Текст на иврите указывает на локальный или глобальный потоп?

Я пытаюсь найти в тексте Бытия намеки на рассказ Ноя. Было много споров о том, является ли описанное наводнение локальным или глобальным. Обычный ход мыслей таков, что еврейское слово «земля» может означать страну или какую-то локализованную область .

Хотелось бы понять, допускают ли вообще остальные формулировки на иврите вариант регионального флуда. Английский перевод, который я читаю (NET), звучит только как глобальное явление.

  • Бытие 8:22б «Я не буду больше уничтожать все живое, как Я только что сделал». - אסף עוד להכות את כל חי כאשר עשׁיתי
  • Бытие 7:21-22 «И все живое, что двигалось по земле, умерло, включая птиц, домашних животных, диких животных, всех гадов, ползающих по земле, и все человечество. Все на суше, что имело дыхание жизнь в его ноздрях умерла». - ויגוע כל רמשׁ הרמשׁ ארץ הארץ בעוף ובבהמה ובחובח otרמשׁ שרץ הארץ בעוף ובבהמה ובחיה ובכל השרץ השרץ על otry וכל האדם כל נשמת ר רוח חים באפיו כל בחרב всем מת מת נשמת רוח חים באפי מכל בחרב Вор
  • Бытие 6:17 «Я наведу на землю воды потопа, чтобы истребить из-под неба всех животных, в которых есть дух жизни. Все, что на земле, умрет», — ואני הנני מביא את המבול מים על הארץ לשחת כל בשׁר אשר בו רוח חיים מתחת השמים כל אשר בארץ יגוע
Я просмотрел несколько комментариев к Книге Бытия, которые отвергают веру во всемирный потоп, но не пытаются опровергнуть ее из еврейского текста. Скорее они говорят, что до недавнего времени все сущее считало это всемирным потопом, а затем перечисляют небиблейские причины, почему они считают всемирный потоп нелогичным и что эта история, следовательно, должна быть легендой. Но может быть кто-то все же ответит на этот вопрос. возможно, вам придется немного подождать. ваше здоровье
Я процитировал дискуссию Уолтера Брэдли по этому вопросу. Он дает библейскую поддержку местному потопу. Название его главы («Почему я верю, что Библия достоверна с научной точки зрения») показывает разницу между его рассуждениями и комментариями, которые вы читали.
Модератору не понравилась моя длинная цитата, и он удалил мой ответ, но вот ссылка: Bradley, W. (2001). Почему я верю, что Библия достоверна с научной точки зрения. В книге «Почему я христианин: ведущие мыслители объясняют, почему они верят» (стр. 177–180). Гранд-Рапидс, Мичиган: Baker Books.
У меня есть пара простых вопросов. Как «покрылись все высокие горы повсюду под небом» и как Бог истребил «всякую тварь, движущуюся по земле, птиц, скотов, зверей и всех гадов, ползающих по земле, и всех людей, всех, был на суше, и все, в чьих ноздрях было дыхание духа жизни, умерли, и Он истребил все живое, что было на лице земли, от человека до скота, до гадов и птиц небо, и они были стерты с земли?» Как это происходит при локальном наводнении?
+1 «Английский перевод, который я читаю (NET), звучит только как глобальное явление» «Я никогда больше не уничтожу все живое, как я только что сделал» Разве Бог уничтожил все живое? Я почти уверен, что некоторые животные выжили. Таким образом, этот перевод не может быть правильным без ограничения «всего». То же и с другими цитатами.

Ответы (6)

Поскольку наша цель — понять, что имел в виду автор текста под тем, что он написал, полезнее посмотреть, как событие описано автором в тексте, чем зацикливаться на семантических возможностях, открытиях АНЭ или личные убеждения.

Автор явно хотел понимать это как глобальное событие. В дополнение к доказательствам, которые вы уже представили в своем вопросе, есть также следующее утверждение автора в тексте перикопы , которое совершенно ясно дает понять, что всемирный потоп был задуман:

Вода усиливалась на земле все больше и больше, так что покрылись все высокие горы, какие есть под небом. Вода поднялась на пятнадцать локтей выше, и покрылись горы. -Бытие 7:19-20

Ясно, что автор хотел подчеркнуть, что вся земля под всем небом покрыта. Это не должно было восприниматься просто как затопленная долина или сильный дождь.

