Термин «заместительное искупление» некоторое время использовался в тринитарных, протестантских и реформатских баптистских кругах, и именно их я хочу исследовать в этом вопросе.
Но слово «замещение» не переводится с греческого слова, встречающегося в Писании, как и термин «искупление». Слово «искупление» встречается один раз в KJV, Римлянам 5:11, но это явный неправильный перевод слова καταλλαγην, katallagen , во всех других местах, переведенных как «примирение».
Оба слова неясны по смыслу. Также «замещение» или «замещение» не передает концепцию, которую выражают апостольские послания, акцентируя учение о Христе на союзе со Христом (в Его страданиях, в Его смерти и в Его воскресении), а не на некий вид «обмена». (другое слово никогда не встречается в греческом языке, кроме μετηλλαξαν, метеллазан , в Римлянам 1:26).
Слово «искупление» имеет слабую этимологию и плохо определенное понятие, его значение — расплывчатое производное «в одном», а его применение является очень общим и всеобъемлющим термином как для страданий, так и для смерти и воскресения Христа, которые никогда не наступят. обнаруживается в большей точности апостольских писаний.
Что именно передается этим термином? Когда впервые появилось это выражение? Какой ошибке противостояло введение этого двустишия?
Опять же, я ищу ответ относительно тринитарного, протестантского, реформатского и баптистского использования терминологии.
РЕДАКТИРОВАТЬ после комментария:
Я верю, что «Христос умер за наши грехи, согласно писаниям». Я верю, что «Христос отдал Свою жизнь как выкуп за многих». Я верю, что «Он вознес наши грехи Своим телом на древо». Я верю, что «он сделался грехом за нас, не знавших греха». Но Писание никогда не использует слово «заместитель», чтобы выразить это. Я сомневаюсь в терминологии, а не в учении Христа.
Дальнейшее пояснение РЕДАКТИРОВАТЬ:
Моей заботой всегда был акцент . Если я не имею отношения к Христу, если я не в единении с Ним, если я не знаю Его присутствия перед моим лицом, когда я молюсь, то факты Его страданий, смерти и воскресения являются именно историческими фактами.
Термины «замещение» и «обмен» являются отдаленными терминами. Но, например, «родственник-искупитель» ( гаал на иврите) передает отношения, которые существуют до того, как произойдет искупление (см. об этом в книге Руфь). И один избран «во Христе» (не отдельно от Него) прежде создания мира.
Это мои опасения и причина моего вопроса.
Трудно назвать человека или время, которым можно приписать появление термина «заместительное искупление». Эта концепция недостаточно хорошо засвидетельствована в ранних внебиблейских писаниях, хотя существуют ранние вариации / предшественники, такие как теории выкупа (Ориген) и теории заместительного искупления (Афанасий и Августин). Это первое систематическое исследование, вероятно, можно отнести к святому Ансельму, и даже в это раннее время оно, возможно, больше связано с карательным аспектом искупления:
Теолог Маркус Борг (1942–2015) отмечает, что заместительное понимание смерти Иисуса «не было центральным в первое тысячелетие христианства». [1] Борг объясняет:
[] Первое систематическое определение креста как «платы за грех» произошло немногим более девятисот лет назад, в 1098 году, в трактате св. Ансельма «Cur Deus Homo?». [Почему Бог стал человеком?] Целью Ансельма было предоставить рациональный аргумент в пользу необходимости воплощения и смерти Иисуса.
Подобно отсутствию в библейском тексте точных слов «первородный грех» или «троица», идея заместительного искупления является неотъемлемой частью как того, что Бог во Христе сделал для нас, так и того, как эта работа была прообразом для нас в Левитская система поклонения.
Заменять
a person or thing acting or serving in place of another.
искупление
reparation for a wrong or injury.
"she wanted to make atonement for her husband's behavior"
Умилостивление - hilastērion
Кастрированное производное G2433; искупительное (место или вещь), то есть (конкретно) искупительная жертва, или (конкретно) крышка Ковчега (в Храме): - ковчег, умилостивление.
Искупление - кафар, кау-фар'
примитивный корень; покрыть (конкретно битумом); образно искупить или потворствовать, умилостивить или отменить: - умилостивить, совершить () искупление, очистить, аннулировать, простить, быть милосердным, усмирить, помиловать, разбить, очистить (прочь), отложить, (заставить) примирить (- лиция).
Умилостивление в Новом Завете (Римлянам 3:24) и Искупление в Ветхом Завете (Левит 16:10) оба содержат нюанс искупления, и я твердо верю, что глава 16 книги Левит демонстрирует приносимого в жертву козла (агнца) и освобожденного козла. (агнец), аспекты как замещения, так и искупления с определенным карательным оттенком, особенно в отношении жертвы за грех:
Лев 16:15 «Заколет козла в жертву за грех, которая за народ, и внесет кровь его за завесу, и сделает с кровью его то же, что сделал с кровью тельца, окропив ею крышку ковчега и перед престолом милосердия. Так он очистит святилище от нечистот сынов Израилевых и от их преступлений , от всех их грехов. То же он сделает и с скиниею собрания, которая обитает с ними среди нечистоты их. - Левит 16:15-16
Кровь жертвы за грех искупает или очищает Святилище (которое находится за завесой) от нечистоты людей, а также скинии собрания и жертвенника. Это открывает путь к согласию между Богом и Его народом. Ежегодный ритуал Израиля представляет собой картину раз и навсегда входа и очищения того, что находится за и внутри завесы человеческой плоти, чтобы мог войти и обитать сам Дух Божий:
Итак, братья, раз мы имеем уверенность войти во святые места кровью Иисуса, новым и живым путем, который Он открыл нам через завесу, то есть через Свою плоть, Евр. 10:19-20
В исполнении во Христе это не вечная жертва (даже левитская практика длилась год), а скорее жертва с вечным действием (Он однажды вошел и сел). Однако по типу и исполнению она является одновременно заместительной и искупительной.
Так же и козел отпущения:
«И когда он совершит искупление святилища, скинии собрания и жертвенника, он должен принести живого козла. И возложит Аарон обе руки свои на голову живого козла и исповедует над ним все беззакония сынов Израилевых и все преступления их, все грехи их. И возложит их на голову козла, и отошлет его в пустыню рукою человека, который в готовности. Козел понесет на себе все беззакония их в отдаленную местность и пустит козла на волю в пустыню. - Левит 16:20-22
Этот козел на самом деле имеет ВСЕ беззакония, преступления и грехи людей, перенесенные с них на него, и он уносит их в пустыню (вне стана), чтобы люди могли оставаться в стане. Здесь невозможно избежать представлений о замещении и искуплении/искуплении (ст. 10), поскольку козел отпущения берет на себя и уносит то, что ему не принадлежит и не может находиться рядом с Богом. Также трудно избежать карательного аспекта, поскольку козел страдает от последствий понесения беззакония (изгнание в пустыню).
Таким образом, у нас есть образ Иисуса в виде двух жертвенных животных. Один из них убивается, чтобы очистить место жилища Божия и орудия согласия/поклонения человека с Ним (храм нерукотворный), а другой уносит в пустыню все, что в человеке отделяет его от Бога. Оба этих животных являются замещающими и обеспечивают искупление.
любопытный
любопытный
благодарный ученик
Найджел Дж.
благодарный ученик
любопытный
Найджел Дж.
Найджел Дж.
любопытный
Найджел Дж.
Мэтт Гаттинг