В Иоанна 3:35, что такое «все», что отдано в руки Христа?

Стих 35 предшествует стиху 36, где вечная жизнь противопоставляется гневу Божьему. Так что, возможно, «все» относится к обоим из них.

Стих 33 и стих 34 о вещах Духа, а стих 31 о том, кто приходит с небес. Так что, возможно, «все» относится ко всему, что они делают.

Само Иоанна 3:35 начинается с того, что Отец любит Сына, отношения полного доверия, и поэтому Отец доверяет Иисусу во всем, включая то, как Он поддерживает [Евреям 1:3] все, как жизнь определяется согласно Деяниям 17:26, как Он проявляет Свою власть из Иоанна 17:2, на самом деле все без исключения. [Включая поведение человека].

Могут иметь место и другие возможности, но то, что находится в Его руках, означает, что я предлагаю то, что находится под Его контролем. Не «включено» в Его руку. Кость может быть в руке [инкорпорирована] — перо в руке находится во власти руки, но не включено в нее.

Ответы (5)

В стихе 35 у вас есть термин πάντα, который почти всегда переводится здесь, в стихе 35, как «все вещи». Это английское использование обычно указывает на то, что есть либо антецедент, который стоит перед термином, либо постцедент, который идет после термина. Тем не менее, здесь, в стихе 35 греческого оригинала, этот термин, по-видимому, функционирует как субстантивное прилагательное, что указывает на то, что он стоит сам по себе как абсолют, не имея антецедента или постцедента. В качестве абсолюта нет ничего, что бы определяло или ограничивало этот термин каким-либо образом. В английском языке мы лучше поймем это, если переведем πάντα как «все».

Это означает, что Иоанн указывал на широкий термин, буквально означающий все, без уточнения «все вещи».

В Lexham Syntactic Greek New Testament: Expansions and Annotations авторы включают синтаксическое использование каждого слова, а также любых слов, которые оно изменяет или которые изменяются им. В этом случае они перечисляют πάντα как субстантивное прилагательное, которое не изменяет никакие другие слова и не изменяется никакими другими словами в контексте.

Карсон не объясняет грамматику в своем комментарии, но переводит отрывок как, тем самым указывая на то, что этот термин является субстантивным прилагательным:

Отец любит Сына и все отдал в Его руки

Д.А. Карсон, Евангелие от Иоанна, Комментарий к Новому Завету Столпа (Лестер, Англия; Гранд-Рапидс, Мичиган: Inter-Varsity Press; WB Eerdmans, 1991), 213.

Рой Гингрич сказал:

«Все вещи» абсолютны. Он унаследует все.

Рой Э. Гингрич, Евангелие от Иоанна (Мемфис, Теннесси: Riverside Printing, 1990), 17.

Противопоставление в стихах с 27 по 36, то есть во всем ответе Иоанна, является противопоставлением заявлению, сделанному в первую очередь в стихе 26:

... вот тот же крестит, и все приходят к нему.

και παντες ερχονται προς αυτον

Здесь pantes — именительный падеж множественного числа от pas . В рассматриваемом стихе, стихе 35, pantas — это винительный падеж множественного числа от того же слова pas.

В KJV слово во множественном числе переводится как «все» 541 раз, «все вещи» 150 раз, «все люди» 36 раз и разные другие десятки раз [Young's Analytical Concordance].

KJV, в стихе 26, ставит слово «мужчины» курсивом после «всех». Но KJV затем добавляет слово «вещи» в стихе 35, не добавляя курсива, что немного сбивает с толку.

Буквы Тиндейла, Буквы Юнга, Буквы Грина, EGNT, Уиклиф и Дж. Н. Дарби утверждают «все» в стихе 35, но следует отметить, что на самом деле сказал Иоанн Креститель в ответ на исходное утверждение.

Иоанн в ответ на слова «все идут к нему» говорит, стих 32:

... о том, что он видел и слышал, он свидетельствует; и его показаний никто не принимает . . . . . . [EGNT буквальный подстрочный]

«Никто» здесь — это ουδεις oudeis.


Контекст и контраст — это вопрос, возникший между учениками Иоанна и евреями об очищении в стихе 23. Контекстом этого спора было то, что Иоанн крестил в Еноне, близ Салима, где было много воды.

А до этого — контекст прихода Иисуса и его учеников в землю Иудейскую и крещения, когда Иоанн уже крестил в Салиме.

Итак... Иоанн крестит там, где было много воды, Иисус крестит, (Иоанна еще не бросили в темницу), вопрос между учениками Иоанна и евреями об очищении...

... затем заявление, по-видимому, спровоцированное ссорой иудеев с учениками Иоанна по поводу очищения.

Ответ Иоанна состоит в том, чтобы умалить себя, стих 29 и снова стих 30. И возвысить Того, Кто свыше, стих 31. Затем он сосредотачивается на Своем свидетельстве - откуда оно пришло и кто его получает.

Затем он сосредотачивается на том, Кем является Тот, Кто свыше, чьи слова он говорит, каким Духом Он говорит, какие отношения у Него со всемогущим Богом и каков будет конечный результат всего этого.

