Недавно я отправил статью в математический журнал (приличный журнал с солидной редакционной коллегией). В конечном итоге он был принят после внесения некоторых изменений, предложенных рецензентами, после чего я загрузил свой окончательный вариант. Затем это окончательное представление было отредактировано редактором журнала; помимо обычных косметических изменений, направленных на то, чтобы моя статья соответствовала косметическому стилю журнала, редактор также внес несколько грамматических изменений. Затем мне дали возможность прочитать эту отредактированную версию и предложить любые окончательные исправления, прежде чем моя статья будет загружена на веб-сайт журнала.
Это, конечно, все довольно стандартная практика. Однако многие грамматические изменения, внесенные редактором, были неверными. Конечно, я отметил это в своих комментариях, поэтому надеюсь, что эти изменения будут отменены до публикации статьи.
Уместно ли мне предпринять дальнейшие действия, уведомив журнал (например, члена редколлегии) о том, что редактор неоднократно вносит ошибки?
Это, конечно, кажется немного мелочным. С другой стороны, одни и те же грамматические ошибки неоднократно встречаются во всех статьях этого журнала (по крайней мере, в недавних статьях, опубликованных в Интернете), и я уверен, что я не единственный читатель, которого эти ошибки раздражают.
Если кого-то интересуют ошибки, наиболее распространенная ошибка заключается в том, что редактор неоднократно заменял запятой мое использование точки с запятой перед независимым предложением, особенно такое предложение в повелительном наклонении: например, что-то вроде «Этот можно доказать методом Гаусса, см. [1]». Были введены и другие такие соединения запятых - все путем замены точек с запятой запятыми.
Были допущены дополнительные грамматические ошибки, которые были явно неверными: например, я, возможно, злоупотребляю фразой «Обратите внимание на это», и редактор пару раз урезал ее, но более чем в одном случае остальная часть предложения была неправильной. не отредактировано, чтобы гарантировать, что это все еще имело смысл.
Я не могу дать вам ответ да/нет, но я могу сказать, что может произойти, если вы решите пожаловаться.
Если вы решите пожаловаться издателю : скорее всего, он запросит несколько примеров плохого редактирования и сформирует собственное мнение. Если они согласятся с вами, они могут сменить редактора (если это аутсорсинг) или предоставить ему или ей отрицательный отзыв и рекомендации (если это штатный сотрудник). Если они не согласятся с вами, то, вероятно, ничего не произойдет, кроме расплывчатого ответа «нам известно о проблеме».
Если вы решите пожаловаться члену редакционной коллегии, то:
Наконец, если вы решите просто внести свои исправления , ваши исправления будут реализованы, и все просто перейдут к следующему документу.
Сказав все это, я должен сказать, что не вижу никакой разницы между «Это можно доказать методом Гаусса, см. [1]» и «Это можно доказать методом Гаусса, см. [1]». . Оба просто говорят, что читатель может найти доказательство в ссылке 1. Мне это кажется ненужной поправкой, но само по себе это не так. Я проверил у другого редактора, и он тоже нашел оба варианта в порядке. Если вы можете с уверенностью сказать, что один из них неверен, значит, вы владеете английским языком на таком уровне, о котором большинство других носителей языка даже не подозревают.
У издателей обычно есть собственный «стиль», которого они придерживаются. Поэтому незначительные исправления, которые в противном случае не меняют смысла, скорее всего, не будут проблемой.
Однако, если редактирование должно было изменить смысл части вашей статьи или представляет собой непреднамеренную ошибку, вам обязательно следует протестовать. Мне только однажды пришлось подать жалобу издателю, но это было потому, что они внесли существенные математические ошибки в мою статью, полностью изменив смысл статьи. В таких случаях вы обязательно должны уведомить кого-то о проблеме, потому что они достаточно существенны, чтобы требовать исправления, если они не были исправлены на этапе проверки.
«В данном случае, что...» явно неверно. Редактор прав, полагая, что «Обратите внимание на это» обычно излишне. Я предполагаю, что здесь редактор был просто небрежен.
Что касается вашего примера с Гауссом, я думаю, что и запятая, и точка с запятой неверны. «См. [1]» — это примечание в скобках и цитата, поэтому оно должно быть в скобках, не так ли?
Но вы правы, запятая перед "видеть" совсем неправильная. Как вы сказали, в английском языке запятая не может разделять два независимых предложения.
По крайней мере, 90% копирайтингов связаны четкими правилами. Возможно, 5% изменений являются необязательными, а оставшиеся 5% оставлены на усмотрение редактора, потому что этот вопрос не рассматривается ни в одном руководстве по стилю. Я никогда не сталкивался с домашним стилем, который бы нарушал жесткие правила английского языка, так что это не похоже на проблему с домашним стилем, а скорее на компетентность редактора.
Думаю, было бы уместно обратиться в журнал по этой проблеме. Редактору платят за грамотно выполненную работу. Если это не то, что происходит, журнал должен знать об этом. Я бы не хотел, чтобы моя статья была опубликована в худшем виде, чем на момент подачи. Это плохо отразится на вас, а не на редакторе.
Синяя птица
Федерико Полони
Йемон Чой
Йемон Чой
Йемон Чой
Питер Хамфрис
Питер Хамфрис
Питер Хамфрис
Дэйв Л. Ренфро
aparente001
Андреас Бласс
эйсмейл