В Ефесянам 1:11 как следует переводить προορισθέντες (IE: «предопределенный»)?

При сравнении переводов Ефесянам 1:11 слово «предопределенный» часто переводится как «запланированный заранее» или «предназначенный», но сноски сходятся во мнении, что оно «предопределено». Многим из тех, с кем я разговаривал, казалось неудобным то, что некоторые теологи придают ему неверное значение.

Ниже показано, как в некоторых английских переводах используется слово προορισθέντες (proopsthentes).

Новая интернациональная версия: В Нем и мы были избраны, будучи предопределены по плану того, кто совершает все по назначению своей воли,

New Living Translation: Кроме того, поскольку мы соединены со Христом, мы получили наследство от Бога, ибо Он избрал нас заранее и все совершает по Своему плану.

Английская стандартная версия: В Нем мы получили наследство, будучи предопределенными по намерению Того, Кто сотворит все по совету воли Своей,

Берейская учебная Библия: В Нем и мы были избраны, как принадлежащие Богу, будучи предопределены по плану Того, Кто все производит по совету воли Своей,

Новая американская стандартная Библия: и мы получили наследство, будучи предопределенными согласно Его замыслу, который производит все по совету Своей воли,

Библия короля Иакова: В Котором и мы получили наследие, будучи предопределены по изволению Того, Кто все производит по изволению Своей воли:

Христианская стандартная Библия Холмана: Мы также получили в Нем наследство, предопределенное согласно замыслу Того, Кто совершает все в согласии с решением Его воли,

Английская Библия Нового Сердца: в котором и нам было назначено наследство, будучи предопределенным согласно намерению Того, Кто производит все по совету своей воли;

Библия на арамейском языке на простом английском языке: И мы избраны Им, как Он прежде предопределил нас и желал делать все по совету воли Его,

Большинство других имеют аналогичную формулировку.

Как в светских греческих документах того времени использовалось слово προορισθέντες? Значит ли это, что будущее определено или что? Я хочу знать, что означает это слово, когда оно было написано.

Не представляют ли еще больший интерес «несветские» документы, особенно комментарии греческих отцов церкви?
Абсолютно. Мне просто было любопытно, что означало это слово до того, как Пол использовал его так, как ты.
Лучший ответ, который я слышал об этом, исходил от университетского профессора, преподающего ислам. Она сказала: «Бог выбирает тех, кто выбирает Бога».
Славянские и румынские слова, обозначающие пророка , — prorok и prooroc , чье (поразительное) сходство с греческим prooridzo отнюдь не случайно. Слова оридзо и горизонт также родственны.

Ответы (2)

Греко-английский лексикон Бауэра указывает, что глагол προορίζω встречается в «Demost. 31, 4 codd». и "Гелиод. 7,24, 4". Указана пара других ссылок, но на произведения V века нашей эры и позже. Мне не удалось отследить эти светские писания — может быть, кто-нибудь их найдет. Кажется, это чрезвычайно редкое слово, и оно встречается только 6 раз в Новом Завете (5 из 6 в Посланиях Павла) и ни разу в Септуагинте.

Игнатий (35–108) использует это слово во введении к своему Посланию к Ефесянам (перевод Лайтфута):

Ἰγνατιος, ὁ καὶ θεοφόρος, τῇ εὐλογημένῃ ἐν μεγέθει θεοῦ πατρὸς πληρώματι, τῇ προωρισμέενῃνῃνώνώνώνβ δναἰἰνβὰἰνῃνῃνῃνβρἰἰνῃνβρἰνῃνβρνῃνῃνῃνῃνῃνῃνῃνῃνῃνῃνῃνῃνῃνῃνῃνῃνῃνῃνῃνῃνῃνῃνῃνῃνῃνῃνῃνῃνῃνῃἰνῃἰνῃἰνῃἰνῃἰνῃἰνῃἰνῃἰνῃἰνῃἰνῃἰνῃἰνῃἰνῃἰνῃἰνῃἰνῃἰνῃἰνῃἰνῃἰνῃἰνῃἰἰνῃἰἰνῃἰἰνῃἰἰν Щефу

Игнатий, он же Феофор, той, что была благословлена ​​величием через полноту Бога Отца; предначертанному прежде веков быть навеки, к непреходящей и неизменной славе

Насколько мне известно, не было известного учения о том, что писания Павла или какое-либо другое Писание подразумевают наличие «предопределения» одних к спасению, а других к проклятию, которое было бы принято кем-либо из отцов греческой церкви. Хотя это было написано где-то в VII или VIII веке, я думаю, что то, что Иоанн Дамаскин написал в своем «Точном изложении православной веры », резюмировало понимание «предопределения» Церковью до его времени:

Мы должны понимать, что хотя Бог и знает все наперед, но не все предопределяет. Ибо Он заранее знает, что в нашей власти, но не предопределяет их. Ибо нет Его воли в том, чтобы было зло, и Он не хочет принуждать к добродетели.

Книга II, глава XXX, «О предвидении и предопределении»

Поскольку это сайт библейской герменевтики, кажется неуместным обращаться к православным личностям. Что вы (или даже что они) можете толковать в Священных Писаниях? Это все, что здесь должно учитываться. -1

Павел говорит не об избранности ефесян, а об избрании апостолов. Стихи 3-12 посвящены апостолам. Он начинает говорить о Ефесянах в стихе 13.

Обратите внимание, что в стихах 11 и 12 он говорит «мы»:

[Еф. 1:11-12 KJV] (11) В Котором мы и получили наследство, будучи предопределены по изволению Того, Кто все делает по изволению Своей воли: (12) дабы нам быть хвала его славе, который первый уверовал во Христа.

Затем он переключается на «ты тоже»:

[Еф. 1:13 KJV] (13) На Которого и вы уверовали, услышав слово истины, благовествование вашего спасения; в Котором после того уверовали и запечатлены были тем святым Духом обетования,

Затем «наши» (ефесянам и апостолам):

[Еф. 1:14 KJV] (14) Который есть залог наследия нашего до выкупа купленного владения, в похвалу славы Его.

И затем я":

[Еф. 1:15 KJV] (15) Посему и я, услышав о вашей вере в Господа Иисуса и любви ко всем святым,

Итак, то, что Павел говорит в стихе 11, говорит об апостолах. Так что же Павел говорит об апостолах?:

  • Во Христе они поставлены сонаследниками Христу
  • апостолы имеют божественное предназначение в Божьей мудрости
  • это было для того, чтобы они рекомендовали его славу другим

Павел и другие апостолы все были евреями, частью нового завета. Они были светом для язычников и славой для своего народа.

Павел подробно говорит об избрании/избрании Богом «остатка», который вернется из рабства в Римлянам 9-12.

Я бы перевел как "предназначенный":

[Деяния 9:15 KJV] (15) Но Господь сказал ему: пойди, ибо он есть сосуд избранный Мне, чтобы носить имя Мое перед язычниками, и царями, и сынами Израилевыми: