Почему Арагорн назвал этого незнакомца отцом?

На краю Фангорна Арагорн, Гимли и Леголас заметили человека в белом. Увидев его, Арагорн вскочил и сказал:

Ну, отец, что мы можем сделать для вас? Приходите согреться, если вам холодно!

Почему Арагорн назвал незнакомца отцом? Думал ли он, что он его отец? Или это было что-то другое?

Этот вопрос, я думаю, исходит либо от тех, для кого английский язык не является родным (что, конечно, совершенно нормально), либо от людей, которые не знакомы с этой условностью в англоязычной литературе. Я столкнулся с этим, читая литературу, написанную до моего рождения, поэтому понятно, что другие этого не знают.
Если вы находите использование слова странным, вам, вероятно, следует начать с поиска его в словаре. Учитывая, что принятый ответ в основном просто цитирует словарь, можно было бы сказать, что это вопрос английского языка, а не вопрос, имеющий какое-либо отношение к научной фантастике и фэнтези.
@NotThatGuy Спасибо. Я буду помнить его.

Ответы (1)

Определение 4 слова «отец» из словаря английского языка Коллинза :

Уважительное обращение к пожилому человеку.

Именно в этом смысле Арагорн использует это слово, он не думает, что старик на самом деле его отец Араторн, который умер более восьмидесяти лет назад.

Так же, как старик мог бы назвать гораздо более молодого человека «сыном», не подразумевая при этом никакого фактического родства.
Учитывая, что ОП из Бангладеш, это было бы похоже на обращение к пожилым людям «тетушка» или «дядя», даже если они вам не тетя или дядя.
Он все еще используется? Ничего, если я воспользуюсь им в следующей поездке в Лондон?
@Taladris Это несколько архаично и обычно не используется в повседневной речи. В конце концов, Толкин выучил свой английский более века назад.
@Taladris Я бы не стал использовать это сегодня. Я бы сказал, что это, скорее всего, вызовет замешательство и, возможно, даже обиду — обычно нет причин обращаться к кому-то таким образом, чтобы привлечь внимание к их возрасту, поэтому люди будут удивляться, почему вы это делаете.
@Mike Мало того, что Толкин родился намного раньше, чем мы, но он писал историю, действие которой происходит не в стране и времени, в котором он жил, а в чем-то похожем, вымышленном месте с более старыми / более формальными формами обращения и выражения. стиля, чтобы вызвать особое чувство (это была не Англия 20-го века, а что-то, что представляло собой своего рода мифологическую параллель гораздо раньше). Кое-что из того, что он писал, было бы (намеренно) архаичным для него, не говоря уже о нас.
Чтобы дать некоторый контекст утверждению, что это использование является архаичным: в « Дне сурка» есть сцена , где Фил обращается к старому бездомному как «отец» ( ссылка на видео ). Раньше он называл его «попс». Фил тоже не тот персонаж, который будет ссылаться на Толкина. :-) Такое использование термина будет считаться неформальным и немного снисходительным, поэтому не рекомендуется использовать его по отношению к вашим любимым пожилым людям, если вы уже не знакомы с ними.
@Glen_b: Толкин, будучи профессиональным лингвистом, который знал всю историю английского языка, был мастером в этом, и вы можете видеть это в TLOTR. Выбор слова каждым персонажем и построение предложения отражают, откуда в истории английского языка они аналогичны. Элронд, которому тысячи лет, использует архаичные конструкции предложений. Теоден буквально говорит на том же языке, на котором говорили англосаксы. Сэм говорит как деревенский садовник викторианской эпохи, потому что он им и является. Единственные персонажи, говорящие как англичане 1930-х, — это орки Мордора. Это что-то говорит.