SWA 997 отклонился от запланированного стабилизированного захода на посадку на ВПП 04 и вместо этого приземлился на ВПП 31?

В понедельник, 3 января 2022 г., рейс 997 Southwest Airlines из STL в LGA приземлился по следующему маршруту:

Траектория полета FlightAware SWA 997 (посадка)

Траектория полета отклоняется от запланированного стабилизированного захода на посадку на взлетно-посадочную полосу 04 и вместо этого приземляется на взлетно-посадочную полосу 31. Это включало выполнение правого разворота с приблизительным курсом 070 градусов, за которым сразу же следовал резкий левый разворот на 315 градусов, чтобы выровняться с взлетно-посадочной полосой, все в пределах последние 90 секунд полета.

Зачем это было сделано?

Мне, энтузиасту-любителю авиации, кажется, что это очень нестабилизированный подход, и я задавался вопросом, зачем коммерческий авиалайнер так поступать.

Есть ли место, где можно найти записи переговоров диспетчера и кабины во время этого события?

Является ли такой переход в последнюю минуту на перпендикулярную взлетно-посадочную полосу обычным явлением в коммерческой авиации?

Является ли этот маневр показателем того, что в последнюю минуту возникла проблема с запланированным заходом на посадку, например, выезд на взлетно-посадочную полосу?

Источник: https://flightaware.com/live/flight/SWA997/history/20220103/1955Z/KSTL/KLGA .

Ответы (1)

Это опубликованный визуальный подход:

введите описание изображения здесь
Источник: FAA через skyvector.com [обрезано]

Из-за узкого воздушного пространства из-за соседних Ньюарка и Кеннеди, а также из-за шума разработчики воздушного пространства/схем находят решения, которые оказывают наименьшее влияние на общее воздушное пространство и пропускную способность.

Видео с канала FAA на YouTube от января 2021 года, которое стоит посмотреть: New York Metro Area Series — Runway Selection .

Обратите внимание, что пунктирная синяя линия, которую использует FlightAware, не указывает на взлетно-посадочную полосу (вы можете увеличить масштаб, чтобы убедиться в этом). Эта линия проводится от последней точки плана полета (если имеется), которая не включает взлетно-посадочную полосу, до координат аэропорта (контрольная точка аэродрома). В противном случае это будет просто линия, соединяющая аэропорты вылета и прибытия.


См. также другие вопросы:

И что касается последнего вопроса ОП: нет , вторжение на взлетно-посадочную полосу приведет к уходу на второй круг, а не к смене взлетно-посадочной полосы в последнюю минуту. Это может привести к тому, что самолет сделает круг, а затем войдет в местную схему движения и приземлится на ту же или другую взлетно-посадочную полосу, но сначала произойдет уход на второй круг.
@randomhead: Для полноты картины, если это произойдет достаточно рано, может произойти переключение взлетно-посадочной полосы , в большей степени в США, чем в остальном мире, что было фактором недавнего инцидента .
Справедливо. Я предполагаю, что место (относительно порога), в котором диспетчер перестанет говорить «отменить разрешение на заход на посадку» и начнет говорить «уйти на второй круг», близко к месту, где они перестанут говорить «пересядьте на взлетно-посадочную полосу ...» и начнут говорить "прогуляться."
@ymb1 Эта статья AVH, которую вы опубликовали, — это первый раз, когда я слышу термин «штык».
@TomMcW Я считаю, что это дословный перевод французского отчета BEA. Для сравнения, «тест на лося» для автомобилей, объезжающих препятствие, известен по-французски как Test de la baïonnette . AVH говорит, что «следующее все еще основано на переводе AVH французского оригинала», который, как я полагаю, был сделан с помощью машины. Он читается не так, как родной английский. В собственной английской версии BEA (на которую ссылается AVH) в эквивалентном предложении используется «обход шага», поскольку во французском оригинале используется «baïonnette».
@TomMcW: запись во французской Википедии для baïonette (авиация) . Грубый перевод: «Во время посадки в случае занятой ВПП можно отклониться на параллельную ВПП, выбрав байонетную траекторию, т.е. два встречных поворота, чтобы попасть на свободную ВПП».
@TomMcW Странно, американские военные тоже используют штыки, хотя в прошлом их было больше.
@VladimirF на английском языке, единственное распространенное использование - это буквальный штык (кинжал, прикрепляемый к винтовке) и разъемы / лампочки с использованием нажимного и поворотного соединения, которое, по-видимому, похоже на то, как крепится оружие. "Штык" как путь - это не то, что я слышал от носителей языка. Я подозреваю, что именно об этом думал TomMcW.