Могло ли Евангелие от Матфея зависеть от Евангелия от Луки?

Почему возможный порядок зависимости Евангелия от Марка-Луки-Матфея без требования «Q» считается особенно маловероятным по сравнению с другими возможными решениями синоптической проблемы? Кто-нибудь из уважаемых исследователей Нового Завета одобряет (или доверяет) этому решению?

Ответы (4)

Вы спрашивали о порядке: Марк > Лука > Матфей. Мой ответ ниже касается порядка написания Луки даже раньше Марка. Эта договоренность называется Lukan Priority. Это очень мнение меньшинства. Как вы знаете, в исследованиях Нового Завета преобладает теория Марканского приоритета . Он имеет наибольшую поддержку среди ученых. Позиция меньшинства (которую я придерживаюсь) - это приоритет Матфея, который сначала написал Матфей, ​​затем Марк, а затем Лука. Я не знаю ни одного ученого, поддерживающего Евангелие от Иоанна, написанного первым (хотя некоторые могут). Быстрый поиск также не нашел ничего, подтверждающего эту позицию.

Брэд Х. Янг защищает Приоритет Лукана, что Евангелие от Луки стоит даже раньше Марка. Янг является членом Иерусалимской школы . Lukan Priority не оригинальна для них, ее впервые предложил ученый по имени Уильям Локтон . Затем Роберт Лайл Линдси начал писать об этом независимо от Локтона (то есть Линдси не читал предложения Локтона).

Линдси также не согласился с приоритетом Q. Вместо этого он предложил источник под названием A для «Антологии». A отличается от Q , потому что A - это полная жизнь жизни, учений и действий Иисуса, а Q - это документ высказываний.

Линдси выдвинула гипотезу об этом, пытаясь перевести Евангелие от Марка на иврит. Он заметил, что Лука много сотен раз использовал семитскую фразу (фразу, происходящую из иврита или другого семитского языка), а Марк — нет. Поскольку присутствие семитизмов в более старых документах имеет больше смысла, чем в более молодых, Линдси сформировала следующую схему:

  1. Существовало оригинальное еврейское Евангелие.
  2. Там был сборник стихов, рассказов и рассказов о жизни Иисуса. Это называется А и, вероятно, было на греческом языке.
  3. Было также утерянное Евангелие Р на греческом языке.
  4. Лука использовал А и Р при составлении своего Евангелия.
  5. Марк использовал Люка, мало обращая внимания на А и не полагаясь на Р.
  6. Матфей использовал Марка и А , но не Евангелие от Луки.
  7. Лука и Матфей не знали Евангелий друг друга.

Дэвид Флюссер (1917–2000), другой член-основатель Иерусалимской школы синоптических исследований, также, по крайней мере частично, согласен с этим расположением источников. Флюссер считал, что еврейские источники предшествуют всем трем синоптическим евангелиям. Брэд Янг был его учеником, поэтому неудивительно, что Янг ​​также поддерживает Lukan Priority. Дэвид Бивин и Рой Б. Близзард-младший также могут поддержать его.

Очень подробная серия блогов о Lukan Priority (по крайней мере, она поднимает хорошие вопросы о Markan Priority) доступна здесь .

Я уверен, что имена и факты, связанные здесь, имеют отношение к делу, но этот ответ кажется мне слишком коротким. Это может показаться странной жалобой, но как человеку, не являющемуся экспертом в этом конкретном вопросе, этот ответ не помогает мне получить какую-либо перспективу. Являются ли упомянутые ученые «уважаемыми»? Они в большинстве или в меньшинстве? Это всего лишь несколько примеров или исчерпывающий перечень поддержки? Вы можете сделать вывод из названия вопроса?
Я думаю, что и сейчас склоняюсь к тому же. Какое правильное средство на данный момент?
@ user2754486, я редактирую запрошенную информацию. Вы можете увидеть, как это вписывается позже.

