Почему пресуществление относится только к общению?

Почему учение о пресуществлении считает слова Иисуса о хлебе и вине причастия буквальными, а другие сравнения, использованные Иисусом, — метафорическими?

Предполагаемый буквальный

Matthew 26:26-27 ESV Когда же они ели, Иисус взял хлеб и, благословив, преломил и, раздавая ученикам, сказал: приимите, ядите; это мое тело». И взял чашу и, возблагодарив, подал им, говоря: пейте из нее все, ибо сие есть Кровь Моя завета, за многих изливаемая во оставление грехов.

Предполагаемый метафорический

Иоанна 15:5 ESV Я есмь лоза; вы ветви.

Иоанна 1:29 ESV На следующий день он увидел идущего к нему Иисуса и сказал: «Вот Агнец Божий, Который берет на Себя грех мира!

Иоанна 6:35 ESV Иисус сказал им: «Я есмь хлеб жизни; приходящий ко Мне не будет алкать, и верующий в Меня не будет жаждать вовек.

Иоанна 8:12 ESV Иисус снова заговорил с ними, говоря: «Я свет миру. Тот, кто последует за мной, не будет ходить во тьме, но будет иметь свет жизни».

Иоанна 10:7 ESV Итак, Иисус снова сказал им: «Истинно, истинно говорю вам: Я есмь дверь овцам.

Матфея 12:50 ESV Ибо кто исполняет волю Моего Небесного Отца, тот Мне и брат, и сестра, и мать.

Деяния 4:11 ESV Сей Иисус есть камень, отвергнутый вами, строителями, который стал краеугольным камнем.

Этот вопрос адресован тем, кто принимает предполагаемые буквальные/метафорические выражения, перечисленные выше. Это могут быть католики, некоторые лютеране и т.д.

Вы не видите, что Иоанна 6:35 совместимо с Матфея 26:26-27?
@svidgen Сказать, что хлеб превращается в мое тело, немного отличается от того, чтобы сказать: « Я хлеб ».
«Хлеб жизни» тоже не «хлеб». ...
... другими словами, даже при «буквальном» чтении вы не можете выбрать слова из фразы и ожидать, что они будут иметь независимое значение. Даже «буквальное» чтение должно интерпретировать каждое слово в контексте — в частности предложения, но также и более крупной работы.
Я признаю, насколько хорош ваш вопрос +1. Но учтите хлеб - без дрожжей. Вино - дрожжевое. Вместе - жизнь. До недавнего времени это было хорошо известно, но не механизм действия микроорганизмов. Вы должны видеть трансмутацию глазами тех, кто видел, но не понимал науку. Так буквально - да. Аллегория - тоже да. Между ними нет спора.
Более того, почему они понимают «это мое тело» и «это моя кровь» буквально по отношению к хлебу и «вину», но тогда, когда дело доходит до чаши, где он говорит: «Эта чаша — новая Завет», почему они не понимают это буквально? Это же сказано и при установлении причастия. См. рассказ Луки и 1 Кор. 11.
@svidgen В Иоанна 6:35 говорится: «Приди ко Мне, и ты не будешь алкать, и веруй в Меня, и ты никогда не будешь жаждать». Означают ли «прийти» и «верить» проглотить, тогда как «никогда не алкать» и «никогда не жаждать» не являются буквальными?

Ответы (7)

В начале ответа следует рассмотреть разницу между сравнением/притчей («Царство Небесное подобно...»), метафорой («Я есмь виноградная лоза») и предписанием или констатацией факта («Блаженны чистый сердцем»). Каждый согласится с тем, что Иисус использует множество литературных и риторических приемов, чтобы передать свое прекрасное послание, и любая попытка доказать обратное будет затруднена, чтобы объяснить, к чему может относиться «Рука Божья» в Псалмах. У Оригена есть отличные вещи, чтобы сказать о различных уровнях значения Писания.

Что касается конкретно этого случая: я отвечу, несмотря на то, что вопрос явно задан как "нагруженный".

