Требуется объяснение - Рамбам Мишна Брахос 1: 5

Я пытаюсь понять от Рамбама Пейруша ха-Мишнайоса до Брахоса 1:5, но у меня возникают проблемы с пониманием слов. Мне нужно, чтобы это было сделано к вечеру вторника, потому что я должен объяснять это. Помощь!

א מזכירין יציאת מצרים בלילות כו': יציאת מצרים כנוי לפרשת ציצית שנאמר בה אשר הוצאתי אתכם מארץ מצרים והסברא נותנת שלא יקראו הפרשה הזאת בלילה כי הכתוב אומר וראיתם אותו בשעת הראיה כאשר באה הקבלה לולי יציאת מצרים שנזכר שם ויש לנו לקרותה מפני הענין ההוא. ואולם מה שאמר ר"א בן עזריה הרי אני כבן שבעים שנה ולא אמר בן שבעים שנה כי לא היה בן שבעים אלא צעיר לימים היה והיה מרבה לשנות וללמוד ולקרות יום ולילה עד אשר תשש כחו ונזרקה בו שיבה וחזר כזקן בן שבעים שנה והיה התחלת השיבה ברצונו כמו שנתבאר בגמרא (דף כח.) ואמר בענין תמיהה הרי אני אע"פ שהשתדלתי והתחברתי עם אנשי החכמה לא זכיתי לדעת הרמז שנרמז בכתוב בחיוב קריאת פרשת ציצית בלילה עד שדרשה בן זומא:‏

Чтобы уточнить, что я не понимаю:

Я не понимаю, как первая часть добавляет к нашему пониманию Мишны и к чему она ведет. Я не понимаю, как это перетекает из первой части во вторую, хотя вторую часть я вроде как понимаю. Кроме того, последняя часть является альтернативным объяснением или просто дополнением?

Похоже на дополнительное объяснение, навскидку. Я также озадачен тем, почему Рамбам рассказывает нам эту историю таким образом. Предположение. Возможно, он подчеркивает сложность выведения идеи о том, что нужно читать 3-ю часть Шма ночью. Но я также не понимаю. Не вижу связи двух идей, а может и нет.
«Простой» вопрос. Я должен был сначала просмотреть Мишну, извините. Оба пункта находятся в одной и той же Мишне. Рамба просто, кажется, объясняет всю Мишну. Почему должна быть какая-то связь? Что я упустил в вашем вопросе? Кстати, прочитал Рас'И на той странице в Гемаре. Он говорит, что в тот же день, когда он стал Насси, он постарел, и это был тот же день, когда Бен Зома рассказал ему причину. Эта идея вообще помогает вам?
Могу ли я предложить вам отредактировать в вашем вопросе следующие вещи: 1) Как вы переводите этот текст? (Это даст нам некоторое представление о том, где вы застряли); 2) Какой раздел вы интерпретируете как «первую часть», а какой как «вторую/последнюю часть»?; 3) Как вы понимаете Мишну? Вы говорите, что это не добавляет к вашему пониманию этого, поэтому некоторые указания на то, как вы понимаете, были бы полезны, особенно если выяснится, что вы что-то неправильно понимаете. Если вы сделаете эти три вещи, вы также можете обнаружить, что у вас больше нет вопроса.
В дополнение к предложению @ShimonbM, возможно, вы хотите предоставить краткий обзор Мишны, поскольку вы цитируете объяснение этого, но объяснение ссылается на Мишну. Как я уже сказал, я думаю, что вы, возможно, переоцениваете намерение здесь. Я думаю, что Рамбам делает свою работу по объяснению Мишны, вот и все. В некотором смысле нет «первой» или «второй» части.
Кстати, есть Хасам Софер (не помню, где он), который прекрасно объясняет последнюю часть Рамбама. Он объясняет, что великий Талмидей Хахамим из-за большого количества использованной энергии и недостатка сна действительно должен побелеть в очень молодом возрасте. Но по мере того, как они изучают Тору Лишмо, Всевышний дарует им дополнительную молодость, чтобы они не побелели. Так было и с раввином Элозором Бен Азарией. Поэтому, когда настало время, когда он захотел стать белым, все, что сделал Всевышний, это убрал эту лишнюю молодость, и он, естественно, стал белым из-за своего обучения и недостатка сна.