В моем понимании, ключевые аргументы, выдвигаемые в пользу порядка Марк > Лука > Матфей (т.е. в пользу «матфеевского потомства»), следующие:

  • литературное наблюдение о том, что Матфей, ​​по-видимому, собирает, сопоставляет и развивает предания, обнаруженные у Луки (например, то, что появляется в Мф. 5-7 в «Нагорной проповеди», встречается в различных местах и ​​в более «примитивной» форме в разные места у Луки);
  • в некоторых моментах в «двойной традиции» (общий материал «Матфея-Луки») версия Луки кажется старше версии Матфея; и
  • «Богословие» Матфея, кажется, перекликается с чертами более поздних документов (Евангелие от Иоанна, Дидахе), что делает его более поздним, чем Лука.

Эти широкие категории имеют более тонкие подразделения в специальной литературе (см. ниже). С другой стороны, аргументы против такого порядка включают:

  • Маттеанские элементы в двойной традиции указывают на его приоритет над Лукой (и у этого порядка был недавний защитник в лице Марка Гудакра , и см. критику предложения Гудакра Джоном Клоппенборгом );
  • он отрицает любое влияние «устных» традиций на синоптики и требует, чтобы наши тексты объяснялись исключительно с точки зрения литературной зависимости (что многие считают маловероятным); и
  • Схематическая организация Матфея является общей тенденцией и не обязательно отражает выборочную систематизацию материала Лукана.

Дальнейшее чтение

Двумя основными учеными, поддерживающими эту точку зрения, являются:

  • Мартин Хенгель ( гигант ученых 20-го века до н . он по-прежнему допускает другие источники); и
  • Рональд В. Хаггинс, " Mathean Posteriority: A Preliminary Proposal ", Novum Testamentum 34/1 (1992): 1-22 (не столь широко известный, но опубликованный в одном из ведущих академических журналов Нового Завета).

Существует также полезная статья, найденная в существенном неопубликованном (студенческом?) эссе Тима Льюиса « Решение синоптической проблемы для студентов? ». Следует также упомянуть Бартоша Адамчевского, Q Or Not Q?: The So-ally Triple, Double, and Single Traditions in the Synoptic Gospels (Peter Lang, 2010) — насколько я знаю, единственная недавняя монография попытка аргументировать «Mk> Lk> Mt». К сожалению, это породило то, что было названо « самой негативной рецензией на книгу из известных » в исследованиях Нового Завета. Осторожно, лектор!

Давайте на мгновение рассмотрим, что теории Фаррера (Мт использовал Мк, Лк использовал Мк и Мт) и Уилке (Лк использовал Мк, Мт использовал Мк и Лк) предполагают, что третий евангелист в каждом случае делал. (Что бы это ни стоило, я бы расценил многослойный Q Клоппенборга как нюансированную форму Уилке: он размещает материал высказываний в луканском порядке, а затем добавляет немного парамарканского материала.)

Согласно гипотезе Фаррера, Люк делает относительно просто:

0) Оставим пока в стороне повествование о младенчестве — оно отличается по стилю и содержанию от остального Евангелия и вполне может быть второстепенным при любой гипотезе.

1) В 3.1-4.15 Лука пытается примирить Мк и Мф – двух крещений не получится.

2) Отвержение в Назарете намеренно перемещено.

3) От 4:31 до 6:16 Лука в основном следует Мк 1:21-3:19. Это разумный выбор — параллели Матфея в этой части Евангелия существенно различаются по порядку.

4) В 6.17-7.10 Лука следует Мф 5.1-8.13, игнорируя Исцеление прокаженного (поскольку оно уже использовалось в марканском контексте) и откладывая в сторону многие изречения. Опасно рассуждать о мотивах евангелистов I века, но, несмотря на то, что Нагорная проповедь занимает место в культурной славе, я испытываю большую симпатию к аббревиатуре Луки: никогда не захочется читать что-то такое длинное в церкви. , не говоря уже о проповеди по такому тексту.

5) В 7.11-35 Лука снова показывает свои намерения. Он выдвигает Расследование Иоанна Крестителя, поскольку его использование в его следующем матфеевском блоке означало бы его после смерти Иоанна. Затем есть какой-то особый материал (Вдова сына Наина) и намеренно перемещенное Помазание.

