде над Иисусом перед синедрионом Марк записывает:

Тогда некоторые стали плевать на него; ему завязали глаза, били кулаками и говорили: «Пророчествуй!» И охранники взяли его и избили.

Марка 14:65

А Матфей и Лука добавляют к сказанному еще одну деталь:

Тогда они плевали ему в лицо и били кулаками. Другие били его и говорили: «Пророчествуй нам, Мессия. Кто тебя ударил? »

Матфея 26:67-68

Люди, охранявшие Иисуса, начали издеваться над ним и бить его. Они завязали ему глаза и потребовали: «Пророчество! Кто тебя ударил? »

Луки 22:63-65

Читая книгу Ульриха Луца, он предлагает два возможных решения: либо существует еще одна утерянная редакция Марка, доступная как Матфею, так и Луке, или что Лука имел доступ к Матфею, но лишь изредка использовал его в качестве источника. Он предпочитает первый вариант; но, честно говоря, я не нахожу ни то, ни другое ужасно удовлетворительным.

Существуют ли другие решения так называемых «незначительных соглашений», предлагаемые сторонниками теории двух источников?

Можете ли вы привести пример или два из этих незначительных соглашений?
Пример, который вы приводите, не является соглашением «против» Марка, для этого должно быть какое-то противоречие, все, что у нас есть, это дополнительная информация у Матфея и Луки, которую Марк не включает.
Под «против» Солдарнала подразумевается «отличный от», а не «противоречащий». Он недоумевает, почему и у Матфея, и у Луки одно и то же дополнение к Марку, если ни Матфей, ​​ни Лука не заимствовали друг у друга.
Я читал блог текстовой критики и наткнулся на эту пару статей , имеющих отношение к исходному вопросу: автор предполагает (ссылаясь на «небольшое, но растущее число ученых»), что Мэтью, возможно, фактически заимствовал из ранней версии Люк, а версия Люка, с которой мы знакомы, позже была дополнена дополнительным материалом.
Следовательно, хронологический порядок был бы таким: Марк, прото-Лука (с использованием Марка и Q), Матфей (с использованием Марка, Q и прото-Луки) и, наконец, канонический-Лука (прото-Лука плюс некоторый новый материал). Вторая статья, на которую я ссылаюсь, даже содержит графику, иллюстрирующую то, что описывает исходный вопрос Солдарнала.
Я пытался переписать возражения на эти вопросы, но я надеюсь, что этого переписывания будет достаточно: en.wikipedia.org/wiki/Q_source#Case_against ... В любом случае, Источник Q /может быть/ устной традицией и/или конкретным свидетель. ... который этот вопрос и комментарии, похоже, упускают из виду.
У Матфея и Луки нет такого же дополнения к Марку. Единственное сходство заключается в том, что в кавычках — они отличаются первыми предложениями. Кроме того, вы можете сказать, что кто-то смотрит на что-то против чего-то другого, но при обсуждении спорной темы, такой как религия, использование слова «против» звучит как способ унизить свидетельство Марка. Я с Джонатаном - "все, что у нас есть, это дополнительная информация".
@GigiSanchez Я не согласен с тем, что «все, что у нас есть, это дополнительная информация». Мой вопрос: почему у Матфея и Луки есть одинаковая дополнительная информация, и почему у Марка этой информации нет?
Почему у Матфея и Луки одинаковая дополнительная информация? Это не тоже самое. Четыре одинаковых слова: пророчество, кто тебя ударил. Матфей более конкретен (плюют ему в лицо, бьют кулаками), а Лука - вообще. Почему у Марка нет этой информации? Если Марк этого не видел, то вот и ответ почему. Если Марк был свидетелем этого, люди так и поступают. Они добавляют вещи, о которых не нужно говорить, и опускают информацию. Нам не нужна библия, в которой все говорят одно и то же. Это был бы сговор.

Ответы (4)

Отличное обсуждение этого вопроса можно найти в «Синоптической проблеме — четыре взгляда» (далее «Четыре взгляда») под редакцией Портера и Дайера. (См. особенно стр. 39-40, 54-56, 80-82, 119-125)

Андреас Эннулат предположил, что существует более 1000 мест, в которых Матфей и Лука соглашаются с Марком (Die «Незначительные соглашения»: Untersuchungen zu einer offenen Frage des synoptischen Problems) либо в общем добавлении, либо в общем опущении.

