Когда я должен назвать профессора в своей СОП как Prof. X или просто оставить его имя как X ? Все, чего я хочу, это не проявлять неуважение, но и не повторять лишнего.
Я думаю, что естественный способ называть их основан на контексте: когда я упоминаю их как авторов статьи, тогда Х подходит , но когда я упоминаю их как своих будущих советников, я должен называть их профессором Х. Тем не менее, я беспокоюсь, что вызовет непоследовательность в названии их имени. Кроме того, могу ли я упомянуть их название только в первый раз и просто написать имя для остальных?
Более того, в моей ситуации X вышел на пенсию и рекомендует Y, который не из той школы, в которую я подаю заявление. Y соглашается давать мне совместные советы с Z, который является официальным преподавателем* школы. Я хочу упомянуть об этом в своей СОП, но думаю, стоит ли мне указывать их звания. Все они профессора, однако Y не упоминает звания в электронных письмах, поэтому я не думаю, что есть необходимость их упоминать.
*Кстати, какое хорошее название для этого термина?
100% основано на мнении и анекдотично.
Я (и я намеренно не говорю здесь «Люди», хотя я не думаю, что это было бы преувеличением) буду чувствовать себя очень странно, если ученик ссылается на учителя, с которым он / она состоит в профессиональных отношениях, используя только фамилию. Итак, я согласен с комментарием Джонаса о том, что вам следует использовать «проф.» на всем протяжении.
В общих социальных условиях я видел общение по фамилии только в спортивных командах (мой тренер называл нас по фамилии, и чаще, чем обычно, мы, товарищи по команде, обращались друг к другу по фамилии), и когда кто-то специально просил меня об этом (например, «Приятно познакомиться, я Брюс Уэйн, меня зовут Уэйн».)
В академических кругах обращение к кому-то по фамилии обычно подразумевает, что вы не знаете этого человека лично, даже во 2-й степени. Если бы мне пришлось обратиться к учителю в моей школе, которого я не знаю, я бы все равно сказал что-то вроде: «Привет, это мой друг Джон, он учится у профессора Бадди», даже если я не знаю профессора лично. . Одним из исключений будет случай, когда речь идет о притяжательном наклонении, например, «Лаборатория Бадди» или «Армия Дамблдора».
Когда я обращаюсь к кому-то более отдаленному, обычно используется метод фамилии, например: «Вы читали статью Кардашьян? Или метод полного имени: «Джон Тьюки представляет коробочную диаграмму в своей книге Исследовательский анализ данных». Я бы не назвал их профессором Кардашьян или доктором Джоном Тьюки. И все же, если бы мне довелось поговорить с бывшим учеником Джона Тьюки, я бы, возможно, спросил: «Ну как вам было учиться у доктора Тьюки?»
Что же касается беспокойства по поводу повторения, то из всех возможных грамматически раздражающих повторов это не стоит беспокойства. На самом деле, гораздо раздражительнее читать письмо от студента, который иногда называет одного и того же человека «профессором Y», а затем переключается на «Y». Звучит слегка психотически.
Я бы сделал вывод, что да, это большой беспорядок. Английский сам по себе имеет множество странных правил и исключений. В сочетании с культурными обычаями и манерами это может сбивать с толку. Это не мой основной язык, и единственный способ обойти его — больше слушать и читать. И если вам нужно выбрать что-то одно в крайнем случае, ошибитесь в более вежливом и официальном выражении.
постдеф
Окер
Пингвин_Рыцарь
пользователь36236
Джон Б.
Окер