6) В 8.1-9.50 Лука возвращается к следующей Мк 4-9. Великое упущение, конечно, происходит в этом блоке, устраняя повторяющееся чудо кормления, Иисус называет женщину-язычницу собакой и странное наблюдение с нечистотами.

7) Особый случай в самаритянском селении (9.51-56) находится на самом печально известном стыке у Луки.

8) Сразу же Люк возвращается к Матфею. Изречения о следовании за Иисусом (Мф. 8.18-22/Лк. 9.57-62), явный пропуск материала, использованного в его марканском контексте, изречения о жатве (Мф. 9.37-38/Лк. 10.2), переработанный дискурс Миссии с почти всеми Марканский материал удален, а некоторые изречения отложены в сторону, пропущено перемещенное «Исследование Иоанна», затем «Горе против городов» (Мф. 11.20–24/Лк. 10.13–15), специальный отрывок о падении сатаны (который явно к пониманию речи Луки), Благодарение Иисуса Отцу (Мф 11:25-27/Лк 10:21-22), а затем самое замечательное произведение Луканского мастерства: переместить Блаженны очи твои из болтающегося места в Беседе притч один раз материал Маркана удален, чтобы стать подходящим финалом его Миссионерского дискурса.

9) В этом месте Лука делает еще одно преднамеренное перемещение: Величайшая Заповедь, расширенная знаменитой притчей и той странной историей о Марфе (в этом я согласен с Кэрдом: это предостережение от заботы о себе).

10T) Первая клеммная колодка. Лука начинает повторно использовать материал высказываний из других разделов. В терминальных блоках перед возвращением к порядку Матфея всегда переносится материал из разделов 4-5 выше (Проповедь и следующий за ней материал). В данном случае это «Отче наш» и бит «Просите, ищите, стучите».

11) Затем Лука возвращается к порядку Матфея в споре о Вельзевуле (Мф 12:22-45/Лк 11:14-26). Лука еще раз сокращает длинную речь, вытаскивая Знак Ионы и Греха против материала Духа, чтобы заключить в скобки следующий раздел (12А). Поскольку вывод Матфея (12.46-50) основан на материале Маркана, Лука создает свой собственный (11.27-28) на аналогичную тему, возможно, под влиянием своего умного заключения к своей Миссионерской беседе.

12А) Неконечные разделы Луки используют матфеевский материал в определенном порядке: сначала они черпают из разделов 4-5 (Проповедь и продолжение), затем из разделов 15-16 (от Эсхатологической беседы до заблудшей овцы), затем заключают с материалами из Миссионерского дискурса. Эффект в целом заключается в том, чтобы переориентировать дидактический и эсхатологический материал на Миссию. Лк 11.29-12.12 - первый такой раздел.

12Б) За этим следует, с кратким введением (Кто заставил меня судить?), другой раздел, составленный из трех разделов Матфея по очереди (Лк 12.13-53). В этом разделе Лука выдает свой modus operandi: Лк 12:35-38 соответствует эсхатологическому дискурсу Марка, а не Матфея.

12Т) Второй концевой участок (12.54-13.9). Еще раз, матфеевский материал взят из разделов 4-5.

13) Особое исцеление женщины, согнувшейся вдвое, представляет собой новую сцену воссоединения приказа Матфея с немарканской частью главы 13 (Беседа о притчах). После двух притч Лука решает, что с него достаточно. Может быть, эти плевелы были слишком эсхатологичны для его деэсхатологической программы. Мне несколько грустнее, что Лука пропустил окончание о старом и новом, но я не евангелист первого века.

14А) В 13.22-14.33 Лука возобновляет свою схему рисования из каждого блока Матфея по очереди, с короткими вставками специального материала, чтобы совместить его (13.31-33; 14.1-14).

