Написание имени Элиягу

Почему некоторые места в Мелахим Элиягу пишутся через Вав, а иногда Вав отсутствует? Я просмотрел столько источников, сколько я могу вспомнить, и не могу найти ответ.

Примеры: Мелахим Алеф Перек 17, 18,19,21,: с Вав Мелахим Бет Перек 1: нет Вав Мелахим Бет Перек 2, 3, 9, 10: с Вав

Ответы (1)

Как упоминалось здесь , в Танахе нередко встречается разное написание имен, относящихся к одному и тому же человеку. Более глубокие, эзотерические значения связаны с изменением написания. Таким образом, как правило, вы не найдете комментаторов п'шатского подхода , которые обращались бы к этим изменениям правописания.

В этом случае самый известный ответ содержится в мидраше, процитированном Раши :

בחמשה מקומות נכתב אל ואליהו חסר בחמש всем מקומות יעקב נטל אות משמו של אליהו ערבון שיבוא ות גאולת בניו ערבון שיבוא ויבשר גאולת בניו ערבון שיבוא ויבשר גאולת בניו ערבון שיב otry וולת בניו ערבון שון ויבשר גאולת בניו ערבון שוא וות בנולת בנו אל אלון שון ות וולת בנו בנ בנון שון שוא וות גאולת בנו גא גא בנ וдолв.

В пяти местах ["Яаков"] пишется в полной форме [с вав], а "Элиягу" пишется в отсутствующей форме [без вав] в пяти местах. Яаков взял письмо от имени Элиягу в качестве гарантии того, что он придет и объявит об искуплении своих детей.

Более подробное объяснение этого мидраша см. здесь