Согласно Википедии, приложение — это грамматическая конструкция, в которой два элемента, обычно словосочетания существительных, расположены рядом, причем один элемент служит для идентификации другого другим способом; говорят, что два элемента находятся в противопоставлении...
Вот отрывок:
KVJ Php 2:11 И чтобы всякий язык исповедал, что Иисус Христос есть Господь, в славу Бога Отца .
Уэсткотт и Хорт / [варианты NA27] καὶ πᾶσα γλῶσσα ἐξομολογήσηται ὅτι ΚΥΡΙΟΣ ΙΗΣΟΥΣ ΧΡΙΣΤΟΣ εἰς δτόξαν ορ .
Очень часто можно услышать, как люди говорят о «Боге-Отце, Боге-Сыне и Боге-Святом Духе» таким образом, который предполагает, что «Бог» — это категория, а «Отец», «Сын» и «Дух». являются подкатегориями. Конечно, в писаниях фигурирует только «Бог Отец». На самом деле он появляется несколько раз:
Ин 6:27 Старайтесь не о пище тленной, но о пище, пребывающей в жизнь вечную, которую даст вам Сын Человеческий, ибо на Нем положил печать Бог Отец .
Гал.1:1 Павел, апостол, (не человеков и не чрез человека, но Иисусом Христом и Богом Отцом , воскресившим его из мертвых;)
Гал_1:3 благодать вам и мир от Бога Отца и от Господа нашего Иисуса Христа,
Еф 6:23 Мир братиям и любовь с верою от Бога Отца и Господа Иисуса Христа.
Флп 2:11 И чтобы всякий язык исповедал, что Иисус Христос есть Господь, в славу Бога Отца .
1Фесс.1:1 Павел, и Силуан, и Тимофей, церкви Фессалоникийской, которая в Боге Отце и в Господе Иисусе Христе: благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа.
2Тим.1:2 Тимофею, возлюбленному сыну моему: благодать, милость и мир от Бога Отца и Христа Иисуса, Господа нашего.
Тит 1:4 Титу, сыну моему по общей вере: благодать, милость и мир от Бога Отца и Господа Иисуса Христа, Спасителя нашего.
1Пет.1:2 Избраны, по предведению Бога Отца , при освящении от Духа, к послушанию и окроплению Кровью Иисуса Христа: благодать вам и мир да умножится.
2Пет.1:17 Ибо Он принял от Бога Отца честь и славу, когда раздался к Нему такой голос от превосходной славы: Сей есть Сын Мой возлюбленный, в Котором Мое благоволение.
2Ин 1:3 Благодать с вами, милость и мир от Бога Отца и от Господа Иисуса Христа, Сына Отца, в истине и любви.
Jud_1:1 Иуда, раб Иисуса Христа, брат Иакова, к тем, кто освящен Богом Отцом и сохранен в Иисусе Христе, и призвал:
Насколько я понимаю, «Бог-Отец» не используется в популярном тринитарном смысле категории/подкатегории, но в каждом случае является дополнением. Существует ли какая-либо конвенция койне, которая могла бы предположить, что любой из примеров, которые я цитирую выше, является чем-то иным, кроме простого случая сопоставления, отождествляющего «Бога» с «Отцом»?
KJV, если не указано иное
Единственным исключением может быть Иоанна 6:27, в котором (в NA28 и UBS5) просто «отец» явно означает Бога. Кроме того, кроме Иоанна, во всех примерах, которые вы цитируете, не используется фраза «Бог-отец» на греческом языке, а просто «Бог-отец», что часто (буквально) «Бог-отец наш», что означает «Бог-отец наш».
В Гал. 1:3, Еф. 6:23, 1 Фес. 1:1 и т. д. мы встречаем другую конструкцию: «Бог Отец и Господь Иисус Христос». Независимо от того, переводится ли фраза «θεοῦ πατρός» как «Бог-отец», «Бог [] Отец» или «Бог-Отец», греческий определенный артикль отсутствует и в любом случае является примером приложения.
Следует остерегаться делать из этого слишком много богословских выводов. Это просто случай вспомогательной идентификации, и он не придает никакой исключительной идентичности Богу-отцу в большей степени, чем мой комментарий о «моя машина красная» предполагает, что у меня есть красная машина только тогда, когда у меня их несколько — это может означать либо то, что моя единственная машина красная, или, что у меня несколько машин, одна из которых красная.
Однако здесь есть еще одна тонкость, которая часто ускользает от внимания. Если греческая фраза «θεοῦ πατρός» является примером приложения (а я так думаю), она чаще всего используется в сочетании с другими фразами, такими как «Господь Иисус Христос», как хорошо иллюстрирует ваш список выше. Если был только один Бог, а именно Отец, то почему в Новом Завете так часто используется прилагательная фраза «θεοῦ πατρός», чтобы провести различие между Ним и Господом Иисусом Христом? Я предполагаю, что если бы использовалось только слово «Бог», это было бы двусмысленно. Интересно, что слово «Отец», относящееся к Богу, используется отдельно, как показывает Иоанна 6:27. См. также 1 Иоанна 2:23, Иоанна 4:23, 8:38, 14:21, 15:26, Матфея 6:18, 23:9 и т. д.
Этот материал не следует путать с правилом Гранвиля Шарпа (обновлено).
Поскольку фразы «Бог-Сын» и «Бог-Святой Дух» не было найдено в Библии, то остается только один ответ на ваш вопрос, как я его понимаю, Да; например:-
Текст СЗТ
Римлянам 15:6 ... прославляйте Бога и Отца Господа нашего Иисуса Христа.
1 Коринфянам 15:24. . .когда он передаст Царство своему Богу и Отцу , . . .
2 Коринфянам 1:3. .Хвалите Бога и Отца Господа нашего Иисуса Христа. . .
Ефесянам 4:6. . .один Бог и Отец всего, сущий над всем, через всех и во всем.
1 Фессалоникийцам 1:3. . .Господь наш Иисус Христос в присутствии Бога и Отца нашего .
Всего несколько примеров.
пользователь 25930