Каково познавательное значение корня כפר? Это приложения (о которых я знаю, не стесняйтесь добавлять):
Есть ли общий знаменатель? (Я не упомянул употребления, которые я считаю синонимами, такие как взятка [аналог замены]).
Как указал @DanF в комментариях, корневое значение, по-видимому, «покрывать», в буквальном смысле («мазать») или в метафорическом смысле («заменять», «искупать»). Гезениус и BDB утверждают то же самое .
Таким образом, у вас также есть капорет (Исх. 25:17), который покрывает ковчег, или кофер , растение хны (Песнь Песней 2:14), которое превращается в пасту и смазывается руками и ногами, или кефор , иней, который покрывает землю (Иов 38:47). Кфар как деревня, вероятно, возникла из группы защищенных или крытых жилищ; kfir , предполагают они, это мохнатый молодой лев (т.е. покрытый шерстью или гривой).
Родственники этого корня с похожими значениями хорошо засвидетельствованы в угаритском, ассирийском, аккадском и других языках древнего Ближнего Востока (см., например, Lyonnet ).
:-)
DanF
мш210
Y e z