Можно ли найти еду из индийских ресторанов в Америке в Индии?

Я люблю индийскую кухню, особенно следующие блюда, которые можно найти во многих индийских ресторанах Америки:

  • Курица кадай (также известная как курица карахи)
  • Джалфрези из курицы
  • Куриный мадрас

Смогу ли я найти эти блюда, если поеду в Индию?

Причина, по которой я задаю этот вопрос, заключается в том, что я слышал, что китайская еда, которую вы можете найти в Америке (например, курица кунг-пао или курица генерала Цао), не может быть найдена в Китае. Мне интересно, относится ли то же самое к индийской еде.

Я мало что знаю о самой Индии и позволю кому-то более знающему ответить, но это название не похоже на блюда, которые можно найти в индийских ресторанах в Европе ;-) Википедия предполагает, что первые два из Пакистана или Пенджаба.
@Relaxed: Могу вас заверить, что «chicken jalfrazi» (включая похожие варианты написания) можно найти в меню почти каждого индийского («индийского»?) ресторана в Германии.
Индия — огромная многонациональная страна. Есть, вероятно, много разных региональных кухонь.
Я ел курицу кунг-пао только в Китае. Я не знал этого из китайских ресторанов в Австралии.
@BenCrowell: Действительно, но это не исключает того, что индейцы из диаспоры изобретают блюда в странах, в которых они поселяются, которые не возвращаются в старую страну.

Ответы (2)

Курица Кадхай и Джалфрези обычно входят в меню большинства приличных индийских ресторанов (в Северной Индии), но я не могу сказать то же самое о курице Мадрас.

Источник: я живу в Дели

Многие интернациональные блюда развиваются в соответствии с местными вкусами в национальных ресторанах за пределами их родной страны. Плюс новые блюда создаются на основе национальной кухни, но рассчитаны на местный рынок. И некоторые блюда, которые подают в каждом «индийском» ресторане по всему миру, могут быть поданы только в небольшом районе их родной страны.

Блюда, такие как упомянутые вами китайские, являются местными творениями, которые приобрели известность и поэтому получили широкое распространение в своем новом доме. Но их не найти в традиционном ресторане в Китае (хотя вы можете увидеть их в ресторане отеля, который обслуживает иностранцев).

Упомянутые вами индийские блюда являются региональными, поэтому вы можете найти их во время путешествия, но не в каждом меню каждого ресторана.

Вы обнаружите, что ароматы, которыми вы наслаждаетесь в местном ресторане, могут не совпадать с тем, что вы пробуете в Индии. Как я упоминал вначале, большинство рецептов адаптированы к местным вкусам, поэтому интенсивность может варьироваться, плюс местные свежие ингредиенты будут отличаться на вкус от сушеных версий, к которым есть доступ в вашем местном ресторане. Нужно научиться в путешествии пробовать блюдо так, как будто это новый опыт, а не как ожидаемый вкус дома.

Абсолютно, Том, я хотел бы узнать, каковы настоящие версии на вкус.
Кроме того, НАЗВАНИЕ блюд в европейских/британских/индийских ресторанах имеет тенденцию следовать запутанной смеси англо-индийских и индийских стандартов...