אַשְׁרֵי в Псалмах 1:1 произносится с 3 слогами в mp3-файле Мехон-Мамре t2601. Он произносится с двумя слогами в последнем стихе 2-го псалма в mp3-файле Мехон-Мамре t2602.
Мой вопрос в том, почему разница в произношении и есть ли разница в значении слова из-за разницы.
Разницы в записях не слышу. Однако обратите внимание, что в случае Псалмов 1, אַ֥שְֽׁרֵי имеет шева га'йа и, следовательно, на', Фактически, массора считает, что это должно произноситься как полная гласная.
«Транскрипции караита на арабский язык указывают на то, что Шева Гаша была объявлена длинным гласным, поскольку они представляют его с помощью материальных, например, باناحلا ا בְֽאנַאחְלָ֔א (בְּֽנַחֲלָ֔ה bə́-naḥlå̄́» как наследство. Josh. 13.6, Bl или. كاموخام כְֽאמוֹכֶ֗אם (כְּֽמוֹכֶ֗ם kə́mōḵέm ', как вы, работа 12.3, Bl Or. 2552), عاطيشوثاو עְַֽאטִישׁוֹתָאו (עְַֽטִישֹׁתָיו ʿṭšššṯW' Его чихание 'работа 41.10, Bl Or. 2552). (Гайя, Г. Хан, Энциклопедия иврита и лингвистики).
Во 2-м псалме это не так: אַ֝שְׁרֵ֗י.
См. также https://www.jewishvirtuallibrary.org/jsource/judaica/ejud_0002_0013_0_13385.html .
Двойной АА
Шимон БМ
Исаак Моисей