Можем ли мы использовать «лингвистические отпечатки пальцев» для идентификации разных авторов Библии?

Я прочитал, что мне показалось, довольно интересную статью из USA Today о вкладе разных авторов в разные части Библии, измеряемом анализом «лингвистических отпечатков пальцев»:

Для миллионов евреев и христиан принципом их веры является то, что Бог является автором основного текста еврейской Библии – Торы, также известной как Пятикнижие или Пятикнижие Моисея. Но с момента появления современной библейской науки академические исследователи полагали, что текст был написан несколькими разными авторами, чьи работы можно было идентифицировать по, казалось бы, разным идеологическим программам и лингвистическим стилям, а также по разным именам, которые они использовали для Бога. [...]

Места, в которых программа не согласовывалась с принятой стипендией, могут оказаться интересными для ученых. Например, обычно считается, что первая глава Книги Бытия была написана автором-«священником», но программа указала, что это не так.[...]

Точно так же считается, что книга Исаии была написана двумя разными авторами, причем второй автор вступил во владение после главы 39. Результаты программного обеспечения согласились с тем, что у книги могло быть два автора, но предположили, что раздел второго автора фактически начинался с шести глав. ранее, в главе 33.

Я задал вопрос, больше связанный с природой и операционализацией «лингвистического отпечатка пальца» в лингвистике . Здесь я хотел бы знать, сколько авторов, как полагают, внесли свой вклад в Библию в соответствии с текущим состоянием знаний. Где эти «старомодные» и компьютерные методы анализа пересекаются, а где нет? Я предполагаю, что это скорее графологический способ анализа в библейской герменевтике. Употреблен ли здесь вообще термин «лингвистический отпечаток пальца»?

Добро пожаловать в библейскую герменевтику! Я думаю, что вопрос слишком широк для сайта на данный момент, и было бы лучше сузить вопрос до одной книги или класса книг (Тора, письма Нового Завета, Псалмы, Притчи и т. д.). Один из ваших ответов, например, ограничился только Торой, и если бы вы отредактировали свой вопрос, просто спросив об этом, было бы легче ответить. (Меня очень интересует эта тема, и я также рассмотрю вопрос о лингвистике.)
@JonEricson Не стесняйтесь редактировать, я не эксперт по Библии, и меня больше интересовал этот феномен «лингвистического отпечатка пальца», и если эксперты по толкованию рук здесь могут поддержать этот пост в блоге. Просто замените библию книгой, по которой, по вашему мнению, было проведено наибольшее количество исследований об авторстве. Я хотел бы знать, какие методы (вероятно, графологические) богословы используют для разграничения авторства, но не знаю, по теме или вы в основном концентрируетесь на экзегетике и содержании здесь.
Я попытался отредактировать вопрос (в основном заголовок и теги), чтобы немного сузить фокус. Вопрос о количестве авторов быстро усложняется, но на аспект «лингвистических отпечатков пальцев» можно легко ответить. Я не знал точно, что делать с текстом вопроса, потому что не понимаю всех ваших терминов. Если у вас нет ответов, которые вы хотели бы, я предлагаю предоставить немного больше деталей о том, что вы подразумеваете под «графологическим» и «старой школой» по сравнению с «компьютерными методами».
Кажется, я припоминаю статью, очень похожую на эту, которая была распространена год или два назад. Сейчас, как и тогда, я разочарован отсутствием подробностей о том, что именно влечет за собой эта техника. Очевидно, однако, что нельзя ожидать, что новостная статья будет перегружена техническими подробностями. Возможно, кто-то может откопать журнальную статью или документ, чтобы помочь нам понять, какие текстовые маркеры предлагаются.

Ответы (4)

Сказать, что «Бог является автором» Библии, не совсем правильно изложить христианскую позицию. Христиане не верят, что Бог продиктовал слова Библии, как Ислам верит в Коран. Здесь резюмируются позиции католиков и протестантов .

Побуждать человека к писанию не значит брать на себя ответственность за это писание, тем более не становиться автором этого писания. Если Бог может объявить Писание Своим собственным произведением, то это потому, что Он подчинил даже интеллект вдохновенного писателя. Однако мы не должны представлять Вдохновителя как вложившего в разум вдохновленного человека готовую книгу.

Поэтому для ее достоверности не имеет значения, сколько было авторов Библии. Книгу Исайи все же можно вдохновить, даже если она была написана двумя людьми. «Традиционные» авторства иногда сильно защищаются, но, в конце концов, они не имеют фундаментального значения для веры.