Ответы (2)

א מזכירין יציאת מצרים בלילות כו':

(1) יציאת מצרים כנוי לפרשת ציצית שנאמר בה אשר הוצאתי אתכם מארץ מצרים והסברא נותנת שלא יקראו הפרשה הזאת בלילה כי הכתוב אומר וראיתם אותו בשעת הראיה כאשר באה הקבלה לולי יציאת מצרים שנזכר שם ויש לנו לקרותה מפני הענין ההוא.

(2) ואולם מה שאמר ר"א בן עזריה הרי אני כבן שבעים שנה ולא אמר בן שבעים שנה כי לא היה בן שבעים אלא צעיר לימים היה והיה מרבה לשנות וללמוד ולקרות יום ולילה עד אשר תשש כחו ונזרקה בו שיבה וחזר כזקן בן שבעים שנה והיה התחלת השיבה ברצונו כמו שנתבאר בגמרא (דף כח.) ‏

(3) ואמר בענין תמיהэнрот σרtרי אני אע"פ שהשתדלתי ויתחברתי ъем רtרי אני אע"פ שהשתדלתי ו ВИТАЦИЯ עם אנשי ъем язаща לא זכיתי רמזtרמז שנרמז בכתוב בחיוב קריאת ציצית בליל שנרמז שדרשוב בחיב קריאת ציצ בליל עד שדרש בן זдолвлю קריאת פרשת צית בליל עד שדרשוב זי זיאת צי רמזיל עד שדרשוב זי זיאת.

(1) Когда в Мишне упоминается йециас мицраим, имеется в виду третий абзац шемы, тот, в котором говорится о цицис. Поскольку в этом абзаце говорится о «видении» цици, было бы разумно предположить, что этот абзац нужно читать только днем, когда можно увидеть цици. Поскольку этот абзац относится также к Исходу, именно поэтому мы читаем его ночью. Эта первая часть объясняет, почему необходимо учить тому, что вы должны произносить третий абзац шма ночью.

(2) Реб Элозор бен Азария был намного моложе семидесяти лет. Однако он посвятил себя учебе и так утомился, что стал похож на старика. (Его внешний вид старика соответствовал его желаниям. [Я не знаю, чему Рамбам хочет научить нас из этого.]) Эта переходная часть устанавливает наше понимание того, как раб Элозор бен Азария оценил объяснение Бен Зомы.

(3) Здесь раб Элозор бен Азария объясняет, что, несмотря на его усилия в Торе (как описано в (2)), он был недостоин достичь понимания того, почему мы произносим третий абзац Шма ночью, пока не услышал его от Бен Зомы, который уловил намек в поссуке. Эта последняя часть объясняет отношение реб Элозора бен Азарии к пониманию Бен Зомы.

Я тоже писал ответ, но остановился на середине для других занятий. Если вы увидите дальше другой ответ, это не потому, что я не люблю ваш, а только потому, что хочу завершить свой ответ.
@kouty והרשות בידך

Комментарий Рамбама разделен на две части.

  1. ЧАСТЬ ПЕРВАЯ: Упоминание об Исходе сделано путем чтения Парашат Цицит, источников Рамбама.

    Третья параша нашего Криат Шема — Вайомер. Он содержит, среди прочего, две темы:

    1. мицват цицит, связанный с повседневной одеждой
    2. упоминание об Исходе. Обычно эта параша называется хачамим паршат цицит, несмотря на то, что Мишна во второй главе называет ее Вайомер по первому слову этой параши.

    Рамбам, как Раши, учил нас, что упоминание об Исходе, которое является мицва мин Хатора для каждого мнения в день, а также для Рэба и Бен Зомы, делается путем чтения паршат цицит .

