Если бы Иисус был сотворен первым, как утверждают некоторые люди, то наверняка вместо него было бы использовано греческое слово «протоктистос» — или моя информация неверна? Я не претендую на понимание греческого языка, поэтому я ищу ясности и понимания значения и различия слов «прототокос» и «протоктистос», а также того, означает ли последнее греческое слово буквально «первый сотворенный» или нет.
Я не спрашиваю о значении фразы «prōtotokos pasēs ktiseōs», потому что эта тема уже затрагивалась в других вопросах.
У меня такой вопрос: **значит ли греческое слово protoktistos «первый созданный»?#
В связи с этим возникает второстепенный вопрос: если да, применялось ли это греческое слово когда-либо к Христу Иисусу?**
Предыдущие вопросы о греческом слове, переведенном на английский язык как «первенец», не имеют отношения к греческому слову «протоктистос». Это другое греческое слово, и все, что я хочу знать, это то, можно ли его перевести на английский как «первый созданный»?
Понятно, что мой вопрос неясен. Теперь я вернусь к чертежной доске и переосмыслю всю тему.
Да, πρωτόκτιστος означало бы «первосотворенный», и в этом контексте, когда упоминается все творение κτίσις, это означало бы, что Иисус есть первый, но тем не менее один из сотворенных вещей, зачисленный в свой класс как его первый. член. Но пишется πρωτότοκος — «первородный», а не πρωτόκτιστος, а поскольку τίκτω («родить», «порождать») здесь семантически отличается от κτίζω («творить»), то и статус Христа семантически отличается от статуса всего творения. Это то же самое, как если бы кто-нибудь нашел рукопись шекспировского «Гамлета», написанную тушью, и написал: «Я нашел рукопись тушью «Гамлета», первую из всех печатных «Гамлетов». Это предложение явно поставило бы написанного «Гамлета» вне класса печатных «Гамлетов», ибо глагол «писать» семантически отличается от глагола «печатать». Точно так же и здесь «первородный» стоит вне класса «сотворенных». Непосредственное продолжение фразы также исключает всякую возможность отнесения Иисуса к разряду тварного порядка, ибо мы читаем, что «все, видимое и невидимое, создано в Нем» и «через Него» (1:16), теперь «все "есть все и содержит в себе всю полноту творения, исключая из этой целостности того, в ком и через кого эта целостность создана. То же самое сказано в Евреям 1:1, говоря, что «через Него (Сына) Бог сотворил вселенную»; сейчас,
πρωτόκτιστος никогда не применяется и не может применяться к Иисусу Христу. Ариане и их теологические потомки, свидетели Иеговы, пытались объяснить ἔκτισεν из Притчи 8:22 со ссылкой на Божью Мудрость как на созданную Божью Мудрость и, таким образом, из этого отрывка перенося сотворенность на Иисуса. Но эта их конъюнктура не выдерживает критики, а об этом так много написано. Я также написал об этом на этом сайте библейской герменевтики (см. вопрос: «Говорится ли в Притчах 8:22, что Божья мудрость была первым человеком/вещью, которую создал Бог?» Говорится ли в Притчах 8:22, что Божья мудрость была первым человеком/ вещь, которую создал Бог? ).
Энн
Лесли
Руминатор
Перри Уэбб
Найджел Дж.
Лесли
Лесли
Лесли
Лесли
пользователь 2910
Лесли
Найджел Дж.
Лесли