Я понимаю, что на самом деле это не отвечает на вопрос, который вы задали, и больше подходит для сайта «Христианство», но я подумал, что все равно добавлю его.

Пожалуйста, предоставьте ссылку или ссылку на автора/книгу/страницу на текст, который вы цитируете. Также не могли бы вы добавить к нашим знаниям, сколько авторов написали Библию - например, можете ли вы поддержать мнение, что 2 (или 3) человека написали Исайю?

«Лингвистические отпечатки пальцев» — это понятие, возникшее в области лингвистической криминалистики. Эта дисциплина делится на изучение письменного слова и устного слова. Что касается письменного слова, нас интересует судебная стилистика или стилометрия , поддисциплина судебной лингвистики.

Хотя точность этой дисциплины в некоторых случаях может достигать 70-95%, сомнительно, что анализ Священных Писаний даст такие точные результаты из-за ряда ограничений.

Во-первых, Национальный информационный центр научных технологий и права 1 отмечает, что в залах суда судебные лингвисты обычно не заключали, что кто-то является автором конкретной работы, а вместо этого заключали, что автор не был автором конкретной работы:

В большинстве случаев эксперт может с уверенностью сказать, что... маловероятно, что конкретное лицо было автором того или иного письменного произведения. ... [однако] легче исключить человека, чем доказать вне всяких разумных сомнений, что это лицо является говорящим или автором.

В своей магистерской диссертации Колин Митчел из Южно-Африканского университета 2 отмечает сложность установления средства определения:

Грант (2010) отмечает, что даже если мы примем представление о том, что «у каждого носителя языка есть свой идиолект» (Култхард 2004, 432), не обязательно верно, что идиолект человека можно будет измерить в каждом тексте, написанном этим человеком, независимо от длина текста. Более того, потребовался бы довольно значительный объем текста, прежде чем можно было бы различить какой-либо поддающийся измерению идиолект, а для того, чтобы быть полезными в криминалистическом анализе, идиолектальные черты должны были бы повторяться либо в одном тексте, либо в ряде текстов. тот же автор. Грант (2010) говорит о необходимости проводить различие между наблюдением и теорией при обсуждении идиолекта. Несмотря на то, что теория идиолектас отличительного разнообразия языка может быть необходима для идентификации авторства,

Типичным способом определения авторства произведения является сравнение произведения с другим известным произведением автора с использованием авторских инвариантов . Это характеристики или отличительные черты, которые постоянно встречаются в их письме. В английском языке многие из этих отличительных особенностей сосредоточены вокруг пунктуации, хотя другие могут быть сосредоточены на выборе слов и структуре предложения. Поскольку в библейском иврите традиционно отсутствовали многие особенности пунктуации английского и других современных языков, это затруднило бы сравнение.

Для очень короткой работы, такой как Иуда, просто нет большого объема текста, на котором можно было бы основывать это сравнение, в то время как что-то вроде Исайи имеет значительно больший объем текста для работы. Кроме того, часто есть несколько других произведений для сравнения. Из-за характера этой дисциплины для сравнения обычно требуется эталонный образец, в противном случае мнения основаны просто на интуиции и «чувстве» эксперта. Но, как отмечают Коппель и Шлер3 ,

интуиция экзаменатора о значении стилистического признака может привести к методологической субъективности и предвзятости

Далее они также указывают, что для отредактированных произведений многие отличительные черты, используемые в процессе идентификации, могут быть нормализованы. Это означает, что редактирование библейских рукописей переписчиком устраняет особенности, необходимые для «отпечатков пальцев».

Еще одна проблема заключается в том, что в судебной стилистике обычно предполагается, что произведения можно четко различить в отношении их начала и конца и что произведения состоят из одного автора. Однако документальная гипотеза диктует, что у многих разделов Священных Писаний есть 2 или более авторов, и найти границы между произведениями практически невозможно. Например, возможно, причина, по которой компьютерное программное обеспечение, упомянутое в OP, считает, что смена авторства Исаии началась на 6 глав раньше, может быть связана с соединением, при котором работы обоих авторов были отредактированы вместе, и отпечатки пальцев обоих авторов видны в этих 6 главах как результат.