Единственная причина, по которой кто-либо когда-либо принимал это за локальный потоп, состоит в том, что они предположили (как постпросветительские христиане), что (А) текст дает точное описание истории и (Б) наука устранила возможность глобального потопа. наводнение имело место в этот исторический момент. (Лично я нахожу забавным, что такие христиане настаивают на том, что текст верен, но затем отказываются верить тому, что он ясно говорит.)

Плечевая кость: pinterest.com/pin/122652789825513505

Я должен не согласиться с идеей, что «автор явно имел в виду, что это следует понимать как глобальное событие». Это даже не возможность! Еврейский автор, кем бы его ни называли, не знал о «глобальном» мире. Это было даже невозможно для человека, живущего в мире того времени. В то время не было знаний о «глобальном мире». Это можно определить даже при самом беглом просмотре языка Бытия. Только английские переводы дают представление о «глобальной» или планетарной Земле. Космологии того времени говорили о плоской Земле и о реальном физическом небосводе или куполе неба, на котором размещались солнце, луна и звезды. Вы могли бы сказать, что Бог, конечно, знал эти вещи, но те, к кому Он обращался, не обращали внимания на научные реалии, которые мы теперь принимаем как должное. Библейские писатели говорили бы в соответствии со своим собственным пониманием, которое не включало знания о Земле как о шаре или планете. Телескопов для изучения неба не было. Астрономии еще не было.

Священные Писания говорят о том, что Бог в начале разделил воду и сушу и установил границу, чтобы вода никогда больше не могла покрыть всю землю. В Псалме 103:9 говорится:

«Ты поставил предел, которого не перейдут они [воды] и не возвратятся, чтобы покрыть землю». (НАНБ)

Если бы потоп был глобальным, то этот стих был бы ложью! Согласно этому стиху, первоначальные глобальные моря должны были быть ограничены — никогда больше не покрывать всю землю.

Еврейское слово, переведенное как «земля» в Книге Бытия, — это «эрец», что может означать не только «земля», но и «земля», «земля», «страна» или «почва» и даже может относиться к людям. «Коль эрец», переведенное как «вся земля», очень часто относится к людям земли, а не к какому-либо географическому месту, поэтому, когда в тексте говорится, что вся земля погибла или была разрушена, это относится только к земле. территория, где жили люди, а также животный мир. Смертный приговор был вынесен нечестивым людям, и последующее разрушение ограничилось землей, которую они населяли, а не всей планетой и всей ее жизнью. Кроме того, есть еврейское слово, которое всегда относится ко всей земле или ко всей обитаемой земле. Слово тебель (Стронг H8398), который встречается в Ветхом Завете 37 раз. Любопытно, что это слово никогда не используется для описания потопа, хотя оно широко используется для описания сотворения земли и суда над народами земли. На самом деле существует масса свидетельств в поддержку локального потопа в районе Месопотамии и очень мало свидетельств в пользу глобального потопа.

Благослови вас за то, что вы приложили усилия, чтобы сделать этот вопрос, по крайней мере библейским, герметичным. Бытие недвусмысленно заявляет, что потоп был всемирным. Добавьте следующее к приведенному выше списку объявлений:

весь генезис 6-8 изображает катастрофическое глобальное наводнение

Бытие 9:11 11 Я торжественно обещаю никогда больше не посылать потоп, чтобы убить все живые существа (плоть, как в Бытие 6:17) и уничтожить землю». NLT

Isaiah 54:9 9 Ибо это для Меня, как воды Ноя; ибо, как Я поклялся, что воды Ноя не покроют более земли, так поклялся, что не буду гневаться на тебя и укорять тебя , NKJV

Матфея 24:37 Но как было во дни Ноя, так будет и в пришествие Сына Человеческого. НКЖВ

Евр 11:7 Верою Ной, получив откровение о том, что еще не было видимо, благоговея, приготовил ковчег для спасения дома своего, которым осудил мир и сделался наследником праведности по вере. НКЖВ

2 Peter 2:5 и не пощадил древнего мира, но спас Ноя, одного из восьми человек, проповедника правды, наведя потоп на мир нечестивых; НКЖВ

Как верующий в то, что Писание богодухновенно и безошибочно, я был бы полностью удовлетворен тем, что потоп действительно был глобальным. Однако для тех, кто еще не обрел такого понимания и уверенности в Слове Божьем, он предоставляет вещественные доказательства, которые археология постоянно находит.

Я хорошо знаком с этой ветвью рассуждений, но я спрашиваю не об этом. Мой вопрос касался именно еврейской фразеологии.

