В суре ат-Тауба мы видим в ( 9:128 ) известную кираа:
لَقَدْ جَاءَكُمْ رَسُولٌ مِّنْ أَنفُسِكُمْ رَسُولٌ مِّنْ أَنفُسِكُمْ عَزِيزٌ ب مِّنْ أَنفُسِكُمْ عَزِيزٌ عَلَيْهِ مَا عَنِتُّمْ حَرِيصٌ عَلَيْكُ|
транслитерация: Laqad jaakum rasoolun min anfusikum AAazeezun AAalayhi ma AAanittum hareesunAAalaykum bilmu/mineena raoofun raheem
Перевод: К вам явился Посланник из вас самих . Тяжко ему то, что ты страдаешь; [он] заботится о вас и к верующим добр и милосерден. (Сахих Интернэшнл)
Я слышал, что есть/была другая кираа, говорящая:
مِّنْ أَنفَسِكُمْ
транслитерация: мин анфасикум
что можно перевести как:
из числа ваших самых ценных/драгоценных
вместо того
مِّنْ أَنفُسِكُمْ
что означает из вас самих, кого вы знаете и т.д.
Мой вопрос: является
ли это действительным кира'а среди 7 или 10 кира'ат аль-мутаватира, или каковы на самом деле правила в этом отношении?
Это не один из мутаватир кираат . В этом стихе есть 12 различных qiraat, соответствующих 7 буквам. Некоторые из тех, кто читал это с фат-ха над буквой f [ مِّنْ أَنفَسِكُمْ транслитерируется: мин анфасикум]:
الضحاك Ад-Даххак,
ابن عباسибну Аббас,
ابو العالية Абу Аль Алия,
ابن محيصن ибну Мухайсин,
عبد الله بن قسيط المكي Абдулла ибн Кусайт Аль Макки.
Вы можете получить копию Аль-Мухтасеб المحتسب Автор Осман ибн Джинна. стр. 92.