Почему отчет Иоанна об избиении Иисуса отличается от синоптического?

Иоанн подразумевает, что Иисуса бичевали до приговора, а Матфей и Марк говорят, что после. Или это было и то, и другое?

Из Матфея 27:

24 Пилат, видя, что ничего не может одолеть, а, напротив, сделался смятение, взял воды и умыл руки свои перед народом, говоря: невиновен я в крови праведника сего; смотрите же .

...

26 Тогда отпустил им Варавву, а Иисуса, бив , предал на распятие.

Из Иоанна 19:

1 Тогда Пилат взял Иисуса и бил Его .

...

6 Тогда первосвященники и служители, увидев Его, закричали, говоря: распни Его, распни Его. Пилат говорит им: возьмите Его и распните ; ибо я не нахожу в Нем вины.

Вопрос предполагает вынесение одного приговора, несмотря на различия в контексте (Матф./Марк./Ин. 18:39-40 против Ин. 19:15-16).
@Roy Draper Привет, Рой, добро пожаловать на BH-Stack Exchange, мы рады, что ты здесь. Обязательно ознакомьтесь с нашим кодексом поведения . Спасибо!
В повествовании Иоанна есть все, что отличается от синоптических евангелий.
Евангелия посланы апостолам, вдохновленные Богом и свободные от неточностей/противоречий, однако очень маловероятно, что Иоанн был написан учеником Иисуса Иоанном. Пролог Евангелия от Иоанна, 1:1-18 явно был добавлен позже. Многие вопросы о Джоне, некоторые из которых выделены в ссылке. hermeneutics.stackexchange.com/a/63568/33268

Ответы (4)

Матфея 27:26 Стандартная английская версия

Тогда он отпустил для них Варавву, а Иисуса, бив , предал на распятие.

бичуя
φραγελλώσας (phragellōsas)
Глагол - Аорист Причастие Активный - Именительный падеж Мужской род Единственное число
Strong's 5417: Бичевать, бичевать. От предполагаемого эквивалента латинского жгутика; кнутом, т.е. плетью в качестве публичного наказания.

Причастие аориста не указывает на то, что бичевание должно произойти после освобождения Вараввы. Это просто указывает на то, что бичевание произошло до родов.

Главный глагол в этом предложении
произносится
παρέδωκεν (paredōken)
Глагол — аорист Индикативное действующее — 3-е лицо единственного числа
Strong's 3860: From para и didomi; сдаваться, т.е. уступать, доверять, передавать.

ОП: Иоанн предполагает, что Иисуса бичевали до приговора, а Матфея и Марка – после.

Согласно греческой грамматике, Матфей и Марк не сделали такого вывода.

В Евангелиях существует множество хронологических вариаций. Некоторые видят в этом свидетельство фабрикации; другие видят в этом свидетельство подлинности и независимого авторства. Полезный обзор того, что мы должны ожидать найти в свидетельствах очевидцев, можно найти в книге детектива Дж. Уорнера Уоллеса « Нераскрытые дела о христианстве» . Уоллес заключает, что Евангелия содержат иногда перекрывающиеся, а иногда и дополняющие свидетельства очевидцев.

--

Хронология Евангелия в целом

Ни один из синоптических авторов не собирается представлять строго хронологический отчет о служении Иисуса. Евангелие от Матфея в значительной степени организовано по темам; Луки в значительной степени определяется географией. Для Марка это зависит от вашего решения синоптической проблемы ( у меня есть рисунок Марка из его источников, Матфея и Луки).