Уолтер Брэдли написал раздел о том, был ли Потоп Ноя локальным или глобальным, в своей главе «Почему я верю, что Библия достоверна с научной точки зрения» в книге « Почему я христианин: ведущие мыслители объясняют, почему они верят » (стр. 177–180). [Гранд-Рапидс, Мичиган: Baker Books (2001)]. И название его главы, и вступительный абзац ниже рассказывают о его подходе. Его аргументы основаны на библейском тексте:

Потоп Ноя - одно из величайших событий Бытия 1–11 и, как и креационизм молодой Земли, является источником значительного презрения к достоверности Библии. Но, как и в случае с вопросом о возрасте Земли, споры здесь излишни, если внимательно читать и интерпретировать отрывок. Фундаментальный вопрос заключается в том, был ли Ноев потоп глобальным или локальным.

Уолтер признает, что терминология в Бытие 6–9, по-видимому, благоприятствует всемирному потопу, особо указывая на то, что «покрылись все высокие горы, какие есть под всем небом» (Бт 7:19, ESV)». Он обсудит переведенное еврейское слово позже . Далее он обсуждает, как библейский язык в истории о потопе используется в других местах Библии:

В Бытие 41:56 нам сказано: «Голод распространился по всему лицу земли» (NASB). Обычно мы интерпретируем этот голод как опустошение земель древнего Ближнего Востока вокруг Египта и не предполагаем, что американские индейцы и австралийские аборигены пришли покупать зерно у Иосифа. В 1 Царств 10:24 говорится, что «весь мир искал беседы с Соломоном, чтобы услышать мудрость, которую Бог вложил в его сердце». Наверняка индейцы инки из Южной Америки или маори из Новой Зеландии не слышали о Соломоне и не искали у него аудиенции.

Затем Уолтер продолжает объяснять еврейское слово אֶרֶץ:

Еврейское слово erets, использованное в Бытие 7:19, обычно переводится как «земля» или «мир», но обычно не относится ко всей планете. В зависимости от контекста его часто переводят как «страна» или «земля», чтобы было понятно. Упоминания о всей планете можно найти в Бытие 1:1; 2:1; и 14:22, например. Однако более типичными ссылками могут быть Бытие 1:10; 2:11; или 2:13, где erets переводится как «земля». В Бытие 12:1 Авраму было велено оставить свой ерет. Ему явно не сказали покинуть планету, а скорее покинуть свою страну. Бытие 41:56 описывает голод как покрывающий все лицо ерет, что можно перевести как «земля», «страна» или (вся) «земля». Очевидно, что голод не охватил буквально всю землю. Опять же, в Исходе 10:5, 15 нам сказано, что саранча покрыла поверхность эрет. Перевод erets как «земля» здесь не имеет смысла. Мы снова видим, как и в случае еврейского слова Йом, что небольшой и ограниченный словарный запас еврейского языка требует, чтобы многие еврейские слова имели несколько значений, причем фактическое значение определялось контекстом. Последнее полезное сравнение для получения правильного толкования Бытия 7:19 включает Второзаконие 2:25, в котором говорится о том, что все народы «под небом» боятся израильтян. Очевидно, что выражение «все народы под небесами» не имело в виду все на планете Земля. Последнее полезное сравнение для получения правильного толкования Бытия 7:19 включает Второзаконие 2:25, в котором говорится о том, что все народы «под небом» боятся израильтян. Очевидно, что выражение «все народы под небесами» не имело в виду все на планете Земля. Последнее полезное сравнение для получения правильного толкования Бытия 7:19 включает Второзаконие 2:25, в котором говорится о том, что все народы «под небом» боятся израильтян. Очевидно, что выражение «все народы под небесами» не имело в виду все на планете Земля.

Самым сильным аргументом в пользу глобального потопа является еврейское слово כסה, переведенное в Бытие 7:19. Здесь он обсуждает значение этого слова:

Еврейское слово, переведенное как «покрытое» в Бытие 7:19, — это касах. Оно может означать «находиться», «переезжать» или «падать». Двадцать футов воды, стекающей по горам (или холмам) или падающей на них, сильно отличаются от того количества воды, которое находится на них, хотя и то, и другое может уничтожить на своем пути человеческую и животную жизнь. Еврейское слово хар, переведенное как «гора» в большинстве английских переводов Бытия 7:19, также означает «холм» или «гора». Таким образом, мы могли бы также легко перевести Бытие 7:19 так, что «все высокие холмы в районе месопотамской долины были покрыты водой на глубину более двадцати футов». Это сильно отличается от обычного представления о том, что «все самые высокие горы на земле были покрыты водой на глубину двадцати футов».

