Почему автор переходит от множественного числа к единственному в Псалмах 35:8,10?

Псалмы 35:8 NASB

8 да придет на него погибель неожиданно, и да поймает себя сеть, которую он скрыл; В это самое разрушение пусть он упадет.

Псалтирь 35:10 НАСБ

10 Все кости мои скажут: «Господи, кто подобен Тебе, избавляющему угнетенного от того , кто слишком силен для него, и угнетенного и нуждающегося от того, кто обкрадывает его?»

В приведенном выше псалме автор пишет во множественном числе до стихов 8,10, затем переключается на единственное число, а затем возвращается к множественному числу для остальной части псалма.

1) Почему автор перешел от множественного числа к единственному?

2)Имел ли автор в виду конкретного человека в приведенных выше текстах?

Я не понимаю. Где множественное число?

Ответы (2)

В Тегилим (Псалтирь) 35:4-10 Давид пишет прямые проклятия своим многочисленным врагам и избыточные похвалы своему единственному защитнику, начиная от:

  1. В Тегилим 35: 4 несколько прилагательных #disrepute («пристыженный», «смущенный», «позорный») прямо проклинают врагов («тех, кто ищет моей жизни»).
  • [Псалом 35:4] «Да постыдятся и посрамятся ищущие души моей; да отступят назад и посрамятся те, кто замышляет мне зло». (יֵבֹ֣שׁוּ וְיִכָּֽלְמוּ֘ מְבַקְשֵׁ֪י נַ֫פְשִׁ֥י יִסֹּ֣גוּ אָח֣וֹר וְיַחְפְּר֑וּ חֹ֜שְׁבֵ֗י רָֽעָתִֽי)
  1. Тем не менее, в Тегилим 35:10, единственном случае #хвала через избыточный вопрос, описывающий защитника Давида ЯХВХ.
  • [Псалом 35:10]: «Все кости мои скажут: ЯХВХ, кто подобен Тебе, кто спасает бедного от того, кто слишком силен для него, бедного и нуждающегося от его разбойника?» (כָּ֥ל עַצְמֹתַ֨י | תֹּאמַרְנָה֘ יְהֹוָ֗ה מִ֥י כָ֫מ֥וֹךָ מַצִּ֣יל עָ֖נִי מֵֽחָזָ֣ק מִמֶּ֑נּוּ וְעָנִ֥י וְ֜אֶבְי֗וֹן מִגֹּֽזְלֽוֹ)

Псалмы поэтичны и носят гимнический характер, поэтому в некоторых частях их будет вести один человек, а затем собрание будет реагировать там, где это подразумевает множественность.