Хотя мы могли бы с относительной уверенностью определить, не является ли Павел автором предполагаемого послания Павла, используя эти методы, было бы почти невозможно определить точное общее количество авторов. То, что работает в одном случае для одной книги или отрывка из Библии, не всегда применимо в другом. Это не означает, что мы не можем делать обоснованные предположения о текстах и ​​что этот анализ не будет проницательным, но сводить это к точному количеству авторов или правильно делить тексты на точное количество авторов Джона Доу было бы, во-первых, непроверяемым. и, во-вторых, трудно сделать с высокой степенью уверенности.


1 Анджела Лэк, июль 2008 г., информационный бюллетень «Это очевидно», Национальная информационная служба по научным технологиям и законодательству.

3 Колин Митчелл, Южно-Африканский университет, «Исследование использования криминалистических стилистических и стилометрических методов при анализе авторства на общедоступном сайте социальной сети (Facebook)»

3 Моше Коппель и Джонатан Шлер; Кафедра компьютерных наук Университета Бар-Илан, использующая стилистические особенности для указания авторства

Сэмюэл Дэвидсон, доктор медицины, провел всестороннее исследование Ветхого Завета в книге «Введение в Ветхий Завет, критическое, историческое и теологическое», содержащее обсуждение наиболее важных вопросов, относящихся к нескольким книгам.(опубликовано в 1862 г.). В частности, он рассмотрел доказательства за и против нескольких авторов Пятикнижия. Некоторые свидетельства, которые он использует для идентификации разных авторов отрывков из Пятикнижия, здесь неуместны, потому что они не относятся к лингвистике как таковой. Тем не менее, он находит лингвистические различия, которые мы могли бы назвать лингвистическими отпечатками пальцев, и считает, что они подтверждают выводы других доказательств. Дэвидсон говорит (стр. 26-29), что манера Яхвиста более сложна, чем манера Элохиста, и что он демонстрирует большую полноту, добавляя черты, которые делают картину лучше, и второстепенные обстоятельства, которые добавляют жизни описанию. Он говорит, что описания Элоиста правильные, упорядоченные, ясные, простые, неискусственные, спокойные, свободные от риторики и поэтичности. Его язык менее культивирован; ибо, хотя иногда он и носит промежуточный характер между поэзией и прозой, обычно он не бывает легким, гладким или плавным. Таким образом, манера Яхвиста более сложна, чем манера Элохиста. Отличительной чертой Яхвиста является склонность придумывать или находить этимологии. На странице 30 Дэвидсон приводит несколько примеров фразеологий, которые он находит характерными для яхвистов и элогистов.

Многие ученые теперь считают, что у Книги Исаии было три разных автора, с поразительными стилистическими вариациями и различиями в словарном запасе между ними. Сначала Исайя (Исайя, сын Амоса) использовал краткую выразительную дикцию. Вторая Исайя (главы 40-55) отличается более обширным словарным запасом и более лирическим стилем. Третий Исайя (главы 56-66) похож по стилю на Второй Исаии, но написан после Возвращения из изгнания. Явным отпечатком является использование имени «Исайя», которое используется 16 раз в главах 1-39, но ни разу в последующих главах. Мало того, что главы 40–66 не были написаны человеком по имени Исаия, авторы более поздних глав не намеревались приписывать свои писания Исаии, хотя включение их книг в тот же свиток в конечном итоге привело к такой атрибуции.

Критически настроенные ученые определили лингвистический отпечаток Павла по его бесспорным посланиям, заявив, что его сочинения можно идентифицировать, среди прочего, по использованию относительно коротких предложений. Они пришли к единому мнению, что он написал Послание к Римлянам, 1 Коринфянам, 2 Коринфянам, Филимону, Галатам, Филиппийцам и 1 Фессалоникийцам , но различное большинство оспаривает подлинность других посланий Павла. А. Ван Роон ( «Подлинность Послания к Ефесянам », стр. 105 и далее) говорит, что в Послании к Ефесянам используется очень много длинных предложений. В качестве критерия он говорит, что предложения, которые состоят из более чем 14 строк издания Nestle, могут быть правильно названы «чрезвычайно длинными предложениями». Ван Рун выделяет шесть предложений, соответствующих этому критерию.Ефесянам , включая одно предложение, которое на греческом языке занимает все послание к Ефесянам 1:3-14. На самом деле в Послании к Колоссянам самое длинное предложение из всех посланий, приписываемых Павлу: Колоссянам 1:9-20. Довольно короткое Второе послание к Фессалоникийцам содержит одно «чрезвычайно длинное предложение» и большое количество длинных предложений. Нет никакого предположения, что длина предложения сама по себе достаточна, чтобы объявить послание недостоверным, но это три послания, которые по другим причинам обычно рассматриваются учеными как псевдоэпиграфические.