Здесь Уолтер утверждает, что все человеческое население Земли могло находиться в одном месте во время Потопа:

В Бытии 1–9 единственные географические упоминания относятся к региону Месопотамии. Если бы предки Ноя предпочли остаться в этом общем регионе, а не рассеяться по всей земле, как повелел Бог, тогда Божий суд потребовал бы только потопа в этом регионе, и, похоже, так оно и было.

Здесь Уолтер дает больше деталей в библейском повествовании, которые имеют смысл с местным потопом:

Если бы вся месопотамская долина была затоплена и вода отступала медленно, то Ной мог видеть только воду, а за горизонтом виднелись далекие горные хребты. Использование Богом ветра в Бытии 8:1 для прекращения потопа было бы разумным для локального затопления этой огромной долины. Это не имело бы смысла для потопа, который оставил бы воду на глубине тридцати тысяч футов, достаточной, чтобы покрыть гору Эверест. Бытие 8:4 указывает на то, что ковчег остановился на холмах или горах Арарата, а не конкретно на горе Арарат, высота которой составляет семнадцать тысяч футов. Этот сложный горный массив простирается к северу и востоку от горы Арарат вплоть до предгорий, огибающих месопотамскую равнину. Если бы ковчег пристал к вершине горы Арарат,

Дополнительные доказательства местного потопа можно найти в Бытии 8:5, где отмечается, что вода отступала до десятого месяца, когда впервые стали видны вершины гор (или холмов). Похоже, здесь речь идет о том, что мог видеть Ной, а не о всем мире. В Бытие 8:11 голубь возвращается с оливковым листом. Поскольку оливковые деревья не растут на больших высотах, наводнение, охватившее все горы, не могло служить таким доказательством отступления.

Здесь Уолтер упоминает проблему количества воды, необходимого для того, чтобы глобальное наводнение покрыло двадцать футов над Эверестом:

Можно оценить общее количество воды, которое потребуется, чтобы покрыть все горы на поверхности земли, и сравнить это с известными нам общими запасами воды на планете Земля, как в озерах и океанах, так и в подземных водоносных горизонтах. Потоп, который покрыл все горы на земле, потребовал бы в 4,5 раза больше общих водных ресурсов, которые существуют на планете Земля. Кроме того, такой всемирный потоп был бы бессмысленным, если бы потомки Адама жили только в районе Месопотамии.

Хотя научные данные не подтверждают глобальное наводнение, здесь Уолтер приводит научные доказательства, подтверждающие локальное наводнение:

В то время как научные доказательства всемирного потопа явно отсутствуют, есть значительные свидетельства как геологии, так и археологии об одном большом и нескольких меньших потопах в районе Месопотамии во время Ноева потопа. Фредрик А. Филби в книге «Переосмысление потопа» резюмирует свою главу по этой теме следующим образом:

Некоторое время после ледникового периода и до возникновения великих династий великий потоп, вызванный либо близким приближением какого-либо небесного тела, либо движением континентов, либо тем и другим, пронесся с Атлантики, Средиземноморья и Индийского Океаны над большей частью Европы и Азии. В этот период палеолитический человек исчез, коренным образом изменился весь климат Сибири, полностью исчезли стада мамонтов, некоторые из которых были, по-видимому, почти мгновенно заморожены насмерть невиданными холодами, а саблезубый тигр, шерстистый носорог и сотни миллионов других существа погибли. Стада животных в Европе и Западной Азии были пойманы в ловушку поднявшейся водой, и многие были разбиты на куски, а их кости были унесены в большие трещины, появившиеся в земле. Меньшие подъемы и падения некоторых местных районов продолжались, что привело к поднятию пляжей, изменению уровней болот в Англии или различным уровням наводнений в Месопотамии, но они, очевидно, незначительны по сравнению с событием, которое утопило сто миллионов животных и истребило древнюю расу людей. Великий океанический прилив, сопровождаемый на Ближнем Востоке проливным дождем, а в Сибири сильно замерзшим снегом, способный плыть и даже вести 10 000-тонную деревянную баржу, вероятно, из Месопотамии в район гор (или холмов) Арарата. … тот Потоп, который так подробно описан в Книге Бытия, несомненно, был уникальным в истории и, по обетованию Бога, не должен был повториться — и фактически никогда не повторялся. но они явно малы по сравнению с событием, которое утопило сто миллионов животных и истребило древнюю расу людей. Великий океанический прилив, сопровождаемый на Ближнем Востоке проливным дождем, а в Сибири сильно замерзшим снегом, способный плыть и даже вести 10 000-тонную деревянную баржу, вероятно, из Месопотамии в район гор (или холмов) Арарата. … тот Потоп, который так подробно описан в Книге Бытия, несомненно, был уникальным в истории и, по обетованию Бога, не должен был повториться — и фактически никогда не повторялся. но они явно малы по сравнению с событием, которое утопило сто миллионов животных и истребило древнюю расу людей. Великий океанический прилив, сопровождаемый на Ближнем Востоке проливным дождем, а в Сибири сильно замерзшим снегом, способный плыть и даже вести 10 000-тонную деревянную баржу, вероятно, из Месопотамии в район гор (или холмов) Арарата. … тот Потоп, который так подробно описан в Книге Бытия, несомненно, был уникальным в истории и, по обетованию Бога, не должен был повториться — и фактически никогда не повторялся.