Кульминация слов Иоанна такова:

Верующий в Сына имеет жизнь вечную; а неверующий в Сына не увидит жизни, но гнев Божий пребывает на нем.

Судьба всех решается либо фактом их веры - в Него.

Или по факту их неверия - в Него.

Все передано в его руки.

Ух ты!! Какое полезное объяснение - очень ценю, что вы также объясняете контекст предыдущих стихов!!
@Gremosa Рад быть полезным. Спасибо.

Евреям 1:6-9, Матфея 28:18, Деяния 2:36 и Исаии 9:7 проливают свет на то, что есть «все», что Отец отдал в руки Своего единородного Сына.

I. Послание к Евреям ясно указывает, что Сын есть высшее откровение Бога-Отца, которому Он назначил наследника «всего» (Евреям 1:2) и который по наследству получил «все», относящееся к Своему Отцу. включая прекраснейшее имя, которое превыше… всякое имя не только в сем веке, но и в будущем (Ефесянам 1:21), и имя, данное во спасение (Деяния 4:12).

Объясняя «все», полученное по наследству, в 1-й главе Послания к Евреям сказано следующее:

6 Но когда Он снова вводит первенца в мир, Он говорит:

«Да поклонятся Ему все ангелы Божии».

8 А Сыну говорит:

«Престол Твой, Боже, во веки веков; Жезл правды есть жезл Царства Твоего.

9 Ты любил правду и ненавидел беззаконие; Поэтому Бог, твой Бог, помазал Тебя елеем радости больше, чем Твоих спутников».

Таким образом, среди «всего» Иоанна 3:35 Иисус является единородным Сыном Бога Своего (Ефесянам 1:3), помазанным на получение ВСЕХ ПОКЛОНЕНИЙ престолу Бога, Отец Его принадлежит Ему (Иисусу) и поэтому жезл праведности есть жезл царства Сына, данный Ему Богом Отцом.

II. Матфея 28:18: «ДАНА Мне всякая власть на небе и на земле».

Следовательно, Иисус является наследником «всякой власти», которая принадлежит Богу-Отцу.

III. Относительно правления Сына, обещанного Богом Отцом, Исаия пророчествовал следующее:

6 ибо Младенец родился нам, Сын дан нам; и правительство будет на Его плече. И нарекут имя Ему Чудный, Советник, Бог крепкий, Отец вечности, Князь мира.

7 Умножению владычества Его и мира нет предела на престоле Давида и в царстве Его, чтобы утвердить его и утвердить его судом и правдой, отныне и до века. Ревность Господа Саваофа совершит это.

Исайя пророчествовал, что «все», относящееся к Правлению Божьему, станет наследием обетованного Сына, которому дано имя «Чудный, Советник, Бог крепкий, Отец вечности, Князь мира», что будет исполнено ревностью Бога Отец.

IV. То, что апостол Петр проповедовал в день Пятидесятницы (Деяния 2:36), также соответствует пророчеству Исаии в главе 9, где говорится:

36 Итак твердо знай, весь дом Израилев, что Бог соделал Сего Иисуса, Которого вы распяли, Господом и Христом.

Следовательно, Иисус есть Господь над Правительством Бога Отца и Господа Иисуса Христа.

Да будет благословение Божие всем, кто любит чистую истину.

Контекстно референтом для «всего» является «истина от Бога»:

KJV Ин. 3:31 Грядущий свыше есть выше всех; Тот, кто от земли, есть земной и говорит от земли : грядущий с неба есть выше всех. Ин 3:32 и что он видел и слышал, о том и свидетельствует ; и никто не принимает его свидетельства.   Ин 3:33 Тот, кто принял свидетельство Его, поставил печатью Своею, что Бог истинен. Ин 3:34 ибо Тот , кого послал Бог, говорит слова Божии; ибо не мерою дает Бог Духа.   Ин 3:35 Отец любит Сына и все отдал в руку Его. Ин 3:36 Верующий в Сына имеет жизнь вечную, а неверующийСын не увидит жизни; но гнев Божий пребывает на нем.

Мы видим то же самое ранее в главе:

John 16:13-15 (DRB) 13 Когда же приидет Он, Дух истины , то научит вас всякой истине . Ибо он не будет говорить о себе; но что услышит, то и скажет ; и что будет, он возвестит вам . 14 Он прославит меня; потому что от Моего возьмет и возвестит вам. 15 Все, что [παντα οσα] имеет Отец, есть Мое. Поэтому Я сказал, что от Моего он возьмет и покажет [откроет] вам.

Слово, переведенное как «дух», обычно переводится либо как «дух», либо как «дыхание», поскольку слово «дух» является новинкой, изобретенной в 1611 году. «Дыхание» и «дух» в первоначальных писаниях — это одно и то же.

Поэтому святой «дух» более точно означает «святое дыхание». Текучая и невидимая природа дыхания, а также его связь с произнесением слов многое объясняют. Дыхание — это средство произнесения:

Act_2:4 И исполнились все Духа Святого и начали говорить на иных языках, как Дух давал им провещевать .

