Нужно ли добавлять «had» в повествовании в прошедшем времени, когда ясно, что мы говорим о прошлом?

Пример:

Стоя перед раздвижной стеклянной дверью, он начал потеть. В последний раз он заходил в круглосуточный магазин год назад.

Это повествование в прошедшем времени. Часть , выделенная жирным шрифтом , говорит о прошлом в этом повествовании прошедшего времени.

В нем говорится, что событие произошло год назад, поэтому нужно ли включать had ? Почему или почему нет?

Несмотря на внешний вид, я полагаю, что это вопрос не о письме, а об основах английской грамматики, который выведет дочерние элементы, например, не должен ли этот пример на самом деле говорить: «В последний раз он зашел в круглосуточный магазин год назад. " По таким причинам я предлагаю вам задать тот же вопрос в SE English Language Learning.

Ответы (3)

Поскольку вы написали это, я думаю, что это необходимо. Читается без него.

Но переделывать вещи, это не нужно.

Стоя перед раздвижной стеклянной дверью, потея, он вспомнил прошлый год и зашел в круглосуточный магазин.

И теперь в заявлении есть некоторая неопределенность. \о/!

У меня был этот спор с другим писателем, который настаивает на том, что had нужно использовать в предложениях прошедшего времени, чтобы избежать путаницы из-за одновременных действий. Я нашел это педантичным, и мне не понравилось, как это изменило мой стиль письма.

Что касается меня, я использую has только в том случае, если предложение должно звучать правильно, или если мне нужно очень четко указать порядок событий, действий или реакции в предложении. Если предложение звучит нормально без слова had, и его значение ясно, я избегаю его использования, так как это жестко звучащее слово, которое сбивает мои ритмы.

Вы также можете избежать двусмысленности, написав что-то вроде «В прошлый раз он зашел в круглосуточный магазин годом ранее».
Ваша адаптация полностью меняет смысл предложения. Я не думаю, что это правильно. В вашей версии персонаж идет в магазин, в оригинальной версии мы знаем только, что он сделал это в прошлом году, но в настоящем он может отказаться от этого.
@Barmar, я не думаю, что твоя версия меняет грамматику. Вы заменили «В последний раз» на «В прошлый раз» и «год назад» на «годом раньше». Вы также можете добавить слово «had» в свою версию предложения. Я не понимаю, как это решает вопрос о том, необходимо ли «было».
Да, вы можете использовать «had», но больше нет необходимости указывать, что вы говорите о времени в более отдаленном прошлом от существующего контекста.
Я предпочитаю оригинальный пример гораздо больше. Переформулировка совершенно другая и немного необычная (возможно, только для меня). Оригинал драматичен, клише / идиоматичен, и действительно окончательно устанавливает сцену и передает ощутимые чувства страха, которые испытывает персонаж.
@Barmar «в предыдущий раз» не означает то же самое, что «в последний раз». «В предыдущий раз» подразумевает, что было только одно «предыдущее» событие.
Я не согласен с тем, что требуется «had», хотя это безвредно (если вы не возражаете против использования большего количества слов, чем вам нужно).
@alephzero я не согласен. Разница между «последним» и «предыдущим» заключается в том, относится ли оно к «сейчас» или ко времени, на которое ссылается повествование. Ни то, ни другое не означает «только один».

«Имел» немного меняет значение:

В последний раз он заходил в круглосуточный магазин год назад.

Он не заходил в магазин между тем моментом и годом ранее.

В последний раз он заходил в круглосуточный магазин год назад.

Он не заходил в магазин с настоящего момента и за год до этого. Это не будет правдой, если он войдет в дверь.

Не очень уверен в этом. Я не носитель языка.
Может быть, это было бы правдой, если бы мы рассмотрели «имел» против «имеет»?
Это верно. Тем не менее, сейчас может быть текущее место в истории (особенно если оно в мыслях персонажа), поэтому в зависимости от контекста любое из них может быть приемлемым.
Вы можете изменить первое на «До сегодняшнего дня…», чтобы сделать ваш ответ более ясным.
Технически это правильно, но я полагаю, что многие читатели (такие как я) просто пролистают это и интерпретируют оба одинаково (в смысле «было»). Тем не менее, слово «had» должно быть включено в любом случае, потому что оно звучит лучше. Его отсутствие было бы неестественным и подозрительным.
Я думаю, что между X и Y более важным изменением, вызванным использованием has, является изменение Y . Один «между этим моментом и за год до этого момента », другой «между настоящим моментом и за год до настоящего момента ». Удаление имело полностью меняет смысл годичной давности .

В данном контексте нет необходимости включать «had» в предложение. Использование «had» указывает на прошедшее совершенное (плюперфектное) время, которое используется для передачи последовательности событий. Простое совершенное просто сообщает, что событие произошло в прошлом. Либо разумное прочтение вашего предложения. Подробнее о прошедшем совершенном времени можно прочитать здесь .

Первое предложение уже в прошлом, так что, по-видимому, было бы уместно прошедшее-в-прошедшем, не так ли?