Следует отметить, что отчет Филби, который был завершен до 1970 года, помещает потоп между четырьмя тысячами и десятью тысячами лет назад, но после последнего ледникового периода. Более поздняя трактовка этой темы Хью Россом помещает ее несколько раньше, когда люди перешли через Берингово море и заселили Северную и Южную Америку около одиннадцати тысяч лет назад, до того, как растаял лед и поднялся уровень моря. Таким образом, Ноев потоп был, вероятно, между десятью и двадцатью тысячами лет назад.

Итак, Уолтер Брэдли утверждает, что местный потоп подтверждается как библейским описанием, так и научными данными. Креационист молодой Земли более склонен верить, что Ноев Потоп был глобальным, в то время как креационист старой Земли (например, Хью Росс, на которого он ссылается) более склонен верить, что Ноев Потоп был локальным.

Обсуждение Хью Росса находится по адресу https://www.reasons.org/explore/blogs/todays-new-reason-to-believe/read/todays-new-reason-to-believe/2016/11/02/does-the -Библия-говорит-ноев-потоп-был-глобальным-или-универсальным . Хью не использует термин местный . Он утверждает:

Я верю, что Ноев потоп был всеобщим, но не глобальным. Под универсальностью я подразумеваю, что весь человеческий род и все нефеш (душевные) животные, связанные с людьми, были уничтожены потопом, за исключением тех людей и животных, которые были на борту Ноева ковчега.

У Хью Росса также есть глава 18 «Потоп: глобальный или локальный? Бытие 7-8», в своей книге «Вопрос Бытия: научные достижения и точность Бытия» . Это обширная глава со страницы 145 до 161.

Знаменитый океанограф Жак-Ив Кусто однажды сказал: «Если бы вы сплющили земную кору, континенты были бы покрыты более чем милей воды».

Именно Ноев Потоп создал тектонику плит в первую очередь, когда «Фонтаны Великой Бездны открылись». Мы видим шрамы от Ноева потопа по всей планете. Фонтаны Великой Бездны открылись в том месте, которое мы сейчас называем Срединно-Океаническими хребтами. Эти хребты полностью охватывают планету.

Антонио Снайдер Пеллегрини первым написал о тектонике плит в 1859 году. Он просто назвал ее «Континентальный спринт». Тектоника плит не была широко принята до тех пор, пока после Второй мировой войны правительства не выпустили свои карты топографии океана, чтобы показать океанские хребты и впадины.

На 90 градусах восточной долготы в Индийском океане есть Т-образное пересечение между этими Срединно-океаническими хребтами. Трещина началась в Северной Атлантике, опоясала планету до того, как южный конец трещины успел обогнуть оконечность Африки.

Все Горы и Океанические бассейны следуют Океанским хребтам, с которых они сошли во время Ноева Потопа.

Физик доктор Уолт Браун много лет писал о теории гидропластов. Эта модель соответствует как физическим свидетельствам, включая магматические земные породы на Луне (Большая Берта, Аполлон-14, 1971), так и Книге Бытия.

Трещины напряжения также есть вдоль Срединно-океанических хребтов, которые проходят перпендикулярно хребту.

Горы Эверест не существовало во время Ноева Потопа, но она была выброшена со дна океана Катастрофической тектоникой плит мегапоследовательностей Потопа Абзорика и Зуни, которые описаны в Псалме 104:6-9. Вот почему на вершине Эвереста находят окаменелых моллюсков. Тектонический сдвиг был настолько быстрым, что моллюски погибли после того, как дно океана было выброшено из воды в результате столкновения Индийской и Азиатской плит.

