Упрекал ли Илий своих сыновей?

В 1 Цар. 3:13 ГОСПОДЬ говорит Самуилу о своем суде над домом Илия:

«Ибо Я сказал ему, что буду судить дом его навеки за беззаконие, которое он знал, потому что сыновья его навлекли на себя проклятие, и он не обличил их.

Однако в главе 2, ст. 23-25, Илий, кажется, упрекнул своих сыновей. Кроме того, его неэффективность приписывается собственной воле Господа:

Он сказал им: «Зачем вы делаете такие злодеяния, какие я слышу от всех этих людей?

«Нет, сыновья мои; ибо нехороша молва, которую я слышу от народа Господня.

«Если один человек согрешит против другого, Бог заступится за него; а если человек согрешит против Господа, кто может заступиться за него?» Но они не послушались голоса отца своего, ибо Господь хотел предать их смерти.

Я процитировал НАНБ из-за перевода "порицать". Некоторые вместо этого используют слово «сдерживание» , и я думаю, что если это и есть то значение, то можно утверждать, что Илай не зашел достаточно далеко. Однако и BDB, и HALOT указывают, что כָּהָה ( каха ) означает «упрекать». 1 В любом случае, язык Илия в 2:25 довольно силен, и прямое сообщение нам о том, что воля Господа была на их смерть, не оставляет впечатления, что Илий забыл сказать/сделать что-то еще, что могло повлиять на исход.

Означает ли это слово «упрек» или «сдерживание»? Если это означает «порицать», то как это понимать в свете 2:23-25?


1. Хотя я точно не знаю, откуда они это знают, так как это использование кажется уникальным для этого стиха. Предположительно, что-то, связанное с родственными словами в других языках.... цитируется, но неясно для меня .... "Манд"?

Хотя, судя по тому, как он «упрекал» их, очевидно, что он не отстранял их от священнического служения, а это означало, что его «упреки» остались без внимания, и они вызвали большой скандал, настолько, что Сам Господь должен был удалить их (и Илий) от их священнического служения. Если бы он «удержал» их, возможно, был бы другой исход, хотя они были «сыновьями Велиара» (1 Цар. 2:12).
Из этого комментария я делаю вывод, что вы не думаете, что слово в 3:13 означает «порицание». Я предполагаю, что моя забота, когда переводы разделены и лексиконы дают «более сложное» чтение, заключается в том, чтобы переводы с «более легким» чтением гармонировали. И, возможно, это уместно предположить, что история внутренне непротиворечива, но я хотел бы увидеть больше доказательств того, что это слово не означает «упрек».
Я ошибаюсь, читая Эли как в основном жалующегося на жалобы, которые люди приносят ему? В конце он умоляет их, а не упрекает, исправляет или сдерживает. Как родитель в McDonald's, умоляющий своего ребенка прекратить его истерику, они не делают ничего, чтобы упрекнуть или исправить. Как я всегда это читал. Не могу говорить с языковой частью этого.

Ответы (2)

Неудача Эли

Независимо от того, должно ли слово כָּהָה ( каха ) означать «упрек» или «сдерживание», в момент, когда сыновья отказались повиноваться своему отцу Илию (1 Цар. 2:25), Илий должен был убить своих сыновей на том основании, что из двух, а возможно и трех пунктов Закона (цитаты из НАНБ):

  1. Бесчестие Закона Божьего — Лев 3 и Лев 4 с Числа 15:30-31 1

    30 А кто делает что- нибудь с дерзостью, туземец он или пришелец, тот хулит Господа; и тот человек будет истреблен из среды своего народа. 31 За то, что он пренебрег словом Господа и нарушил Его заповедь, тот человек будет совершенно истреблен; его вина будет на нем.

    Не выполняя должным образом свои священнические обязанности в отношении жертвоприношений ( 1 Цар. 2:12-17 ), они больше не грешили «непреднамеренно», но грешили «дерзко», и должны были быть «отсечены».

  2. Прелюбодеяние (вероятно) — Лев 18:20 и Второзаконие 22:22 (ср. Исх 20:14 ) .

    Лев 18:20 Не вступай в связь с женой ближнего твоего, чтобы оскверниться с нею.

    Втор 22:22 Если найдут мужчину лежащим с замужней женщиной, то оба они должны умереть: мужчина, лежавший с женщиной, и женщина; так ты очистишь Израиль от зла.

    Сыновья Илия, согласно 1 Царств 2:22, «лежали с женщинами, служившими у входа в скинию собрания». Эти отношения, скорее всего, состояли из каких-то прелюбодеяний или иным образом неприемлемых для священников участия. 2

  3. Закон мятежного сына — Второзаконие 21:18—21.