Иисус много раз использует «эго эйми» (Я есмь) в Новом Завете либо только для обозначения Своей божественности («Прежде чем был Авраам, Я есмь»), либо для обозначения своего настоящего («Не бойся, это Я»). ), или предицировать что-то о себе. В частности, в Евангелии от Иоанна он делает это много раз: «Я есмь виноградная лоза», «Я есмь хлеб жизни», «Я есмь пастырь добрый», «Я есмь ворота» и т. д.

Я думаю, что очень трудно понять четыре сохранившихся повествования о Тайной вечере, «посвящении» (как это называют католики) у Матфея, Марка, Луки и св. Павла, не обратившись к главе, которую вы мимоходом упоминаете в ваш список «Предполагаемых метафор», и эта глава — Иоанна 6. Она заслуживает долгого, медленного прочтения и раскрывает несколько характеристик, которые должны заставить нас задуматься, прежде чем воспринимать ее как чисто метафорическую. Почему?

  1. настойчивость Христа. Он много раз заявляет: «Я есмь хлеб жизни» по-разному, так что дискурс «Доброго пастыря» выглядит как краткий экскурс.
  2. Его конкретность. Хотя «хлеб жизни» легко доказывает чисто метафорическое прочтение, трудно понять, почему Иисус не только повторяет, но и усиливает это утверждение до чего-то, что два тысячелетия христианской культуры не смогли приручить: «Если не съедите плоти Моей и пей мою кровь...» И снова та же настойчивая настойчивость.
  3. Скандал. Возможно, наиболее примечательно то, что приведенное выше прочтение заявления как возмутительно буквальное тем более убедительно, если учесть реакцию самих евреев: они возмущены и разбегаются. Они неправильно поняли Иисуса? Если да, то не мог ли Иисус добавить в конце короткое примечание: «Ты не так понял»? Когда он обращается к апостолам, он не говорит: «Вы понимаете, что я имею в виду, верно?»; нет, говорит, "ты меня тоже оставишь?" На карту поставлено что-то большое.

А потом Тайная Вечеря. «Это мое тело, это моя кровь». Если бы это был изолированный образ, то опять же имело бы больше смысла читать его метафорически. Однако в сочетании со словами Его служения кажется логичным спросить: те ли это тело и кровь, которые мы должны есть и пить?

Возможно, мы могли бы зайти так далеко и по-прежнему находить привлекательным обращение к хлебу и вину как к простым символам, существенно не преобразованным в тело и кровь Христа, как говорит католическое пресуществление. Почему так буквально? Ответ здесь восходит к постоянному напряжению между католической церковью и некоторыми другими конфессиями по поводу надлежащего места Священного Предания. Что делали первые христиане? Каково было их понимание того, что они делали? Первой подсказкой может быть постоянное подозрение, под которое попали первые христиане в первые несколько столетий своего существования под властью Римской империи. Их постоянно обвиняли в… антропофагии: «поедании человеческой плоти». Любопытное обвинение против группы людей, которые символически преломляли хлеб вместе.

Свидетельство отцов не однозначно единодушно, но решительно говорит в пользу реального присутствия. Некоторые цитаты из первого и второго веков:

Ибо мы принимаем их не как простой хлеб и обычное питье; но подобно тому, как Иисус Христос, Спаситель наш, воплотившись Словом Божиим, имел и плоть и кровь для нашего спасения, так и мы научены, что пища, благословляемая молитвой Слова Его и от которые питаются нашей кровью и плотью посредством трансмутации, есть плоть и кровь того Иисуса, который стал плотью. (Источник: Первое извинение Джастина Мученика, 66 лет)

Позаботьтесь же об одной Евхаристии, чтобы все, что вы делаете, вы делали по Богу: ибо одна Плоть Господа нашего Иисуса Христа и одна чаша в соединении Крови Его; один жертвенник, так как есть один епископ с пресвитерством и со служащими моими, диаконами. (Источник: Игнатий Антиохийский, Послание к Филадельфийцам, 3:2-4:1)

[Христос] объявил чашу, часть творения, Своей собственной Кровью, из которой Он заставляет течь нашу кровь; и хлеб, часть творения, он утвердил как собственное Тело, из которого он дает рост нашим телам». (Источник: св. Ириней Лионский, «Против ересей», 180 г. н.