Варианты порядка известны и обсуждаются уже более 19 веков. В Луки 1:3 указано, что Лука пишет «по порядку» (т. е. он думает, что другие сообщения не по порядку?), но не уточняет, в каком порядке — у нас возникает соблазн принять хронологический порядок, но Лука не говорит что. В начале 2 века Папий Иеропольский цитировал старейшину в первом поколении, который объяснял:

Марк, став толкователем Петра, записал точно, хотя и не по порядку, все, что он помнил из сказанного или сделанного Христом. Ибо он не слышал Господа и не следовал за Ним, а впоследствии, как я сказал, последовал за Петром, который приспособил свое учение к нуждам своих слушателей, но не собирался давать связный отчет о речах Господа, так что Марк совершил нет ошибки, хотя он таким образом записал некоторые вещи, как он их помнил. Ибо он был осторожен в одном, чтобы ничего не упустить из того, что слышал, и не изложить ни одного из них ложно. (как указано в HE 3.39.15)

Тот факт, что Папию пришлось поделиться этой информацией, указывает на то, что этот вопрос уже задавался в его время.

Иоанн предлагает множество хронологических подробностей, которых нет в синоптиках (например, призывы к посещению Иерусалима на пасхальные праздники), но я не убежден, что его рассказ должен быть полностью последовательным в хронологическом порядке.

Когда мы читаем эти документы современными глазами, мы ожидаем, что все будет хронологически непрерывным. Эти документы не были написаны современными авторами, и первоначальные получатели не читали их современными глазами. Я недавно читал Диона Кассия, и мне кажется интересным, что он вполне готов делать ретроспективные кадры и ретроспективные прогнозы и отходить в сторону, которые связаны с рассматриваемой темой ... но не являются непрерывными в хронологическом порядке.

--

Специфика повествования о страстях

Пилат колебался в решении казнить Иисуса. Согласно Луки 23:22, Пилат как минимум 3 раза пытался освободить Иисуса. На моем канале есть видео , в котором обсуждается, почему Пилат в конце концов сдался; но суть в том, что Пилат не хотел казнить Иисуса и прекратил бороться с этим решением только тогда, когда Синедрион использовал жестокое прошлое Пилата, чтобы политически загнать его в угол.

Таким образом, достаточно последовательно читать повествование Иоанна и видеть, что Пилат достигает точки, когда он соглашается на распятие Иисуса (Иоанна 19:6), только чтобы передумать (Иоанна 19:12), а затем снова передумать ( Иоанна 19:16). Отчет Иоанна о последних часах жизни Иисуса гораздо более подробен, чем у Матфея или Марка. Я предлагаю наиболее вероятную последовательность (сосредоточив внимание только на вопросе ОП):

  • Пилат не хочет убивать Иисуса, поэтому предлагает освободить заключенного (Мф. 27:17, Ин. 18:39).
  • Освобождение заключенного имеет неприятные последствия — избран Варавва (Мф. 27:21, Иоанна 18:40).
  • Сначала Пилат соглашается вынести приговор Иисусу... но еще не все (Мф. 27:24); Луки 23:16 дает понять, что у Пилата есть план
  • Иисуса бичуют (Мф 27:26а, Иоанна 19:1)
  • Пилат представляет раненого Иисуса людям, чтобы воззвать к их состраданию — Пилат все еще пытается избавиться от Иисуса (Иоанна 19:4-5).
  • Дополнительные записи туда и обратно записаны только Иоанном (Иоанн 19: 6-15)
  • Под угрозой апелляции к Риму Пилат в конце концов отступает и, по крайней мере дважды отступив, отправляет Иисуса на распятие (Иоанна 19:16).

Есть еще подробности, предоставленные только Люком. Справедливости ради Мэтью, в этот момент у него закончилось место в свитке , и ему пришлось что-то пропустить. Если Иоанн писал последним (как засвидетельствовал Ириней — см. «Против ересей», 3.1.1), то он имел то преимущество, что мог дополнить то, что записали другие авторы.

Если мы допустим традиционное приписывание авторства, Иоанн — единственный евангелист, присутствовавший на суде над Иисусом. По сути, Джон говорит: «Я был там, позвольте мне рассказать вам немного больше о том, что произошло».

--

Заключение

Хронологические вариации распространены среди Евангелий; многое из этого легко объяснить тем, как они структурировали свои сочинения.

Пилат колебался в своем решении убить Иисуса, и поэтому «решение» казнить Иисуса было процессом более чем одного момента времени.

(+1) Люблю качество исследований и ссылок на этот ответ. Спасибо за участие.