    18 Если у кого будет сын упорный и непокорный, который не послушается ни отца своего, ни матери своей, и когда будут наказывать его, он и их не послушает, 19 то отец и мать схватят его и выведут на старейшины города своего у ворот города своего. 20 И скажут старейшинам города своего: этот сын наш упорен и непокорен, он не слушается нас, он обжора и пьяница. 21 то все жители города его должны побить его камнями до смерти; так истреби зло из среды себя, и весь Израиль услышит об этом и убоится.

    После того, как их отец Илий «упрекнул» их в грехах, за которые они уже должны были быть преданы смерти, но все еще не слушая своего отца, Илий сам должен был инициировать их побивание камнями.

Таким образом, Эли, из всех людей, должен был возглавить атаку на нескольких уровнях, чтобы его сыновья были казнены и фактически отстранены от их должности. Но в 1 Царств 2:29 говорится о проблеме с Илием (выделение добавлено):

Что вы пинаете жертву Мою и приношение Мое, которое Я повелел в жилище Моем, и чтите сыновей ваших выше Меня , утучняя себя лучшим из всех приношений народа Моего Израиля?

Так что, если Илий не решит проблему, это сделает Бог и в процессе осудит Илия и весь его дом.

Возможное значение слова כָּהָה ( каха ) в 1 Сам. 3:13?

В качестве побочного пункта слово כָּהָה в другом месте имеет значение «померкнуть» или «померкнуть» как в Кале, так и в Пиэле ( BDB ), и только в 1 Цар. "воспитанный.

Мне кажется, что лучше всего было бы сохранить эту идею в 1 Цар. 3:13, поэтому модифицированный перевод NASB этого стиха будет таким:

Ибо Я сказал ему, что буду судить дом его навеки за беззаконие, которое он знал, потому что его сыновья навлекли на себя проклятие, и он не изнемог [или не померк] в них.

Таким образом, этот язык может быть отсылкой к обвинению Бога в 1 Царств 2:29 в отношении того, что Илий почитает своих сыновей выше Бога. У них не должно было быть такого светлого пятна в глазах, чтобы они затмили Божий закон. Язык был бы более поэтичным, в духе смутности, выраженной Иовом 17: 7:

Глаза мои также померкли [Кал כָּהָה] от горя, И все члены мои — как тень.

Илий должен был испытывать сильную скорбь и, следовательно, сильную слабость или помрачение (Piel of כָּהָה ) по отношению к своим сыновьям за упреки, которые они выдвигали на имя Бога и пути, но он не испытывал этого, согласно этому прочтению 1 Цар. 3:13.

Такое прочтение (а) имеет смысл в контексте, (б) подходит для использования термина в ином случае и (в) разрешает очевидное противоречие, которое вызвало ваш вопрос. Победа на всех счетах.


1 Я рассматриваю Пятикнижие как единое целое, составленное главным образом Моисеем и завершенное до того, как Израиль пришел в Ханаан, и поэтому весь Закон является частью предыстории Илия и его сыновей.

2 Все тексты Пятикнижия, которые прямо обвиняют мужчин в совершении прелюбодеяния, относятся к случаям, когда они имели половой акт с замужней женщиной. Достаточно просто прочитать Пятикнижие, чтобы найти, где половой акт с незамужней женщиной представляет собой прелюбодеяние, даже если мужчина был женат. Финеес наверняка был женат (1 Цар. 4:19), поэтому, если прелюбодеяние считалось просто на основании того, что мужчина был женат, то он точно был виновен, а если нет, то требовалось, чтобы женщины, с которыми он спал, быть женатым, чтобы соответствовать требованиям.

Однако к священникам также предъявлялись более высокие требования. Лев 21 утверждает, что они не могли «брать жену, оскверненную блудом, и не брать разведенную с мужем» (ст. 7). Они должны были жениться только на девственнице (ст. 13-14). Итак, то, что делали сыновья Илия в 1 Царств 2:22, было неправильным, и Илий считал то, что они сделали, предосудительным (поскольку 1 Царств 2:23 является началом «упрека», следующего за заявлением об их сексуальном поведении).