Незначительные соглашения — или не такие уж незначительные соглашения, как их называют некоторые, — часто используются в качестве доказательства против гипотезы двух источников. И гипотеза Фаррера, и гипотеза двух Евангелий предполагают, что второстепенные совпадения демонстрируют, что Лука использовал Матфея в качестве источника, тем самым избавляясь от необходимости апеллировать к гипотетическому источнику Q.

Защитники гипотезы двух источников предложили множество возможностей для объяснения этого свидетельства, включая гармонизацию писцов, влияние устной традиции и несколько изданий Евангелий (Четыре взгляда, стр. 124). Допущение наличия нескольких версий каждого Евангелия открывает широкий спектр соображений — если вы можете себе это представить, вы можете построить вокруг этого теорию — но, как и в случае с документом Q, эта возможность страдает от полного отсутствия доказательств в рукописях или святоотеческих писаниях.

Правки переписчиков на этом уровне могли бы свидетельствовать о значительных ранних усилиях по гармонизации Евангелий, но когда в раннехристианском движении существовала централизованная структура, которая могла бы координировать усилия и распространять их? (и распространить его настолько тщательно, чтобы все доказательства других чтений были потеряны). К тому времени, когда церковь разработала свою структуру 4-го века, было слишком поздно создавать второстепенные соглашения, поскольку у нас есть евангельские рукописи, предшествующие этому периоду. (например, P4, P45, P64, P75 и другие. Хорошее резюме ранних рукописей со ссылками на подробные сведения доступно в Википедии: https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_New_Testament_papyri )

Устная традиция может быть многообещающим направлением. Однако это должна быть очень жестко контролируемая устная традиция. Как это контролировалось?

Кроме того, иногда предполагается возможность совпадения Mark-Q для объяснения соглашений Матфея и Луки, хотя при этом есть риск: количество соглашений настолько велико, что Q начинает все больше и больше походить на Евангелие от Матфея, побеждая идея документа Q в первую очередь. (см. «Одно евангелие от двух — использование Марком Евангелия от Матфея и Луки», стр. 6-7)

Говоря о второстепенных соглашениях, Крейг Эванс, сторонник гипотезы двух источников, признал, что «сторонники гипотезы двух источников согласны с тем, что это наиболее уязвимое место в их гипотезе». (Четыре вида, стр. 40)

Гипотеза Фаррера предполагает, что лучшее объяснение состоит в том, что Матфей, ​​писавший вторым, использовал Марка в качестве источника, а Лука, писавший третьим, использовал оба. Гипотеза двух Евангелий предполагает, что лучшее объяснение состоит в том, что Лука написал второе, используя Матфея в качестве основного источника. Дэвид Барретт Пибоди писал: «Если увидеть, как сотни «незначительных соглашений», разбросанных по Тройственной Традиции, сливаются с множеством «основных соглашений» и образуют закономерность… тогда становится все более очевидным, что Лука в первую очередь зависел от Матфея и не Марк, и нет необходимости в Q или приоритете Марка». (Одно Евангелие от двух – Использование Марком Матфея и Луки, стр. 6)

Интересен следующий мысленный эксперимент. Я даю историю двум студентам, предлагаю им работать отдельно и прошу их переписать историю, добавить к ней свои собственные штрихи и сделать ее почти вдвое длиннее. Позже ученики возвращаются со своими исправлениями — и хотя различий много, они также вносили одно и то же изменение в одно и то же место в рассказе не раз и не два, а сотни раз! Буду ли я апеллировать к случаю или к сговору? Возможно, я дам им презумпцию сомнения и поищу похожую историю, которую они оба могли бы прочитать, чтобы обеспечить такое общее вдохновение. Но если ничего не будет найдено, я буду сильно подозревать сотрудничество или сговор.