14Б) В 14.34-15.32 Лука уже исчерпал свой запас высказываний из Миссионерской беседы. Таким образом, изречение о соли из Проповеди (дополненное ироническим «имеющий уши слышать, да слышит!»), за которым следует «Заблудшая овца» из позднейшего у Матфея, сопровождается своего рода нарративной анафорой: «Заблудшая овца». Монета; затем потерянный сын!

14T) Если в предыдущем разделе Люк был в своих лучших проявлениях, то в этом — Люк в худшем. Это клеммная колодка, поэтому материал Матфея взят из разделов 4-5. На самом деле она состоит из сомнительной с этической точки зрения притчи о благоразумном управителе в виде чрезмерно длинного вступления, трясины из оставшихся изречений, которые не очень сочетаются друг с другом в 16:14-18, а затем достопамятной притчи о богаче и Лазаре. , что гораздо лучше подошло бы без высказываний blob. Особенно заметна грубость ситуации с разводом; видя, как Лука полностью опускает Мк 10.2-12, напрашивается предположение...

15) В Луки 17:1-4 два его источника, наконец, синоптически находятся в одной и той же точке (Мк 9:42-48/Мф 18:6-22). Это определенное сочетание того и другого, но Люк был совершенно безжалостен в выборе материалов. В завершение Лука видит притчу Матфея о непрощающем рабе (Мф 18:23-35) и вместо этого приводит притчу о бесполезных рабах (Лк 17:5-10).

16) Затем Лука следует приказу Матфея, но продолжает опускать материал, который будет встречаться в контексте Марка. Поэтому, как только Иисус начинает путешествие в Иерусалим (Мф 19:1-2/Лк 17:11), все до середины 24 Мф должно быть пропущено. Исцеление десяти прокаженных заполняет вакуум. Затем в 17:20-37 Лука использует немарканские фрагменты эсхатологического дискурса Матфея. В то время как «Беседы» Матфея затем заканчивались полностью эсхатологическими притчами о Девах, Талантах, Овцах и Козах, Лука заменяет их деэсхатологизированными притчами о Вдове и Судье, мытаре и фарисее.

17) В оставшейся части 18 главы Лука присоединяется к Марку.

18) В первой половине 19 главы, на шве перед триумфальным входом, у Луки снова есть особый материал (Закхей). Это обеспечивает подходящую настройку для тех Талантов / Фунтов, которые он заменил в конце Первой эсхатологической беседы.

19) Лука еще раз следует повествованию Марка, с некоторыми опущениями, от Триумфального входа до конца (Второго) эсхатологического дискурса.

20) Повествование о страстях зависит как от Марка, так и от Матфея, но больше всего демонстрирует независимую черту, поскольку богословие Луки о смерти Иисуса сильно отличается от двух других синоптиков.

Теория Уилке (и ее модифицированная форма «Q» с прото-Лукой со всеми блоками Маркана и удаленным повествованием о Страстях) не позволяет сделать такой четкий обзор того, как Матфей написал свое Евангелие с Марком и Лукой / прото-Лукой впереди. его. Разбирать блоки Центральной части Луки, которые не соответствуют Матфею по порядку, гораздо сложнее, чем собирать их из трех групп изречений. Сложить дублированные Миссию, Вельзевула, Притчи и Эсхатологические беседы между ними в единые беседы — это более сложная работа, чем Лука, использующий Марка и Матфея по очереди. И не верится, что с его двумя основными источниками, согласованными в порядке от Зова учеников до Накормления 5000, он все же пошел бы своим путем и создал любопытный орден с фронтальной Проповедью, двумя марканскими направлениями и немарканская нить, как он.

Таким образом, с точки зрения размышлений о том, как последний евангелист написал свое Евангелие из двух источников, порядок Фаррера является более легкой гипотезой.

Добро пожаловать в Stack Exchange, мы рады, что вы здесь. Это отличный первый ответ, и я с нетерпением жду возможности прочитать больше вашей работы. Когда у вас будет возможность, обязательно ознакомьтесь с экскурсией по сайту и узнайте, чем этот сайт немного отличается от других сайтов в Интернете.