Мое любимое свидетельство отцов исходит от св. Иоанна Златоуста, который использует графическое изображение, чтобы описать, насколько буквально он понимает пресуществление:

Когда слово говорит: «Это мое Тело», убедись в этом и поверь ему, и взгляни на него глазами ума. Ибо Христос не дал нам чего-то осязаемого, но и в Его осязаемых вещах все разумно... Так как душа сплетается с телом, Он передает тебе в осязаемых вещах то, что воспринимается умом. Сколько сейчас говорят: «Хотел бы я увидеть Его форму [греч. ton tupon], Его внешний вид, Его одежды, Его скандалы». Только смотри! Ты видишь его! Вы прикасаетесь к Нему. Вы едите Его. Он дал тем, кто желает Его, не только увидеть Его и впиться зубами в Его плоть, но и обнять Его и удовлетворить всю свою любовь. (Источник: Слово св. Иоанна Златоуста на Матфея 82.4)

И все же католическое понимание пресуществления обязательно предполагает превращение хлеба в Тело. То есть, субстанция Хлеба превращается в субстанцию ​​Тела Христова. Но это не то, о чем говорится в тексте. Иисус не берет хлеб и не говорит: «Это теперь мое тело», или «это станет моим телом», или что-то еще, что означает преобразование. Он берет хлеб и говорит: «Это мое тело», и при отсутствии каких-либо заявлений о каких-либо изменениях это было его тело, когда он взял его, когда он скормил его ученикам и когда он закончил. (продолжение)
(продолжение) И я также хотел бы отметить, что помимо Иоанна 6:35, цитируемого OP, в Иоанна 6:48 Иисус провозгласил: «Я есмь хлеб жизни», а через 3 стиха он повторяет: «Я есмь хлеб живой сошел с неба», тем самым поднимая вопрос об истине пресуществления. Если при первом праздновании не было перемены, что доказано тем, что во всех свидетельствах отсутствует какое-либо указание на перемену в хлебе, и если Иисус есть хлеб, то как может не быть хлеба после освящения?
Я ценю вашу точку зрения, но не думаю, что она настолько убедительна, как вы себе представляете. Если отойти от одной только Библии, есть место как для метафорического, так и для буквального толкования. Иисус часто говорил метафорические вещи, интерпретируемые как буквально («Он имел в виду храм Своего тела») и наоборот («Лазарь воскреснет». «Я знаю, что [Лазарь] воскреснет в последний день»).
(продолжение) Ваше замечание об «отсутствии какого-либо провозглашения какого-либо изменения» также немного неубедительно: помните, что во 2 Ин. 2 единственное упоминание о переходе от воды к вину принадлежит рассказчику впоследствии. Единственные слова Иисуса: «Наполните кувшины водой». Что касается вашего второго пункта: в Ин. 2:9 говорится, что распорядитель пира отведал «воду, превратившуюся в вино». Грамматическим прямым дополнением является «вода», хотя это уже не вода. Я говорю это не в качестве доказательства, а просто для того, чтобы показать, что католическое толкование не исключается текстом. Традиция доказывает.
Внимательное прочтение Иоанна 6 показывает, что по мере того, как толпа сопротивляется Его учению в ст. 27, Иисус начинает усложнять Свои высказывания по этому вопросу. По мере развития главы и их неверия обнаруживает себя (ст. 36), Иисус начинает все больше и больше затемнять истину. Почему Он говорит притчами? Матфея 13:10-14

Другие ответы хорошо касались богословских причин буквального понимания слов Учреждения. Я хотел бы отметить, что грамматика и синтаксис греческого оригинала затрудняют метафорическую интерпретацию отрывка.

Давайте посмотрим на Матфея 26:26-28. (Параллельные отрывки в Марка 14:22-23 и Луки 22:19-20 похожи, с той незначительной разницей, что Лука говорит: «это новый завет в Моей крови»; и есть также 1 Кор. 11:24-20). 25, что похоже на Луку.) Переходя к тому, что католики считают настоящими словами посвящения, мы имеем

Λάβετε φάγετε, τοῦτό ἐστιν τὸ σῶμά μου.