Иоанн кажется более точным и последовательным: Пилат не был садистом, чтобы бичевать человека, который должен был быть окончательно предан смерти и притом которого он считал невиновным. Целью избиения было спасти Господа от казни, ибо избитого и оставшегося в живых, как правило, щадили. Поэтому после избиения он показал евреям Господа, говоря: «вот человек» , то есть «посмотрите, как сильно я его уже наказал, так что теперь довольствуйтесь и позвольте мне отпустить его» . Но он сразу увидел, что даже такого избиения недостаточно для кровожадных иудеев, подстрекаемых руководителями Синедриона. Таким образом, Пилат отдал окончательный приказ только после этого.

Возможно, у Матфея подразумевается, что после того, как Пилат не мог отпустить Господа по обычному судебному процессу допроса и установления вины, потому что даже официально признав Его невиновным, иудеи все равно требовали Его распятия, шантажируя Его тем, что они сказать императору, что он освободил врага Рима; так вот, тогда Пилат пытался освободить Его оставшимися надсудными, обычными средствами:

  1. Вначале, позволив им отпустить любого преступника из-за праздника, надеясь, что они скорее изберут Господа, ибо остальные были откровенными убийцами и грабителями.
  2. Когда это не удалось, он бичевал Его и жестоко ранил, надеясь, что, может быть, сердца иудеев наполнятся жалостью и они откажутся от своих убийственных намерений.
  3. Так как оба эти средства не сработали, ибо ничто не могло смягчить сердца убийц, то оставалось Пилату третье и последнее средство спасти Господа: рисковать собственной жизнью и отказаться от распятия Его . Но для этого ему не хватило мужества и достоинства, поэтому Господь был окончательно приговорен к смерти.

У Матфея, таким образом, подразумевается, что эти два последних средства — 1) освобождение узника ради праздника и 2) бичевание человека железными крючковатыми прутьями — были его последним средством спасти Господа, т. так сказать, внесудебно, то есть посредством установившегося правового обычая, который не принимал бы во внимание действительной вины или невиновности осужденного, но освобождал бы его несмотря ни на что, лишь бы того желали обвинители.

Предполагая, что вы имеете в виду пилатес, а не пилатес :) Отредактировано!
@SteveTaylor Действительно, спасибо! Так как и в греческом, и в латинском «s» стоит в конце, отсюда и моя ошибка.
@SteveTaylor О, я вижу, вы сделали гораздо больше исправлений и поправок, спасибо за них, мой пост теперь выглядит лучше!

Этот случай бичевания Иисуса римскими солдатами был таким же, как тот, который описан Иоанном в Иоанна 19:1-3.

Матфей начал этот стих со слова «тогда», говоря о том, что над Иисусом издевались римские солдаты после того, как Он был приговорен к распятию. Иоанн также начал свой рассказ об этом происшествии со слова «тогда» и продолжил его дальнейшими попытками Пилата освободить Иисуса. Это похоже на расхождение между двумя учетными записями.

Следует помнить, что Лука был единственным автором Евангелий, заявившим, что излагает события в хронологическом порядке (см. Введение к Луке). Есть много примеров, когда другие авторы Евангелий меняли порядок событий, поскольку в их задачи не входило изложение событий в надлежащем порядке. Лука не записал этого случая, когда солдаты насмехались над Иисусом, поэтому у нас нет его информации относительно правильной последовательности.

Любые различия в списке этого события составят всего несколько минут. Также возможно, что это бичевание солдат могло произойти одновременно с некоторыми попытками Пилата освободить Иисуса.

Быть осмеянным и подвергнуться бичеванию — две большие разницы. Вопрос был о последнем (ответственность Пилата), который вы, кажется, не затронули.
@Polyhat Спасибо, что обратили на это внимание. Я взял этот ответ из старых заметок, которые у меня есть, где я использовал слово «насмешка». Но поскольку в текстах, которые я отметил (Матфея 27 / Иоанна 19), используются греческие слова «мастиго» и «фрагелло», которые оба переводятся как «бичевание», я соответствующим образом отредактировал ответ.