Многие ученые ищут альтернативы традиционному приоритету Mark-Q, но, на мой взгляд, безуспешно. Деннис Р. Макдональд написал хорошо проработанный тезис в «Двух евангелиях, потерпевших кораблекрушение» о том, что Лука знал не только Марка, но и Матфея. Это вызвало бы даже больший ажиотаж среди критически настроенных ученых, чем его книга «Гомеровские эпопеи и Евангелие от Марка », но после тщательного изучения его аргументов я остался неубежденным. Кажется, нет прямой связи между Матфеем и Лукой или между Лукой и Матфеем.

Не должно быть никаких сомнений в том, что Лука частично зависит от Марка как от прямого источника. Один только «Отсутствующий блок» доказывает это. Еще одно из многих доказательств выдвигает Джон Доминик Кроссан, который демонстрирует движение марковских вставок от Марка к Луке. В Евангелии от Матфея течет другой набор марковских вставок, и уже одно это делает маловероятным, что автор Евангелия от Матфея не полагался непосредственно на Марка в большей части своего повествования. Лучшим объяснением немарканских соглашений между Матфеем и Лукой остается гипотетический документ «Q», хотя другие альтернативы в качестве вторичного источника по-прежнему заслуживают рассмотрения.

Мало того, что Матфей напрямую зависит от Марка в большей части своего повествовательного содержания, но когда Матфей и Лука согласны в высказываниях, они расходятся в зависимости от контекста. Например, у Матфея есть Нагорная проповедь, а у Луки — Нагорная проповедь. Этого можно было бы ожидать, если бы оба автора полагались на общее Евангелие изречений (Q), и каждый должен был бы создать свой собственный контекст для того, что сказал Иисус, но не в том случае, если бы Матфей был разработан на основе Луки, потому что в этом случае Матфей мог бы оставаться верным Луке. как он делает с Марком. Есть много случаев, когда у Матфея и Луки одни и те же изречения и они находятся в одной и той же последовательности, но помещены в разные контексты. Соглашение о последовательности подтверждает, что оба автора работают с письменным, а не устным исходным текстом, и это согласуется с Q, а разногласия по контексту подтверждают, что исходный текст не является повествованием. Все это уводит нас от Марка>Луки>Матфея.

Евангелие от Матфея не может быть более отличным от Евангелия от Луки в отношении явлений воскресения. Это также сильно отличается от пустой гробницы, но я принимаю эти различия как теологические. Возвращаясь к явлениям воскресения: мы знаем, что Евангелие от Марка первоначально заканчивалось в 16:8 тем, что молодой человек говорил женщинам, что Иисус воскрес, и они в ужасе бежали, никому не сказав. Авторы Матфея и Луки оба хотели доказать, что Иисус воскрес, а это означало, что им нужны явления воскресения, но, конечно же, Марк не давал им наводки. Матфей заставляет Иисуса встретиться с женщинами и передать им послание, чтобы ученики встретились с ним в Галилее, что ученики и сделали. Лука говорит, что Иисус встречает двоих по дороге в Эммаус, подразумеваемое появление Петра, а затем одиннадцати за трапезой в горнице. Затем он отправился с ними в Вифанию, где вознесся на небеса. Я уверен, что концовка воскресения Луки оригинальна для Евангелия, так зачем автору Матфея писать противоречивую концовку?

Есть несколько признаков того, что Мэтью немного старше Луки. Один из них, отмеченный критически настроенными учеными, — его место в континууме прогрессивного антисемитизма. Он более антисемитский, чем Марк (что в большей степени, чем Павел), но менее антисемитский, чем Лука, причем Иоанн довольно резко относится к евреям в целом, а не только к фарисеям и т. д., как в более ранних Евангелиях. из-за этой и других подсказок Матфей обычно датируется по крайней мере за десять лет до Луки, что делает невозможным зависимость от Луки.

@David: я добавил дополнительные абзацы, чтобы конкретизировать аргументы против Марка> Луки> Матфея. Надеюсь, это поможет.