В Луки 15:1-7 пастырь в притче приравнивается к фарисеям и книжникам?

[Луки 15:1-7 NLT] (1) Сборщики налогов и другие известные грешники часто приходили послушать учение Иисуса. (2) Это заставило фарисеев и учителей религиозного закона жаловаться на то, что он общался с такими грешными людьми и даже ел с ними! (3) Итак, Иисус рассказал им эту историю:

4) «Если у человека будет сто овец, и одна из них заблудится, что он будет делать? Не оставит ли он девяносто девять других в пустыне и пойдет искать пропавшую, пока не найдет ее? (5) А когда найдет, с радостью понесет ее домой на плечах своих, (6) Когда придет, созовет друзей и соседей и скажет: «Порадуйтесь со мной, потому что я нашел мою пропавшую овцу». '

(7) Точно так же и на небе больше радости об одном заблудшем грешнике, который раскаивается и возвращается к Богу, чем о девяноста девяти других праведных и не заблудших!

Κατα λουκαν 15,1 ἦσαν Δὲ αὐτῷ ἐγγίζοντες πάντες οἱ τελῶναι καὶ ἱ ἁμαρτωλοὶ ἀελῶναι καὶ ἱ ἁμαρτωλοὶ ἀελῶναι καὶ ἱ ἁμαρτωλοὶ ἀελῶναι καὶ ἱ ἁ ἁμαρτωλοὶ ἀελῶναι καὶ ἱ ἱ ἁ ἁ ἁ ἁ ἱ ἱ ἱ ἱ ἱ ἱ ἱ ἱ ἱ ἱ ἱ ἱ ἱ ἱ ἱ ἱ ἱ ἱ ἱ ἱ ἱ ἱ ἱ ἱ ἱ ἱ ἱ ἱ ἱ ἱ ἱ ἱ ἱ ἱ ἱ ἱ ἱ ἱ ἱ ἱ ἱ ἱὐ 2 καὶ Διεγόγυζον οἵ τε φαρισαῖοι καὶ ἱ γραμματεῖς λέγοντες ὅτι οὗτος ἁμαρτωλοὺς προσΔέέεαατος ἁμαρτωλοὺς προσΔέέεται καὶ σνεσθοὺς προσΔέέεται καὶνεεσθοὺς ποσΔέεται κνεσθοὺς ὐρετειειῖῖὐὐὐὐὐ твι ὐοσετειοῖοὺς αὐταοῖὺ ὐῖταῖοῖὺ αὐταοῖς ὐ. 3 Εἶπεν δὲ πρὸς αὐτοὺς τὴν παραβολὴν ταύτην λέγων·

4 τίς ἄνθρωπος ἐξ ὑμῶν ἔχων ἑκατὸν πρόβατα καὶ ἀπολέσας ἐξ αὐτῶν ἓν οὐ καταλείπει τὰ ἐνενήκοντα ἐννέα ἐν τῇ ἐρήμῳ καὶ πορεύεται ἐπὶ τὸ ἀπολωλὸς ἕως εὕρῃ αὐτό; 5 καὶ εὑρὼν ἐπιτίθησιν ἐπὶ τοὺς ὤμους αὐτοῦ χαίρων 6 καὶ ἐλθὼν εἰς τὸν οἶκον συγκαλεῖ τοὺς φίλους καὶ τοὺς γείτονας λέγων αὐτοῖς· συγχάρητέ μοι, ὅτι εὗρον τὸ πρόβατόν μου τὸ ἀπολωλός.

7 λέγω ὑμῖν ὅτι οὕτως χαρὰ ἐν τῷ οὐρανῷ ἔσται ἐπὶ ἑνὶ ἁμαρτωλῷ μετανοῦντι ἢ ἐπὶ ἐνενήαὐαἵοοιιι® ἔ ἔονοοοοιιι® ἔ ἔονειι+.

В качестве фона, понимая, что комментарии не вдохновлены, я все же должен задаться вопросом, когда я вижу что-то отличное от преобладания чтений комментаторов.

  • Правильно ли я прочитал, что пастырь В САМОЙ ПРИТЧЕ отождествляется с фарисеями и книжниками?