    Но есть Гемара в Брахот (21а), которая, кажется, противоречит пшату Рамбама в Мишне. Гемара обращается к мнению, согласно которому в Торе нет необходимости в чтении конкретных текстов Шма Исраэль, в обязанность входит дивре Тора без различия; Хахамим установили обязанность дерабанана читать шема, даже если мы уже читали какую-то другую дивре Тору. Но есть особая мицва из Торы, чтобы упомянуть Исход (по крайней мере, утром). Из этого следует, что если кто-то уже читал отрывок Торы и сомневается, читал ли он Шма, он освобождается от повторения его (следуя правилу сафек деорайта лакула). Но если у него есть сомнения, упоминал ли он Исход, он обязан повторить это (следуя правилу сафек деорайта лачумра) вот слова Гемары:

    אמר י יהודה ספק קר קריאת שמע ספק לא קרא אינו חוזר קיאת שמע ספק לא קרא אינו חוזר וקורא ספק אמר ו ויציב ספק אמר חוזר ואומר ו ויצ ויב ספק לא ח וזר ואומר ו ויצ מאי טעמא קר אמר ח ואומר ו ויצ מאי טעמא קר שמע ו ואיצ пара

    Вы видите, что Гемара называет упоминание об Исходе (для дневных часов) «Эмет веяцив» .

    Раши говорит, что обязанность упоминать Исход, как учила наша Мишна, заключается в стихе лемаан тизкор эт цетеха меэрец мицраим коль йеме чайеха:

    ק''ש דרבנן. לקמן פריך לה: אמת ויציב דאורייתא היא. שמזכיר בה יציאת מצרים דחיובא דאוריתא היא דכתיב למען תזכר י יום צאתך מצרים (דברים טז):

    Удивительно, почему сам Раши сказал в нашей Мишне, что упоминание об Исходе есть паршат цицит. Вместо этого он должен был сказать Эмет веяцив и Эмет веемуна.

    Еще более удивительна сама эта Гемара. У нас есть мишна, предшествующая этой Гемаре, в которой говорится, что Баал Кери нужно читать мысленно (без произношения ртом) Криат Шема, но не Брахот. Согласно этой Гемаре, ему следует читать Эмет веяцив, а не Кериат Шема.

    Рав Рабену Шимон, цитируемый в «Тосфот», отвечает, что «Эмет веяцив» — это название для упоминания Исхода, потому что «Эмет веяцив» — это особый отрывок, который приводится только для упоминания есиат мицраим. Итак, из Мишны Баал Кери мы узнали, что упоминание об Исходе в основном сделано парашат цицит.

    Вот отрывок из Тосфота:

    הר''ר שמעון דמיירי שפיר שאינו מסופק אלא מאמת ויציב אבל ברור הוא שקרא ק''ש ואפילו הכי הוי אמת ויציב דאורייתא שר''ל ספק לא אמר אמת ויציב עם פרשת ציצית שמסופק אי לא אמר לא פרשת ציצית ולא אמת ויציב ואם כן לא הזכיר כלל יציאת מצרים וכולה מילתא דיציאת מצרים קרי ליה אמת ויציב לפי דטעם אמת ויציב הוי משום יציאת מצרים והלכך הוי פרשת ציצית בכלל אמת ויציב:‏

    Гемара говорит в 14б (согласно лекции Раши), что если он не сказал паршат цицит, то ему не нужно говорить эмет (веяцив) . Гемара макша, что ему нужно упомянуть об Исходе, и отвечает, что есть особая брача на замену эмет веяцив и которые упоминают об Исходе. Мы видим, что брача эмэт веяцив не существует без парашат цицит.

    Вот текст:

    חייא בר רב אמר אמר אני ה' אלהיכם צריך לומר אמת לא אמר אני ה' אלהיכם אינו צ''ל אמת והא בעי לאדכורי יציאת מצרים דאמר הכי מודים אנחנו לך ה' אלהינו שהוצאתנו מארץ מצרים ופדיתנו מבית עבדים ועשית לנו נסים וגבורות על הים ושרנו לך

    И это объясняет, говорит Рамбам, наш обычай произносить паршат цицит ночью, что не связано со стихом о цицит, в котором говорится о том, чтобы увидеть их (при дневном свете).

  2. ВТОРАЯ ЧАСТЬ: Значение кажущейся старости РЭВА

    часть комментариев Рамбама агадична. Он объясняет выражение: «Я как 70-летний старик. Он объясняет, что эта преждевременная кажущаяся старость была следствием чрезмерной активности в изучении Торы. Это интенсивное изучение Торы имело второй результат, большое знание и опыт в отношении Торы. Итак, РЭБА был поражен тем фактом, что он не смог найти доказательство этой галахи в стихах, когда менее опытный Бен Зома нашел доказательство из стиха.