На мой взгляд, незначительные соглашения Матфея и Луки против Марка являются сокрушительным свидетельством против популярной гипотезы о двух источниках, и попытки согласовать теорию с незначительными соглашениями — хотя и правдоподобные — не оправдывают свидетельств. Самое чистое решение, распространенное в литературе — не требующее никаких гипотез — состоит в том, что Лука знал Евангелие от Матфея.

Третье решение состоит в том, что два евангелиста просто по-разному вспоминали события, и эти два рассказа никогда не были полностью идентичными.

Такого взгляда придерживается, например, отец церкви Иоанн Златоуст (349–407), как он объясняет во введении к своим «Словам о Евангелии от Матфея» :

И почему могло быть так, что при таком множестве учеников писали только двое из апостолов, а двое из последователей их? (Ибо один ученик Павла, а другой Петра вместе с Матфеем и Иоанном написали Евангелия.) Это потому, что они ничего не делали для тщеславия, но все делали для пользы.

"Что тогда? Разве не было достаточно одного евангелиста, чтобы рассказать обо всем?» Одного действительно было достаточно; но если четверо пишут не в одно и то же время и не в одних и тех же местах, не после того, как встретились и беседовали друг с другом, а потом говорят все как бы одними устами, то это становится очень великолепная демонстрация истины.

«Но случилось наоборот, — могут сказать, — ибо во многих местах они уличены в разладе». Более того, именно это является очень важным доказательством их истинности. Ибо если бы они во всем точно сошлись во времени, и в месте, и в самых словах, то никто из наших врагов не поверил бы, что они встретились вместе и написали то, что написали, по какому-то человеческому договору; потому что такое полное согласие не приходит от простоты. Но теперь даже тот разлад, который кажется существующим в мелочах, избавляет их от всякого подозрения и ясно говорит в пользу характера писателей.

Насколько мне известно, ни один Отец Церкви в первом тысячелетии христианства никогда не утверждал, что в евангельских рассказах нет никаких фактических расхождений.

...Право на :-)

Лучшее решение состоит в том, что Лука полностью знал о Матфее и имел перед собой копию Матфея, когда писал. За два стиха до этого нам сказано, что Петр «вне горько плакал». Слово «горько» используется в Новом Завете дважды. Сначала в Мф 26:75, а затем в Луки 22:62. Эта фраза в греческом языке идентична, как и приведенное выше «кто тебя ударил». Дословно. И таких случаев еще несколько. Помните, что история страсти не является частью Q, поэтому они не оба ее поняли. А в "пророчестве" его вообще нет у Марка. Поэтому вместо того, чтобы изобретать еще одну работу, давайте посмотрим правде в глаза, что Люк просто использовал Матфея и что Q никогда не существовало. Просто и элегантно, охватывает все основы, отвечает на все вопросы.

Добро пожаловать в БХ. Пожалуйста, ознакомьтесь с Туром и Справкой, чтобы узнать о назначении и функционировании сайта. +1 Проголосовали за. Я тоже не согласен с идеей «Q». Просто мысль на следующий раз, помните, что люди не любят «стену текста» и предпочитают, чтобы отдельные аргументы были в отдельных абзацах.

Хотя это и не популярное мнение, я нахожу удовлетворение в предположении, что каждый последующий автор имел доступ к предыдущим. В порядке Марка, Матфея, Луки, Иоанна каждый был моментальным снимком текущего учения с интервалом в 10-15 лет.

Различия объясняются тем, что они продолжают изучать Ветхий Завет в свете учения Иисуса о Пути в Эммаус и его учения перед крестом, о котором его ученики забыли и которым напомнил Святой Дух.

Анализируя различия, можно вывести герменевтические инструменты, которые они использовали для чтения ВЗ. Иоанн демонстрирует величайшее мастерство в «тайне, сокрытой от начала».

Что касается ОП, мы предположили бы, что Матфей в своем изучении Священных Писаний в свете Христа записал добавленную информацию, потому что Святой Дух напомнил ему о деталях, когда он читал Священные Писания. Люк, вероятно, имел доступ к книге Матфея, и, вероятно, это напомнило ему об этом.

Ис 53:3 Он презираем и отвергаем людьми; человек скорбей и изведавший болезни; и мы как бы сокрыли от него лица [наши]; он был презираем, и мы не уважали его.