4 τίς ἄνθρωπος ἐξ ὑμῶν ἔχων ἑκατὸν πρόβατα...

  • Правильно ли я понимаю, что В ЭТОЙ ПРИТЧЕ фарисеи и книжники описаны как имеющие 100 овец, причем одна заблудилась? Я вообще не могу прочитать ἄνθρωπος ἐξ ὑμῶν ἔχων ἑκατὸν πρόβατα для обозначения «Иисуса».

  • Если я также правильно прочитал, что заблудшая овца приравнивается к грешнику, нуждающемуся в покаянии (с чем, кажется, все согласны), то правильно ли я заключаю, что притча возлагает на фарисеев и книжников пастырскую ответственность за поиск и возвращение заблудших грешников?

Вот где мне нужно проверить, потому что каждый комментатор, с которым я консультируюсь, читает Иисуса как Пастыря, которым Он является в более широком смысле (Лк. ἐξ ὑμῶν ?

И разве Иисус, по сути, не сказал бы, что фарисеи и книжники обращаются со своим буквальным скотом лучше, чем с заблудшей овцой? Они искали свой потерянный скот, находили его, возвращали и радовались вместе со своими соседями. Но стоит хотя бы одному грешнику вернуться домой, и все они в смятении. Разве не об этом говорит здесь Иисус?

И именно здесь должен был появиться сам Иисус как Тот, кто ищет и спасает заблудших. (Луки 19,10) Но в ЭТОЙ ПРИТЧЕ, не больше ли книжники и фарисеи ДОЛЖНЫ радоваться, когда грешник хочет покаяться, но вместо этого жалуется? Пожалуйста, проверьте меня в этом...

Убрал обязательное -1. Причудливая традиция, но, поскольку ответ -1 был анонимным и неподдерживаемым, я думаю, что это крайне несправедливо.
Я не знаю, почему кто-то проголосовал бы против этого вопроса. На мой взгляд, вопрос об основании за или против какого-либо общепринятого толкования Писания создает полезную дискуссию.
Поскольку этот вопрос не относится к греческому, не могли бы вы отредактировать свой вопрос, чтобы использовать английский перевод? Кроме того, не могли бы вы применить форматирование, например выделить цитату из Священных Писаний? Спасибо.
См. 2 Царств 12, где Нафан рассказывает Давиду притчу о поведении пастуха, чтобы он осудил это поведение и тем самым осудил себя. Это разновидность той педагогики.

Ответы (6)

Пастырь в этой притче относится как к фарисеям/книжникам, так и к Иисусу. Вот объяснение с помощью Боба Блока. Сначала Иисус отвечал фарисеям и книжникам

Теперь сборщики налогов и грешники все приблизились, чтобы послушать его. 2 И фарисеи и книжники роптали, говоря: Он принимает грешников и ест с ними. (Лк 15:1–2, ЕСВ)

τίς ἄνθρωπος ἐξ ὑμῶν ἔχων ἑκατὸν πρόβατα («Кто из вас, имеющий сто овец», Лк 15:4, ESV) Слова Иисуса, говорящие о вас, а не о нас, относятся к некоторым из фарисеев и книжников, владеющих овцами. Скорее всего, 100 овец не были чем-то необычным.

С другой стороны, Иисус был пастырем людей. Я сомневаюсь, что в то время у него были овцы как животные. То, что семья Иисуса предлагала горлиц или голубей за то, что он был первенцем (Луки 2:24), говорит о том, что в его семье, вероятно, не было овец, особенно 100.

Иисус говорил, что вы больше цените своих животных (овец), чем людей. Вы ожидаете, что я, как пастырь народа, не буду спасать заблудших, хотя вы достаточно цените своих овец, чтобы спасти одну заблудшую из 100.

Иисус, скорее всего, имел в виду Иезекииля 34. Частично там говорится (NASB):

1 И было ко мне слово Господне: 2 сын человеческий! изреки пророчество на пастырей Израилевых. Изреки пророчество и скажи тем пастырям: «Так говорит Господь Бог: горе, пастыри Израилевы, которые пасли самих себя!

. . .