Спасибо! Очень полезно. Я думаю, я понимал BDB (и HALOT аналогичным образом), говоря, что это два разных (омонимичных) слова. И корни. Я неправильно читаю, или вы предполагаете, что они ошибаются?
Вы правильно прочитали БДБ (ХАЛОТ). Я просто предполагаю, что, возможно , они неверны, что типичное значение, признанное в другом месте, казалось бы, прекрасно подходит к предложенному мной прочтению текста (и поэтому нет необходимости искать омоним). Тем не менее, я поместил этот второстепенный ответ в ответ, так как я чувствую, что главное (даже если это означает «упрек» или «сдерживание») заключается в том, что Илий не зашел достаточно далеко в том, что он должен был сделать, а именно, он сделал не призывать к смерти своих сыновей.

Кратко об идее

Эли не сделал ничего, чтобы «смягчить» своих сыновей или смягчить их поведение. Таким образом, хотя, с одной стороны, он упрекнул их в главе 2, в тексте нет ничего, что указывало бы на то, что с того времени он сделал что-то, чтобы смягчить их поведение, что является наблюдением в главе 3.

Позже в книге у самого Самуэля возникает такая же проблема со своими сыновьями. Однако в этом случае Самуил смог «смягчить» своих сыновей и избежать божественного вмешательства.

Обсуждение

Еврейский глагол в 1 Сам. 3:13כָּהָה , что буквально означает затемнение или приглушение. Лемма глагола встречается еще девять раз в еврейской Библии и несет в себе идею затемнения или смягчения. Например, в этом стихе 1 Царств 3:13 аспектом глагола является основа Piel (интенсивная форма), которая также встречается в Лев. 13:6 и Лев. 13:56 , где одна и та же основа Piel в этих стихах указывает на то, что проказа «смягчается» или исчезает (и поэтому кажется смягченным, но не устраненным). Итак, чего Илию не удалось сделать в 1 Царств 3:13 , так это «смягчить» ошибочное поведение своих сыновей.

Идея «смягчить» также появляется в «Таргуме Джонатана », который является одним из арамейских переводов нескольких текстов еврейской Библии, сделанных еврейскими учеными. То есть, поскольку еврейские ученые переводили эти тексты, их перевод предполагает их еврейское понимание отрывка на библейском иврите.

1 Сэм 3:13 (TgJ)
введите описание изображения здесь Предлагаемый перевод:

Итак, я открыл [это пророчество] ему, так как Я собираюсь отомстить за себя от его дома [букв., от человека в его доме] за их вину, которую он знал, так как его сыновья навлекли на себя гнев, и он не тон их вниз [т. е. ничего не сделал, чтобы смягчить их поведение].

В этом стихе есть два слова с разным прочтением: первый вариант указывает на то, что первое слово стиха может читаться с несовершенным паэль (по сравнению с перфектом паэль в полученном тексте), которое затем должно начинать стих: «Итак, я буду раскрыть..."

Второй вариант касается арамейского глагола, означающего «приглушить» ( כהי ), который можно читать вместе с арамейским словом, означающим «упрекнуть» ( נזף ). Другими словами, полученный Таргум, по-видимому, следует тому, что мы знаем как сегодняшний масоретский текст, и поэтому еврейские ученые склонялись к простому чтению на иврите , когда переводили тексты на арамейский язык во втором или третьем веке нашей эры .

Заключение

Илий почитал своих сыновей больше, чем Господа ( 1 Цар 2:29 ), поэтому за его первоначальным упреком ( 1 Цар 2:25 ) не последовало никакого вмешательства, чтобы смягчить (или «смягчить») их поведение. Когда Самуил открыл Илию гибель сыновей Илия, его реакция была апатичной: «Это Господь; пусть делает, что угодно Ему» ( 1 Цар. 3:18 ). Если Господь хотел предать сыновей Илия смерти ( 1 Цар. 2:25 ), Он сделал это, не дав Илию никакой срочности в отношении надвигающейся гибели его сыновей. (Например, см. Рим. 1:24 , 1:26 и 1:28 в христианском Новом Завете.)

С другой стороны, когда сыновья Самуила также заблудились в своих путях ( 1 Цар. 8:1-3 ), о божественном вмешательстве не упоминается. Другими словами, Самуил, похоже, смягчил («смягчил») поведение своих сыновей, что исключило любое упоминание о божественном вмешательстве в повествование.

С одной точки зрения, это показывает, что Самуил действительно косвенно принимает меры против своих сыновей, обращаясь к Богу с просьбой израильтянина о царе, а затем неохотно помазывая царя (что подразумевает, что сын Самуила потерял свое лидерство). Таким образом, Самуил относительно более активно наказывал своих сыновей за их грехи, в то время как Илий относительно не так активно наказывал своих сыновей за их грехи.