Приимите, ядите, сие есть тело Мое (Мф. 26:26).

Если то, что держал Иисус, было хлебом (по-гречески ὁ ἄρτος, существительное мужского рода), то местоимение «это» должно было быть мужского рода, чтобы соответствовать роду того, что держал Иисус (ὁ ἄρτος). Если бы Иисус имел в виду метафорически (и если бы Матфей, ​​который перевел оригинальный арамейский язык Иисуса на греческий язык, интерпретировал его метафорически), было бы более естественно сказать οὗτός ἐστιν τὸ σῶμά μου; то есть «этот хлеб есть мое тело». Вместо этого Иисус (и Матфей, ​​его переводчик) согласовывает «это» со средним родом τὸ σῶμα.

Точно так же, глядя на освящение вина, мы находим,

τοῦτο γάρ ἐστιν τὸ αἷμά μου τῆς διαθήκης τὸ περὶ πολλῶν ἐκχυννόμενον σιζμεα τιζεἆα

Ибо сие есть Кровь Моя завета, изливаемая за многих во оставление грехов (Мф. 26:28).

Опять же, слово для обозначения вина на греческом языке — ὁ οἶνος, мужского рода, но Иисус приводит τοῦτο в соответствие со средним родом τὸ αἷμα.

(Обратите внимание, что случай с вином, взятым сам по себе, не так однозначен, как с хлебом, потому что Иисус мог ссылаться метонимически на чашу или потир , что по-гречески означает средний род τὸ ποτήριον. Однако это было бы не подкрепляйте метафорическую интерпретацию Sanguis , потому что речь идет о вине , а не о самой чаше.)

Следовательно, структура библейских текстов поддается буквальной интерпретации повествований об учреждениях.

(+1) Интересный аргумент. Я разместил это в чате новых ответов на старые вопросы , чтобы убедиться, что это не упущено из виду. Не стесняйтесь публиковать такие ответы там самостоятельно в будущем.
@AthanasiusOfAlex Разве местоимение «это» (NNS) не согласуется и, следовательно, не относится к существительному «тело», которое также является NNS?
@AthanasiusOfAlex И разве это не позволило бы всей фразе NNS быть метафорической ссылкой на хлеб (AMS)?
@MikeBorden, извините, только что увидел это. Чтобы было ясно, аргумент, который я привожу, не претендует на то, чтобы быть окончательным, а только ориентировочным. NNS можно использовать для общего обозначения ситуации, но я не думаю, что контекст логически поддерживает это. Что имеет в виду наш Господь, когда говорит «это»? Мне кажется ясным, что он имеет в виду то, что у него в руке. Если бы он подумал, что это хлеб («ho ártos», NMS), он, вероятно, использовал бы NMS (houtós).
Если мы добавим к этому тот факт, что св. Матфей, ​​несомненно, переводит слова Иисуса с арамейского, становится ясно, что Матфей, ​​по крайней мере, интерпретирует Иисуса как относящегося к его Телу.

Открытие

Согласно католическому учению, мы знаем значение слов из залога веры , переданного Церкви апостолами, наученными Христом и чьи умы были открыты Христом для понимания Писания .

Начиная с определения

ПРЕОБРАЗОВАНИЕ Полное превращение субстанции хлеба и вина в субстанцию ​​тела и крови Христа законно рукоположенным священником во время освящения на мессе, так что остаются только акциденции хлеба и вина. В то время как вера, стоящая за самим термином, уже существовала в апостольские времена, сам термин был более поздним развитием. У восточных отцов до шестого века излюбленным выражением было мета-усиозис , «изменение бытия»; латинская традиция придумала слово transubstantiatio, «изменение субстанции», которое было включено в символ веры Четвертого Латеранского собора в 1215 году. Тридентский собор, определяя «чудесное и исключительное превращение всей субстанции вина в кровь» Христа, добавил: это обращение католическая церковь называет пресуществлением» (Denzinger 1652). после пресуществления акциденции хлеба и вина не присущи никакому субъекту или субстанции. Тем не менее, они не притворяются, что их существование поддерживается божественной силой. (этим. лат. транс-, чтобы изменить + substantia , субстанция: transubstantio , изменение субстанции.) — Источник: Словарь: TRANSSUBSTANTIATION — Католическая культура .

