Кем был тот мудрец, который просил своих учеников охранять его жену, пока его нет?

Как звали риши, который попросил своего ученика присматривать за его женой, пока его нет? Когда он отсутствовал, Индра подошел к его жене.

Где эта история происходит в Махабхарате. Я помню эту историю, но не знаю, какая это была глава.

Ответы (1)

Риши — это Девашарма. История рассказывается в этой главе и последующих главах Анушасаны Парвы Махабхараты. У мудреца Девашармы была красивая жена по имени Ручи, которую желал Индра. Однажды Девашарме пришлось совершить яджну, поэтому он сказал своему шишья Випуле защитить Ручи от Индры. Випула использовал Сиддхи Паракая Правеши, чтобы войти в тело Ручи. Затем в Ашрам пришел Индра, и Випула помешал Ручи общаться с ним:

Однажды глава небожителей, принявший форму небесной красоты, пришел в обитель риши, думая, что возможность, которую он ожидал, наконец-то представилась. Воистину, о царь, приняв непревзойденный по красоте облик, чрезвычайно соблазнительный для женщин и весьма приятный на вид, Индра вошел в убежище аскета. Он увидел тело Випулы, стоящее в сидячей позе, неподвижное, как кол, с глазами, лишенными зрения, как картина, нарисованная на холсте. И увидел он также, что там сидит Ручи, украшенный глазами с чрезвычайно красивыми концами, обладающий полными и округлыми бедрами и глубокой и пышной грудью. Ее глаза были большими и широкими, как лепестки лотоса, а лицо было прекрасным и сладким, как полная луна. Увидев Индру в этом облике, дама хотела встать и предложить ему приветствие. Ее изумление, возбужденное непревзойденной красотой формы, которой обладал этот человек, ей очень хотелось спросить его, кто он такой. Хотя, однако, она хотела подняться и предложить ему приветствие, однако ее члены были связаны Випулой, которая обитала в ней, и она не смогла, о царь, сделать то, что хотела. На самом деле она не могла сдвинуться с места, где сидела. Затем глава небожителей обратился к ней приятными словами, произнесенными сладким голосом. Воистину, он сказал: «О ты, обладающая сладкими улыбками, знай, что я — Индра, пришедший сюда ради тебя! Знай, о милая госпожа, что меня одолевает божество страсти, возбуждаемое мыслями о тебе! О ты с прекрасными бровями, я пришел к тебе. Время уходит. 1 Эти слова, которые сказал Индра, были услышаны аскетом Випулой. Оставаясь в теле жены своего наставника, он видел все, что происходило. Госпожа безупречной красоты, хотя и слышала слова Индры, однако не смогла встать, чтобы приветствовать или почтить главу небожителей. Ее чувства, сдерживаемые Випулой, не могли произнести ни слова в ответ. Этот отпрыск рода Бхригу, обладавший могущественной энергией, судя по признакам тела жены своего наставника, что она была не против принять Индру с добротой, тем эффективнее обуздал ее члены и чувства, о царь, своей йогой-йогой. силы. Связями Йоги он связал все ее чувства. Увидев ее сидящей без каких-либо признаков волнения на ее лице, владыка Шачи немного сконфузился, еще раз обратилась к той даме, которая была ошеломлена йоговскими силами ученика ее мужа, такими словами: «Приди, приди, о милая госпожа!» Тогда дама попыталась ответить ему. Однако Випула сдержала слова, которые намеревалась произнести. Таким образом, слова, которые действительно сорвались с ее губ (под влиянием Випулы), были: «Какова причина твоего прихода сюда?» Эти слова, украшенные грамматическими изысками, исходили из ее уст, прекрасных, как луна. [абзац продолжается] Под влиянием другого она произнесла эти слова, но ей стало довольно стыдно за то, что они были произнесены. Услышав ее, Пурандара потерял всякую радость. Наблюдая этот неловкий результат, глава небожителей, о монарх, украшенный тысячей глаз, видел все своим духовным оком. Затем он увидел подвижника, пребывающего в теле дамы. Действительно, подвижник оставался в теле жены своего наставника, как образ или отражение в зеркале. Видя аскета, облеченного ужасной мощью покаяния, Пурандара, о владыка, опасаясь проклятия риши, задрожал от страха. Тогда Випула, обладая высокой аскетической силой, оставил тело жены своего наставника и вернулся в свое собственное тело, которое лежало рядом. Затем он обратился к испуганному Индре со следующими словами: Випула сказал: «О злобная душа Пурандара, о ты с греховным умом, о негодяй, не владеющий своими чувствами, ни божества, ни люди не будут поклоняться тебе в течение долгого времени». время! Ты забыл это? О Шакра, разве он еще не живет в твоей памяти, -- что Гаутама проклял тебя, вследствие чего твое тело было изуродовано тысячей половых отметин, которые, благодаря состраданию риши, впоследствии превратились в органы зрения? Я знаю, что ты чрезвычайно глупого разумения, что твоя душа нечиста и что ты чрезвычайно неустойчивого ума! О глупец, знай, что я защищаю эту даму. О грешный негодяй, вернись в то место, откуда ты приручил. О глупая душа, я не испепеляю тебя сегодня своей энергией. Воистину, я исполнен сострадания к тебе. Не за это я, о Васава, хочу тебя сжечь. Мой наставник, наделенный великим разумом, обладает ужасной мощью. С глазами, горящими гневом, он бы, если бы увидел тебя, сжег сегодня твою грешную сущность. Ты не должен, о Шакра, делать это снова. Ты должен уважать брахманов. Смотри, чтобы ты со своими сыновьями и советниками не встретил гибель, пораженный могуществом брахманов. Ты думаешь, что ты бессмертен и, следовательно, свободен поступать таким образом. Однако не пренебрегайте брахманами. Знай, что нет ничего недостижимого покаянием».

Между прочим, в этой истории есть еще кое-что. После того, как Випула защищает Ручи, он не рассказывает своей Девашарме о том, как он вошел внутрь Ручи. Вскоре Випула понимает, что это грех с ужасными последствиями в загробной жизни, но грех устраняется после того, как Девашарма прощает Випулу за то, что он не сказал ему. Затем Девашарма, Ручи и Випула отправляются в Сваргу.