Было бы слишком широко и неточно указывать, сколько авторов, как считается, внесли свой вклад в Библию в соответствии с современным уровнем знаний, и в любом случае некоторые свидетельства не являются лингвистическими. Автор Второго послания Петра резко заявляет, что он Симон Петр, вплоть до того, что называет себя «Симеоном Петром» — Симеон — еврейская форма арамейского имени, которое использовал бы Петр. Это одно из лингвистических доказательств того, что настоящий Петр не писал 2 Петра , поскольку маловероятно, что он когда-либо использовал еврейскую форму своего имени.

«поскольку крайне маловероятно, что он когда-либо использовал еврейскую форму своего имени». Почему??
@curiousdannii Во-первых, он писал на греческом, поэтому еврейское имя здесь было бы притворством; 2: никто — даже Иисус — никогда не называет Петра Симеоном, поэтому для Симона Петра наиболее естественно обращаться к себе, используя имя, под которым все его знали; 3: сомнительно, чтобы Петр или его читатели когда-либо использовали иврит; 4: (к примеру) если бы я написал письмо, в котором заявляю, что являюсь автором, но использую незнакомую версию своего имени, например, Ричи Харфилд, у вас возникнут подозрения, а автор не захочет вызывать подозрения ( некоторые отцы церкви с подозрением относились ко 2 Петра ).
Ну, есть Деяния 15:14.
@curiousdannii Хороший вопрос, но нет никаких предположений, что Деяния были написаны Петром или людьми, которые знали Петра. Он был написан для грекоязычной аудитории, которая не стала бы спрашивать третье лицо, называющее Петра «Симеоном». Если хотите, я исправлю свой ответ, так как это только один ключ к авторству 2 Петра .

In sensus plenior уместно сказать, что Бог диктовал слова Библии, но делал это подсознательно, а не устно. Он был настолько вовлечен в историю развития языка, что все слова, которым нужны двойные значения, имеют их. Он был вовлечен в генетический состав, образование, обстоятельства и т. д., окружавшие людей-авторов, которые, когда они писали писания, не могли писать ничего, кроме того, что они писали.

В sensus plenior есть авторские отпечатки пальцев. Бытие кажется написанным Отцом, в котором перспектива всегда сосредоточена на законченной работе Сына. Грех признан, но Сын покрыл его. Вторая часть, история Израиля, по-видимому, написана Сыном, которому Отец выбрал в жены проститутку, но Он любит ее, работает для нее и ухаживает за ней. Он подробно рассказывает о своей любви к ней и о страданиях, которые она ему причиняет. Третья часть, Евангелия, кажется, написана с точки зрения шафера, провозглашающего: «Вот, жених идет!»

У вас есть ссылка, подтверждающая эту позицию? Это, безусловно, противоречит христианским взглядам, о которых я знаю. И это не кажется фундаментальным для sensus plenior.
В чем противоречие? Какие христианские точки зрения, которые вы знаете, имеют толкование sensus plenior, противоречащее этому? Какую ссылку вы бы использовали для определения основ sensus plenior? Причина, по которой я спрашиваю, заключается в том, что единственный «стандарт», который я осознаю, состоит в том, что sensus plenior не существует, а если и существует, то христианам не разрешается пытаться понять его, поскольку они не апостолы. Если есть другой стандарт, я хотел бы изучить его. Спасибо.
«Sensus plenior» означает «более полное чувство». Ваш ответ касается аллегорической интерпретации текста, а не более полного смысла. Кроме того, большинство христиан, которых я знаю, придерживаются теории вдохновения «словесного пленарного собрания». Это означает, что Бог вдохновил всю (полную) Библию самими словами (полной).
Хотя sensus plenior буквально означает «более полный смысл», оно используется в дискуссиях среди евангелистов и католиков для обозначения значения, задуманного Богом, но неизвестного автору-человеку, и тесно связано с дерном Пардеса. Таким образом, то, как я его использую, является правильным. Sensus plenior — это своего рода аллегория, но не общедоступная. И не противоречит, а утверждает, что Бог вдохновил каждую черту и черту.