Ясно, что в церковном Предании и истории этот термин был придуман Латинской Церковью для определения/описания/объяснения того, что, как считала Церковь с апостольских времен, всегда происходит при освящении хлеба и вина. Именно эта вера привела к нахождению термина, описывающего то, что, по мнению верующих, происходит по слову самого Господа.

Обратите внимание, что в приведенном выше определении Восточная церковь использовала для этого другой термин.

Что касается ОП «Предполагаемая метафоричность», то Церковь никогда не верила, что есть какое-либо изменение содержания . Оснований для такого убеждения нет.


Комментарий

« Предполагаемые метафоры» в католическом наследии — это больше, чем просто метафоры . Они имеют очень глубокое значение и значение.

  1. Матфея 12:50 : От св. Павла дар Отца, через Сына, действием Святого Духа, является нашим преобразованием в новое творение , концом которого является уже не живущий христианин, а Христос, Который живет в них. Но если это Христос, то родившая их есть мать, как Дева Мария, как Церковь. Святой Павел узнал о мистическом союзе Христа и христиан из первых рук. Когда Иисус явился ему, он сказал Св. Павлу, что преследует Иисуса всякий раз, когда Св. Павел преследует христиан [ср. Деяния 9:5 ].
  2. Иоанна 1:29 : Эта проповедь св. Иоанна Крестителя не была потеряна для иудеев, которые знали Писание, а также знали, что грехи удаляются жертвой, установленной Самим Богом. Иисус — истинный Агнец Божий.
  3. Иоанна 6:35 : Пожалуйста, смотрите Пресуществление выше.
  4. Иоанна 8:12 : Таков он по самой своей природе [ср. Бог есть свет ].
  5. Иоанна 10:7 : читать вместе с Иоанна 14:6 .
  6. Иоанна 15:5 : См. 1 выше и Иоанна 6:57 .
  7. Деяния 4:11 : На самом деле происходит созидание Тела Христова . ср. Св. Петр о «Живом камне и избранном народе».

Различие между символическим и реальным, как правило, спорно — эти категории дополняют друг друга и НЕ исключают друг друга.

Таким образом, у нас есть реальное присутствие в общении, которое также символично. Точно так же христиане являются членами Тела Христова как символически, так и в действительности.

Это подробно объясняется в книге Александра Шмемана «Ради жизни мира ».

@АлександрРадев Вау! Это глубоко!
Шмеман действительно глубокий… ;)
Как пишет св. Фома Аквинский ( « Summa Theologica » , I кв. 1 а. 10 в. ): «Автором Священного Писания является Бог, в чьих силах выразить Свой смысл не только словами (как это может сделать и человек). , но и самими вещами».

Почему пресуществление относится только к общению?

Это... нет.

  • На знаменитой свадьбе в Кане Галилейской Христос буквально превратил воду в вино (Ин. 2).
  • За полтора тысячелетия до этого Моисей буквально превратил воду в кровь (Исход 7).

Писания действительно могут быть перегружены метафорами , но опять же, они также изобилуют чудесами . Основная проблема этого поста заключается в одностороннем подходе, а некорректно поставленный вопрос не может порождать осмысленных ответов. Это будут мои первые несколько наблюдений; есть, конечно, и другие:

  • четыре из семи якобы аллегорических утверждений (собственный выбор слов ОП) не обязательно таковы :
    • два из них как прямое применение вышеупомянутых причин,
    • третий за то, что он является косвенным следствием указанных причин ( братья и сестры одного человека из той же плоти и крови ),
    • и четвертый — за тот простой факт, что теофании обычно связаны с (нематериальным) светом или огнем (неопалимая купина, преображение и т. д.).
  • трудно объяснить относительно странный выбор Христа хлеба и вина как символа Его искупительной жертвы; разве плоть и кровь пасхального агнца (также перечисленных в ФП) не были бы намного лучше приспособлены именно для этого? Зачем нужно было вводить новый и несколько менее подходящий символизм, когда уже существующий был не только совершенно ясным, но и удивительно точным, если (простое) воспоминание было действительно всем , что он когда-либо предназначался для передачи?