Дыхание делает возможным высказывание. Итак, «святой дух» — это орган и средство высказывания. Это разумный орган.

Таким образом, учитывая контекст, Христос говорит, что «все, чему я учу», было дано ему отцом и будет передано им духу/дыханию, которое, в свою очередь, передаст это верующим:

Мф 10:19 Когда же будут предавать вас, не заботьтесь, как или что сказать : ибо в тот самый час дано будет вам, что сказать . Мф 10:20 Ибо не вы говорите, но Дух Отца вашего говорит в вас.

KJV, если не указано иное.

John 16:13-15 (DRB) 13 Когда же приидет Он, Дух истины, то научит вас всякой истине. Ибо он не будет говорить о себе; но что услышит, то и скажет; и что будет, он возвестит вам. 14 Он прославит меня; потому что от Моего возьмет и возвестит вам. 15 Все, что [παντα οσα] имеет Отец, есть Мое. Поэтому Я сказал, что от Моего он возьмет и возвестит вам.

Как отмечает @Ken Banks, это абсолютная собственность: все, что есть у Отца (ср. Иоанна 5:23).

Имеет ли «третье Лицо Троицы» также «полную собственность» на «все, что есть у Отца» (что в этом контексте и в других местах, кажется, относится к информации)? Потому что если так, то почему он должен получать информацию от Иисуса? А если нет, то почему он должен получать информацию от Иисуса? Не всеведуща ли часто забываемая третья ипостасия (сп?)? Символы веры говорят, что Иисусу было дано все вне времени (т. е. до времени), так почему же только духу было отказано в праве собственности на что-либо, и, подобно Иисусу, его информация распределялась по необходимости?
Это соломенный человек. Обладание всем — это описание онотологической природы Божества. Отец рождает Сына, от которого обоих (от Отца через Сына), как бы излиянием их любви друг к другу, исходит Святой Дух. Вот так одно «отдает» другому. Дело не в том, что им когда-либо не хватало всего. Что касается человеческой природы Сына, то Ему были даны некоторые вещи, которых Он не имел как человек, такие как слава, данная Ему и описанная Им Самим и упомянутая в Даниила 7, Филиппийцам 2, Евреям 1 и т. д. Как человек Он действительно может недостаток и может быть дано.
Мне кажется, что ты выдумываешь это. Где в Священном Писании объясняется это «вытекание собственности»?
Нет, я не выдумываю, это просто вера Церкви сквозь века. «Эффективность владения» — это соломенная чушь, и я никогда не говорил этого. Иисус учит, что Он получает от Отца и живет благодаря Ему, и что Дух получит от Отца через Него — Дух Божий получит от Сына!
Так что же можно получить за призрак, у которого есть все? Если дух «онтологически» владеет всем, что из того, что Иисус получил от своего отца, получит дух? Разве дух не является «служебным духом»? --- Евр 1:13 Кому же из Ангелов Он когда-либо говорил: седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих? Евр 1:14 Не все ли они являются служебными духами, посланными на служение для тех, которые имеют наследовать спасение?
Вы, кажется, упустили из виду часть «к какому из ангелов». Это не говорит о Святом Духе.
Я пытался указать на относительную незначительность «служащего посланника, посланного для служения» по сравнению с «сыном» Бога. Если дух получает информацию от сына (которую он получил от Бога) и раздает ее святым, не указывает ли этот факт, согласно Евреям 1:14, на меньший ранг святого духа? И если ангелы являются служебными духами, и святой дух тоже один, может ли святой дух быть ангелом Господним, о котором говорится в ВЗ? (Я не оспариваю эту позицию, просто отмечаю совпадение и намек на то, что это более низкая позиция, чем позиция мессии, не говоря уже о самом Боге).
Служение Сына и нам, и Отцу не менее «подчиненно», чем служение Духа, то есть не подвластно. Сын служит Отцу из любви, а не из рабского служения. Потому что таково совершенное, истинное и любящее. Точно так же Дух прославляет Сына, снова из любви принося искупительную работу и благодать Сына Своему народу. Служение ангелов иное, и заключается в подчинении, поскольку они не Бог, а творения. Дух Всемогущего создается не больше, чем создается Его вечное Слово.
Мессия назван «слугой ЯХВХ»; это звучит "подчиненно" для меня. «Да будет не Моя воля, но Твоя» — это подчинение, независимо от того, совершается оно с любовью или нет. Иисус ДОЛЖЕН повиноваться Богу; это не вариант. Кроме того, разве тринитаристы не верят, что Иисус является ангелом ЯХВХ в ВЗ?
Не все тринитарии так делают, нет. И, как я сказал, Христос подчинен и подчинен, естественно, в Своей человеческой природе, и тринитарии утверждают, что у Христа есть божественная и человеческая воля — две воли (против ереси монофелитства), последнюю из которых Он всегда подчиняет божественным, как вы видите в Писании. Мы только что говорили о божественной природе.