В Андах Южной Америки 12 широких окаменелых устриц также найдены в закрытом положении на этих самых высоких вершинах.

Близлежащее озеро Титикака находится на высоте 12 000 футов, в нем обитают морские коньки. Это тоже было дно океана, поднятое во время Потопа. Большая часть соли со временем была высушена и осталась в долине внизу.

Недалеко от Титикаки находятся древние руины допотопного Пумупунку с камнями, которые обтесаны так точно, что для скрепления блоков не требуется раствор. Многие из этих многотонных камней были найдены вымытыми на расстоянии до 8 миль от участка. Требуется много воды, чтобы сдвинуть такой тяжелый камень.

Одни и те же окаменелости и растительность встречаются в одних и тех же слоях в одних и тех же местах на противоположных сторонах этих океанских хребтов.

Морские существа найдены похороненными в тех же отложениях, что и наземные животные и птицы, на всех континентах мира.

Как ЛЮБОЕ из этого может быть связано с одним «Местным/Региональным Потопом»?

Это просто нелогично или статистически вероятно.

Привет Дейл, добро пожаловать на сайт. Спасибо за ваше понимание - этот сайт больше посвящен герменевтике, чем теологии или апологетике - этот ответ можно улучшить, посмотрев на значение еврейского текста в том виде, в котором он написан. Пожалуйста, не забудьте совершить экскурсию по сайту , и спасибо за участие!

Вряд ли вы найдете какие-либо формулировки, указывающие на местное наводнение или намеки на него. Это, однако, не означает, что локального наводнения не было. Что вам нужно помнить, так это то, что древнее ближневосточное представление о «всем мире» было очень ограниченным. Не то чтобы эти люди посещали, знали или даже имели легенды, например, о Северной и Южной Америке. Итак, если бы эти континенты никогда не были затоплены, узнали бы они об этом?

Дело в том, что до тех пор, пока происходило наводнение, насколько мог видеть глаз, во всех направлениях и до тех пор, пока кто-либо из этих евреев путешествовал, им казалось , что весь мир был затоплен. Дело не в том, что они лгут или делают что-то не так, просто их представление о вселенной было очень ограниченным. Например, это был бы их взгляд на свою вселенную:введите описание изображения здесь

Этот образ особенно полезен при рассмотрении образов, использованных в рассказе о потопе в Бытии 7:11 , когда автор говорит, что «разверзлись источники великой бездны, и отворились ворота небесные».

Для меня это вызывает образы, подобные тем, которые были замечены во время цунами в Японии. Видео Я смотрю это и думаю, что это, безусловно, похоже на то, что вода бьет из глубинных фонтанов.

Кроме того, цунами, безусловно, способно вызвать такого рода разрушения. Например, в 365 году нашей эры в Александрии произошло цунами, отбросившее лодки более чем на две мили вглубь суши. В 1607 году в Бристольском проливе в Англии произошло цунами, затопившее более 200 квадратных миль суши. Это, безусловно, может показаться, что вся земля.

Дело в том, что наука указывает на то, что даже если ледяные шапки полностью растают, уровень моря поднимется всего на 200 футов — этого недостаточно, чтобы покрыть всю землю. Это означает, что куча воды должна была откуда-то взяться и куда-то исчезнуть, не оставив никаких следов этой деятельности. Бог есть Бог, и он, безусловно, мог бы это сделать, вопрос в том, устроит ли он потоп, а затем не оставит никаких археологических и палеонтологических доказательств этого?

Также важно помнить, что Библия не является научным учебником, и она не была написана с целью журналистской точности. Это повествование, написанное с целью богословской точности. Если бы потоп был локальным, то автор книги Бытие наверняка считал, что он был глобальным. Поэтому мы должны читать эту историю не из-за того, что она рассказывает нам об археологии и палеонтологии, а из-за того, что она говорит нам о Яхве и Его отношении к Своему народу — в этом отношении она всегда будет на 100% правдивой, точной, безошибочной и непогрешимой. В этом ключе, даже если первоначальным событием был местный потоп, вполне возможно, что детали были преувеличены, чтобы прославить Бога. Он, безусловно, достаточно силен и достоин того, чтобы ему поклонялись таким образом, и придание ему этой славы и чести никоим образом не является ложью или неточностью.

Это наводнение не должно быть или/или. Можно и/и.

Это интересный контекст древнееврейской космологии. Тем не менее, это немного не соответствует моему вопросу. Однако есть связанный с этим вопрос: есть ли в еврейской Библии примеры локальных событий, описанных глобальным языком?