Кроме того, это буквальное толкование, правомерно оно или нет, является древним, и древним определенно не был чужд религиозный символизм. Золотые фигуры херувимов украшали ковчег завета, а также завесу внутри скинии (Исх. 25—26 и 36—37); позже в храме Соломона будет прорыт тот же хорошо зарекомендовавший себя ангельский узор (3 Царств 6 и 2 Паралипоменон 3). То же самое и с древней церковью и синагогой в Дура-Европосе , обе сильно нагружены религиозными образами . В христианстве иконопись никогда не прекращалась; однако, как ни странно , за все это время никто и никогда не утверждал, что религиозные иконыбуквально стать различными святыми или ангелами, представленными там; однако этого нельзя сказать о Евхаристии; может быть, есть (хорошая) причина для этого кажущегося несоответствия?

Пресуществление — это превращение одной субстанции в другую, в то время как акциденции остаются прежними. Христос, превращая воду в вино, превращает одну вещь в другую. Хлеб и вино превращаются в тело и кровь Христа, тогда как внешний вид этих субстанций остается хлебом и вином! Теперь это пресуществление.
@KenGraham: Трансформация подразумевает, но не сводится к пресуществлению. Во всяком случае, судя по последнему абзацу ОП, может показаться, что у него более широкий и несколько менее технический ум определения, слабо связанный с реальным присутствием в целом.

В случае с Матфея 26:26-27 Иисус говорит: «Примите, ядите; это мое тело». и «Пейте из нее все, ибо сие есть Кровь Моя завета, за многих изливаемая во оставление грехов». Он делает это в особом контексте, на пасхальной вечере, уже сакраментально понятой Его еврейской аудиторией. В параллельном отрывке у Луки он также говорит: «Делай это в воспоминание обо мне». Так вот, пасхальная трапеза была воспоминанием о том, что Бог вывел израильтян из Египта, но иудеи никогда не понимали ее как простое символическое воспоминание. Это было литургическое воссоздание события, которое вернуло участников в ту оригинальную последнюю ночь в Египте, готовых к спасению из рабства. Это была последняя ночь Иисуса на земле, и Его жертвой на следующий день они были спасены от рабства греху. Параллелизм не был потерян для апостолов. Им было совершенно ясно, что Он просил их есть не просто символ, а настоящую пищу Его жертвы, точно так же, как ягненок седера был святой субстанцией жертвоприношения. Более того, они понимали, что Он посвящает их в новое священство, которое требует, чтобы они повторяли это событие снова и снова для новой христианской общины.

Что касается остальных ваших примеров, некоторые из них также более буквальны, чем метафоричны. Иисуса буквально принесли в жертву, как агнца. Иоанн буквально имеет в виду, что вы должны съесть тело Иисуса в главе 6, потому что он имеет в виду евхаристию. Иисус действительно является для нас недавно открытой дверью, никто не приходит к Отцу, кроме как через Иисуса. Иисус буквально хочет, чтобы мы стали приемными братьями и сестрами с Ним на небесах, как говорит Матфей. Иисус действительно сделал Марию Своей матерью и просит ее быть и нашей небесной матерью.

Как пишет святой Фома Аквинский ( Summa Theologica I q. 1 a. 10 c. ):

Автором Священного Писания является Бог, в силах Которого выразить Свой смысл не только словами (как это может сделать и человек), но и самими вещами.

Таким образом, только Он может сказать: «Я есмь лоза, а вы — ветви» и понимать это метафорически.

Кроме того, наблюдение: ни один из приведенных выше «предполагаемых метафорических» стихов не содержит команды. Он не говорит, например: «Я есмь лоза; будьте же ветвями». Но что касается пресуществления, Он говорит: «Сделай это» в дополнение к утверждению реальности: «Это мое тело и т. д.».