20 Посему так говорит им Господь Бог: вот, Я, Я буду судить между тучной овцой и тощей овцой. 21 За то, что ты толкаешь боком и плечом и рогами твоими толкаешь всех немощных, доколе не рассеешь их, 22 за то Я избавлю стадо Мое, и они не будут более добычей; и буду судить между одной овцой и другой.

23 Тогда Я поставлю над ними одного пастыря, Моего раба Давида, и он будет пасти их; он сам будет кормить их и будет их пастырем. 24 И Я, Господь, буду их Богом, и Мой слуга Давид будет вождем среди них; Я Господь сказал.

Прочитайте всю главу для лучшего контекста.

Дитер

Нет, я не верю, что правильное истолкование притчи состоит в том, что Иисус говорил фарисеям, что они сами должны были делать. На самом деле Он называет Себя Пастырем. Цель притчи состояла в том, чтобы показать фарисеям ошибку, которую они роптали на Него за то, что Он принял мытарей и грешников.

Все древние комментарии согласны с этим. * Но помимо консенсуса Отцов Церкви, я думаю, мы можем увидеть это в самом тексте, где Иисус цитирует слова пастыря: «Порадуйтесь со Мною, ибо я нашел Мою пропавшую овцу». Я рад, что меня поправят, если я ошибаюсь, но я не верю, что есть хоть один случай, когда какой-либо пророк в Ветхом Завете называл кого-либо из детей Израиля своим народом. Даже когда Моисей сказал: «Отпусти мой народ», он говорил от имени Бога, а не от своего имени. Если даже такому великому пророку, как Моисей, не подобает называть любого еврея «мой», то уж точно не подобает и фарисею.


* См., например, Проповедь CVI из комментария Кирилла Александрийского (ок. 376–444), вероятно, самого авторитетного толкователя Луки в древности. Феофилакт Охридский (ок. 1055–1107) резюмирует святоотеческое воззрение: «Когда Господь нашел заблудшую овцу, возложил ее на Свои плечи. Ибо Он Сам понес наши немощи и наши грехи, и Он взял на Себя наши бремена, которые Ему были легкими».

Комментаторы за последние 50 лет, на которых я смотрел, похоже, избегали этой проблемы. Но основной смысл достижения заблудших понятен независимо от того, как вы ответите на вопрос.
Относительно пункта: «Порадуйтесь со мной, ибо я нашел мою пропавшую овцу». В самой притче владельцем овцы является «τίς ἄνθρωπος ἐξ ὑμῶν», как указано в следующих словах: «ἔχων ἑκατὸν πρόβατα». Овца в самой притче явно принадлежала «какому человеку из вас?» В толковании притчи заблудшие овцы принадлежат Иисусу. Но сам Иисус, излагая притчу, отдает право собственности на овец τίς ἄνθρωπος ἐξ ὑμῶν.

Я думаю, что ваша позиция заслуживает внимания. Я не изучаю греческий язык, но считаю, что простой контекст подтверждает намерение Иисуса.

Мотивация, побудившая Иисуса произнести эти стихи, — это ропот фарисеев по поводу того, что Иисус принимает и ест с грешниками в стихе 2. Затем Иисус объясняет свои собственные мотивы поиска потерянных. Он начинает стих 4 со слов «какой из вас мужчина». Ясно, что Иисус обращается непосредственно к фарисеям и книжникам и предлагает им поставить себя на место пастырей, хотя Иисус прекрасно знает, что они (фарисеи/книжники) так не поступают.

Что касается вашего предположения о том, что Иисус имеет в виду тот факт, что фарисеи обращаются со своими животными лучше, чем с людьми, то я думаю, что это тоже имеет библейские основания. Ведь это та же проблема, что и у Иова.

Бог имел дело и с Иовом, и с фарисеями по одному и тому же вопросу: самоправедности. Иов был чрезвычайно самоправедным, о чем ясно говорит нам Библия в Иова 32:1.

32 И перестали отвечать эти трое Иову, потому что Иов был праведен в глазах своих.

В 29-й главе Иова, когда Иов устал разглагольствовать о Боге, он начинает размышлять о том, какой была его жизнь до его бедствий; когда он был предметом зависти местного общества. Затем он начинает хвалиться своим желанным положением и всеми своими достижениями в прошлом. Однако, когда он думает о молодых людях, которые теперь насмехаются над ним и его нынешним положением, он говорит в Иова 30:1:

…отцов которых я не пожелал бы поместить с псами стада моего».

