Почему Иисус называл язычников псами?

Приведенный ниже отрывок вызывает у меня два вопроса, но я подозреваю, что у них обоих один и тот же ответ. Мои вопросы:

  1. Почему Иисус сначала отказался говорить с хананеянкой? Мы знаем, что у Него не было проблем с пересечением гендерных и расовых барьеров, как видно, например, в «Женщине у колодца» ( Иоанна 4:1-42 ).
  2. Почему Он назвал ее (и, вероятно, всех хананеев и, вероятно, всех язычников) «собаками» ? Я говорю, что Он имел в виду всех язычников, потому что Он противопоставил помощь ей ​​Израилю, когда сказал: «Я был послан только к заблудшим овцам Израиля».

Матфея 15:21-28

Покинув это место, Иисус удалился в район Тира и Сидона. К нему подошла хананеянка из тех окрестностей и кричала: «Господи, сын Давидов, помилуй меня! Моя дочь ужасно страдает от одержимости бесами».

Иисус не ответил ни слова. Тогда подошли к Нему ученики Его и умоляли Его: «Отпусти ее, потому что она все время кричит о нас».

Он ответил: «Меня послали только к заблудшим овцам Израиля».

Женщина подошла и встала перед ним на колени. «Господи, помоги мне!» она сказала.

Он ответил: «Нехорошо взять хлеб у детей и бросить их собакам».

«Да, Господи, — сказала она, — но и псы едят крохи, которые падают со стола их господ».

Тогда Иисус ответил: «Женщина, у тебя великая вера! Ваша просьба удовлетворена». И выздоровела дочь ее в тот же час.

(Эта история также упоминается в Марка 7:24-30 .)

Как сказано в тексте, он действительно сказал, что был там только для того, чтобы помочь Израилю, однако он, возможно, назвал ее и всех ханаанеев собаками за то, как вело себя общество в целом. Она должна была проявить себя, чтобы получить помощь в этом переходе.

Ответы (5)

Иисус — король метафор. Это упоминание не было задумано как оскорбление.

Процитирую Библию для изучения применения жизни в отношении Матфея 15:24 :

Слова Иисуса не противоречат истине о том, что Божья весть предназначена для всех людей. В конце концов, когда Иисус сказал эти слова, Он находился на языческой территории с миссией к языческому народу. Он служил язычникам и во многих других случаях. Иисус просто говорил женщине, что евреи должны иметь первую возможность принять Его как Мессию, потому что Бог хотел, чтобы они донесли весть о спасении до остального мира. Иисус не отвергал женщину-язычницу. Возможно, Он хотел испытать ее веру или, возможно, хотел использовать ситуацию как еще одну возможность научить, что вера доступна всем людям.

Если бы она восприняла то, что Он сказал, как оскорбление, как это может звучать для нас сегодня, ее вера была бы подорвана, а ее дочь не была бы исцелена. Очевидно, что она восприняла Его упоминание как не более чем метафору. Примерно так же, как нас называют овцами.

Это было оскорблением, но также и вызовом. Как сказал один из отцов, если хочешь испытать человека на гордыню, посмотри, выдержит ли он обиду. Важно учитывать, что для иудеев того времени язычники были «собаками»: они не соблюдали закона и даже не имели закона, поэтому они, подобно собакам, не только жили нечисто, но и не имели разума (потому что они не имели закона), чтобы даже действовать в соответствии с волей Бога, и, таким образом, были «животными».

Это продемонстрировало, что истинная вера, которой обладала эта женщина, не была ограничена расизмом, филетизмом, предрассудками, классовым разделением или чем-либо еще. В своем ироническом использовании (учитывая, что он знал, как Бог, что она преодолеет оскорбление) этого оскорбления он демонстрирует, что «в нем нет ни еврея, ни язычника, но все едино».

Жена добавила:

Это был комплимент, потому что Бог заранее знал, что она выдержит оскорбление. Если бы она «оскорбилась» и отвернулась, он бы никогда не использовал оскорбление.

Евреи использовали слово «собаки» как обычное оскорбление, имея в виду диких собак. Упоминание Иисуса было другим, он дал изображение детских питомцев за обеденным столом. Хотя Иисус делал сильное заявление об отношениях между язычниками, евреями и им самим, оно не было оскорбительным.
Иисус не использовал изображение домашних животных детей, он просто использовал термин «собаки». Связь установила женщина.
Буквальный перевод Янга показывает, что Иисус также использовал маленьких собачек, хотя во многих других переводах этого нет. Я вижу диких собак настолько разными, что ассоциировать их с домашними животными было бы нелепо. Что еще более важно, мне действительно трудно поверить, что Иисус оскорблял кого-то подобным образом. Когда он действительно оскорблял людей, он говорил об этом очень ясно, как с фарисеями.
Богу не нужно отвечать мужчинам за то, что они используют оскорбления, чтобы показать веру женщины.
Однако мы должны ответить ему за правильную интерпретацию и за то, что обесчестили его.
Это вряд ли позорит его; он показывает нам правильное употребление оскорбления, о котором отцы говорят: «Если человек покажется смиренным, посмотри, сможет ли он перенести оскорбление».
Библия также говорит отцам не раздражать своих детей. Иисус призвал фарисеев к покаянию, «оскорбляя» их и называя лицемерами. У этой женщины уже была вера и покаяние, поэтому не было повода ее «оскорблять».
Ее оскорбили? Кажется, нет. И он знал об этом заранее, так почему все эти двусмысленности, Брайан? Нужно ли нам объяснять его действия, чтобы отогнать призрак расизма? Я не молюсь.
Вы говорите, что он очернил ее, зная, что она смирится и тем самым прославит себя? Что, если бы первосвященник оскорбил ее таким же образом и по той же причине? Было бы нормально? Чем это отличается от человека в Римлянам 6:1, который думает, что может грешить и получить прощение вины, потому что его грех прославляет Бога?
Ни у одного из этих людей не было совершенного предвидения, так что это даже не одно и то же. Если бы у них было совершенное предвидение, то они были бы Богом, но поскольку Бог един, а воплощением Бога является Иисус Христос, это невозможно.
В самом деле, как мы тогда относимся к Божьему повелению Аврааму принести в жертву своего сына, исходя из ваших рамок? Бог «пошутил»? Или Авраам неправильно понял его, как будто Бог был не в состоянии правильно дать ему простую команду, или он был неспособен ее воспринять?
К счастью, нам немного помогает Евреям 11:17-19. Бог испытывал Авраама, и Авраам верил, что Бог способен воскресить Исаака из мертвых, чтобы исполнить свое обещание. Я не спорю с тем, что Иисус испытывал женщину. Я просто думаю, что проверка была исключительно на ее терпении, а не на ее способности переносить оскорбления.
Иисус действительно использовал оскорбления, например, «порождения ехидни», «обеленная гробница» и т. д.

