Почему не "Где Ахашверош в Торе"?

В Чуллин 139b Гемара спрашивает о намеках в Торе на несколько фигур в Мегиле и дает ответы:

«Где {Аман, Эстер, Мордехай} упоминается в Торе?» (המן\אסתר\מרדכי מן התורה מנין?‏)

Почему не спрашивает и об Ахашвероше? Он, безусловно, такой же важный персонаж в истории, как и любой из них. (И на самом деле, хотя по имени он упоминается примерно в два раза меньше, чем каждый из них - 29, по сравнению с 50+ для каждого из трех других - его титул המלך появляется сам по себе примерно 160 раз.)

Потому что это сложное слово.

Ответы (1)

Я вижу , как Махарша объясняет эту Гемару таким образом, который, по-видимому, косвенно отвечает на вопрос.

Он говорит, что каждый из четырех персонажей, упомянутых там в Гемаре (она начинается с Моше), известен и под другими именами. У Моше была куча ; остальные также называются, соответственно, Мемухан, Хадасса и Песахия. Кроме того, общие имена для всех четырех из них происходят из других языков: Моше из египетского, остальные три из персидского (тогда как все второстепенные имена - еврейские).

Итак, суть вопроса, говорит он, в следующем: откуда мы видим, что эти иностранные имена действительно значимы с точки зрения Торы? Итак, для каждого из них стих, который цитирует Гемара, указывает на скрытую связь между их достижениями (или, в случае Амана, недостатками его характера) и общим именем.

Что, по-видимому, отвечает на вопрос, почему Ахашвероша нет в списке: в Мегиле для него нет других имен.

Я смутно припоминаю, что его имя где-то дается как " Дарьявеш ". (Кроме, конечно, Кореш и Дарьявеш , соответствующие имена которых тоже где-то даны как « Дарьявеш ».) Так ли это?
@ msh210: вы могли бы подумать о Рош ха-Шана 3b, где Кореш, Дарьявеш и Артахшаста идентифицируются как одно и то же лицо. Но Артахшаста != Ахашверош, как видно из Ездры 4:6-7.
Да, наверное, я просто запутался.
@ Алекс Если Кореш, Дарьявеш и Артахшаста могут быть одним и тем же человеком, то я не думаю, что доказательство Эзры очень убедительно.
В Artscroll Tanach на Ездре 4: 7 Талмуд (Рош ха-Шана 3B) интерпретируется как означающий, что Артахшаста - это общее имя царя, например «фараон».
@Menachem Если да, то это можно добавить к этому вопросу: judaism.stackexchange.com/q/13136/759
@DoubleAA: за исключением того, что общее использование «Артахсхаст» значительно перевешивается конкретными используемыми именами, в отличие от примеров в этом вопросе.
@Menachem Тогда считайте это «связанным».