Основываясь на греческом слове «прототокос» в Колоссянам 1:13, означает ли «первенец» «первый созданный»? [дубликат]

Если бы Иисус был сотворен первым, как утверждают некоторые люди, то наверняка вместо него было бы использовано греческое слово «протоктистос» — или моя информация неверна? Я не претендую на понимание греческого языка, поэтому я ищу ясности и понимания значения и различия слов «прототокос» и «протоктистос», а также того, означает ли последнее греческое слово буквально «первый сотворенный» или нет.

Я не спрашиваю о значении фразы «prōtotokos pasēs ktiseōs», потому что эта тема уже затрагивалась в других вопросах.

У меня такой вопрос: **значит ли греческое слово protoktistos «первый созданный»?#

В связи с этим возникает второстепенный вопрос: если да, применялось ли это греческое слово когда-либо к Христу Иисусу?**

Предыдущие вопросы о греческом слове, переведенном на английский язык как «первенец», не имеют отношения к греческому слову «протоктистос». Это другое греческое слово, и все, что я хочу знать, это то, можно ли его перевести на английский как «первый созданный»?

Понятно, что мой вопрос неясен. Теперь я вернусь к чертежной доске и переосмыслю всю тему.

Хороший вопрос — это просто для того, чтобы указать, что тег «1-Коринфянам» должен быть «Колоссянам».
Спасибо - я все еще пытаюсь ориентироваться на этом сайте!
Пожалуйста, попробуйте задать один вопрос и только один вопрос за раз. Ваш вопрос в заголовке не совпадает с вопросом в последней строке вашего вопроса. Просто разделите вопрос, а не объединяйте несколько вопросов в один вопрос.
Чем этот вопрос отличается от hermeneutics.stackexchange.com/questions/27865/…
«Токос» — это ростовщичество (см. «Сильный или молодой»). Так что prototokos — это первая окупаемость инвестиций. Может относиться к первенцу — первому плоду брачного союза. Но использование в Священных Писаниях обязывает переводчика включить в перевод идею «ростовщичества». «Первый жетон» передает концепцию. Воскресение Христа было первым признаком того, что Божий вклад в Новое Творение был успешным предприятием.
@Nigel J - вы только что частично ответили на мой вопрос. Жаль, что вопрос должен быть закрыт, прежде чем другие смогут внести свой вклад. Я все еще хочу знать, что означает слово «протоктистос».
@Ruminator - Комментарий отмечен, хотя «означает ли первенец первый созданный» и «означает ли греческое слово protoktistos «первый созданный»», мне кажется, я спрашиваю об одном и том же. Я разделил второстепенный вопрос, чтобы отделить его от вопроса о том, применяется ли слово «протоктистос» ко Христу Иисусу. Как сказал Найджел Дж. в своем комментарии, «это слово никогда не встречается в Священных Писаниях». Так что, думаю, у меня есть своего рода ответ.
@ Перри Уэбб - я ищу значение греческого слова «протоктистос», а не значение греческого слова «прототокос» (которое переводится как первенец).
@ Марк Эдвард - я не спрашиваю о значении греческого слова «прототокос» (что переводится как первенец). Я пытаюсь выяснить, означает ли греческое слово protoktistos первый созданный.
@Lesley Вопросы конкретно о «греческом, арамейском и иврите» не относятся к теме, как упоминалось в туре . Этот вопрос лишь косвенно связан с библейским текстом, и, насколько я понимаю, его редактирование, чтобы вернуть его по теме, сделало бы его дубликатом существующего вопроса.
@Mark Edward - «Вопросы конкретно о« греческом, арамейском и иврите »не по теме». Действительно? hermeneutics.stackexchange.com/questions/29750/…
@ Лесли Я провел большую часть своей последней смены, изучая эту тему, и я думаю, что теперь я могу понять, почему вы задали вопрос. Колоссянам 1:15 πρωτοτοκος πασης κτισεως — «прототокос всякой твари» [KJV]. Если бы ваш вопрос относился конкретно к этому тексту, я думаю, мы могли бы добиться чего-то, связав «творение» с « прототокос » в этом тексте, а не со словом, которого нет в Священном Писании.
@Nigel J - теперь я вижу, где я ошибся. Цените время и усилия, которые вы потратили на это. Задавать вопросы (правильно) чертовски сложно! Тем не менее, я извлек урок из этой ошибки, а также нашел ответ на свой вопрос в ходе независимых исследований. Мир.

Ответы (1)

Да, πρωτόκτιστος означало бы «первосотворенный», и в этом контексте, когда упоминается все творение κτίσις, это означало бы, что Иисус есть первый, но тем не менее один из сотворенных вещей, зачисленный в свой класс как его первый. член. Но пишется πρωτότοκος — «первородный», а не πρωτόκτιστος, а поскольку τίκτω («родить», «порождать») здесь семантически отличается от κτίζω («творить»), то и статус Христа семантически отличается от статуса всего творения. Это то же самое, как если бы кто-нибудь нашел рукопись шекспировского «Гамлета», написанную тушью, и написал: «Я нашел рукопись тушью «Гамлета», первую из всех печатных «Гамлетов». Это предложение явно поставило бы написанного «Гамлета» вне класса печатных «Гамлетов», ибо глагол «писать» семантически отличается от глагола «печатать». Точно так же и здесь «первородный» стоит вне класса «сотворенных». Непосредственное продолжение фразы также исключает всякую возможность отнесения Иисуса к разряду тварного порядка, ибо мы читаем, что «все, видимое и невидимое, создано в Нем» и «через Него» (1:16), теперь «все "есть все и содержит в себе всю полноту творения, исключая из этой целостности того, в ком и через кого эта целостность создана. То же самое сказано в Евреям 1:1, говоря, что «через Него (Сына) Бог сотворил вселенную»; сейчас,

πρωτόκτιστος никогда не применяется и не может применяться к Иисусу Христу. Ариане и их теологические потомки, свидетели Иеговы, пытались объяснить ἔκτισεν из Притчи 8:22 со ссылкой на Божью Мудрость как на созданную Божью Мудрость и, таким образом, из этого отрывка перенося сотворенность на Иисуса. Но эта их конъюнктура не выдерживает критики, а об этом так много написано. Я также написал об этом на этом сайте библейской герменевтики (см. вопрос: «Говорится ли в Притчах 8:22, что Божья мудрость была первым человеком/вещью, которую создал Бог?» Говорится ли в Притчах 8:22, что Божья мудрость была первым человеком/ вещь, которую создал Бог? ).

@Lesley Дорогая Лесли, я понимаю, по какой-то причине вам может не понравиться мой пост, но было бы лучше, если бы вы обосновали и озвучили свое недовольство или возражения. Ваше здоровье. Леван
Это не я проголосовал за ваш ответ. Действительно, теперь я проголосовал за ваш ответ. Спасибо, что ответили на мой вопрос.
Вот ссылка на найденную мной статью, в которой конкретно говорится о значении слова «первенец» и о том, почему греческое слово «первенец» никогда не применялось к Христу Иисусу (раздел IV): bible-researcher.com/metzger.jw. HTML
@Lesley Спасибо, дорогая Лесли, за чтение и оценку! Я увижу источник, на который вы указываете ссылку, и выскажу свое мнение о нем!