Иисус только что закончил использовать овец в качестве примера, когда разговаривал со своими учениками-иудеями — пример, который они могли бы понять. Я сомневаюсь, что евреи того времени обычно держали собак в качестве домашних животных. Тем не менее, разговаривая с женщиной, чья культура, очевидно, содержала собак в качестве домашних животных, он использует это как иллюстрацию не для того, чтобы отогнать ее, а для эффективного общения с ней. Его комментарии заставляют ее вспомнить все те случаи, когда она говорила своей маленькой дочери, страдающей от отсутствия другого лекарства, кроме исцеления Христа, не таскать еду со стола для своего щенка. Женщина, казалось, понимала, что он, как дитя Небесного Отца, не должен отвлекать внимание от выполнения того, ради чего он пришел, чтобы посвятить свое время работе с языческим населением. Тем не менее, она напомнила ему, что его работа неизбежно окажет положительное влияние на всех неевреев вокруг (слава Богу за это!). Она, похоже, ничуть не умалена его иллюстрацией с использованием домашних животных, как и я.

Я не согласен со всеми приведенными выше интерпретациями.

Иисус был очень мудр и, очевидно, был знаком с греческой культурой, которая все еще распространялась на его территории в Назарете и его окрестностях. В греческой культуре быть собакой было не оскорблением, а скорее тем, что мы сегодня называем скептиком. Таким образом, в этом отрывке Иисус просто проводит различие между детьми Израиля и язычниками в том смысле, что дети Израиля избраны, и их религия ожидает, что они верят в еврейского Бога;

Однако предполагается, что неевреи, из которых была эта женщина, не верят в еврейского Бога, так как в конце концов они не были евреями. Именно этой аргументации следует Иисус, и слово «собака» могло бы иметь больше смысла, если бы вы использовали современный синоним греческого Евангелия для «собаки» и рассматривали его как «скептики».

В мудрости Иисуса на него произвели впечатление смирение и вдумчивость этой женщины, которая вместо того, чтобы утверждать, что она скептик, была очень умна, перевернув все обратно к Иисусу, сама используя двойной смысл и фактически демонстрируя свою веру в него. как Мастер ее упорством и последующим остроумным ответом. Она утверждает, что является верующей, и даже если он хочет назвать ее скептиком, ее слова говорят об обратном, поскольку она верит в Него и позволяет Ему называть ее так, как он хочет, без жалоб.

Это типично для собственного пути Иисуса и тех, кто следует за ним.

Добро пожаловать в CSE! Не могли бы вы указать источник ваших утверждений? Спасибо!
Персональная интерпретация требует подтверждения. Может быть, вместо скептика он циник; возможно, собаки обычно считались оскорбительными, если не считать цинизма, современными Иисусу и во многих поразительно похожих отношениях. Вики: «Циник» происходит от древнегреческого κυνικός (kynikos), что означает «собачий», и κύων (kyôn), что означает «собака» (родительный падеж: kynos). Appears in Greek Koine 16th Century Bible: 26 ο δε αποκριθεις ειπεν ουκ εστιν καλον λαβειν τον αρτον των τεκνων και βαλειν τοις κυναριοις 27 η δε ειπεν ναι κυριε και γαρ τα κυναρια εσθιει απο των ψιχιων των πιπτοντων απο της τραπεζης των κυριων αυτων

Во-первых, если вас это утешит, он не назвал ее собаку в оскорбительном смысле, как kuōn G2965 (Мф. 7:6) «не давайте святыни псам»; но используемое здесь слово «кунарион G2952» можно перевести как « домашние собаки » или « маленькие собачки » .

Причина, по которой Иисус и апостолы используют такой язык, связана с особой культурной нормой; Кому-то в наше время это может показаться расистским оскорблением, но это было общее понимание евреев относительно язычников. Хананеянка была язычницей, в отличие от самаритянки, которая была полукровкой. Инциденты показывают, что Иисус был добр и сострадателен к язычникам и женщинам по сравнению с другими религиозными евреями.

Комментарий Чарльза Элликота к Иоанна 4:7

Иосиф Флавий говорил об этом как об обычном способе галилеян подниматься во время праздников в Иерусалиме (Древн., ХХ, 6, § 1). Фарисеи действительно пошли более длинной дорогой через Перею, чтобы избежать контактов со страной и народом Самарии, но цель Его жизни и работы («нужно идти», т. е. было необходимо, чтобы Он пошел) учить в Самарии, как и в Иудее, принципам истинной религии и поклонения, которые уничтожили бы основы всех местных завистей и распрей и установили бы для всех народов духовное служение Всеобщему Отцу (Ин. 4:21-24) .