Итак, по словам самого Иова, Иов обращался с людьми более низкого социального положения и достижений (просто прочитайте до стиха 7) хуже, чем со своими собственными овчарками.

Я думаю, что параллель с фарисеями оправдана.

Надеюсь, вы все не будете возражать, если я отвечу на сообщение 18-месячной давности, но, поскольку это относится к продолжающейся и текущей критике песни прославления «Reckless Love», я думаю, что OP заслуживает ответа.

«Безрассудная любовь» основана на этой притче, в которой говорится, что пастух в этой истории «безрассуден», потому что он покидает 99. Автор лирики говорит, что это показывает, что Бог сделает все, чтобы найти заблудших.

Но Иисус совершенно точно указал, что место пастуха и женщины с монетой должны занять Его слушатели. Люди могут и прочли это как нечто иное, чем то, что сказал Иисус, но Он как будто напоминает нам, чтобы мы не неверно истолковывали действующих лиц в его истории.

Он говорит им, что они, ФАРИСЕИ, оставят своих овец в пустыне в опасности, чтобы выследить одну заблудшую овцу. Точно так же они потратили бы чрезмерное количество времени, чтобы найти потерянную монету. Подразумевается бездумная, почти неистовая погоня за материальными благами и счастьем, которое они получат, успешно найдя потерянную вещь. Затем Иисус противопоставляет эти две ситуации Отцу в притче о блудном сыне, в которой, в конечном счете, Отец ЖДЕТ возвращения потерянного сына, а не отчаянно пытается его найти.

Имейте в виду, что есть 3 разные притчи о пастухе. Этот, тот, что в Матфея 18, и тот, что в Иоанне. Это три разные истории о пастухах, и только в одной из них, в 10-й главе Евангелия от Иоанна, Иисус говорит, что ОН — пастырь, — на самом деле Он считает нужным интерпретировать эту притчу для своей аудитории таким образом. Между тем, у Луки Он говорит, что пастырь — это фарисей, а у Матфея он просто говорит, что пастырь — это «человек», и использует эту историю, чтобы проиллюстрировать радость на небесах, когда верующий кается и возвращается в стадо.

Мы знаем, что Бог обещал «никогда не оставит нас и не покинет нас», поэтому утверждать, что пастырь, который оставляет 99, — это Бог, значит называть Бога лжецом. Это слишком далеко для меня.

Привет, Дэн, добро пожаловать в БВШЭ! Если у вас есть время, обязательно посетите экскурсию, чтобы ознакомиться с этим сайтом и увидеть, чем мы отличаемся от других сайтов или форумов. Спасибо! hermeneutics.stackexchange.com/tour

В Луки 15,1-7 ​​приравнивается ли пастырь в притче к фарисеям и книжникам?

Иисуса спровоцировал ропот фарисеев и книжников, что Он принимает грешников и обедает с ними (Луки 15:1-2), поэтому Иисус рассказывает им «притчу об одной заблудшей овце». С другой стороны, самодовольные фарисеи не осознают своей потребности в покаянии.

Луки 15:1-2 (NASB)

Провокация.-стихи 1-2

1 И подходили к Нему все мытари и грешники, чтобы послушать Его. 2 И фарисеи, и книжники начали роптать, говоря: Он принимает грешников и ест с ними.

Заблудшая овца беспомощна, и пастырь должен заняться поиском, и он неустанно ищет, пока не найдет ее, когда он находит ее, он зовет своих соседей и друзей и радуется.

Притча о заблудшей овце - стихи 3-6

3 И сказал им сию притчу, говоря: 4 кто из вас, имея сто овец и потеряв одну из них, не оставит девяносто девять на открытом пастбище и не пойдет за одной пропавшей пока не найдет? 5 Найдя, возложит на плечи свои, радуясь. 6 И, придя домой, созовет друзей своих и соседей своих, говоря им: порадуйтесь со мною, ибо я нашел моя овца, которая заблудилась!»

Радость на небесах.

Беспокойство пастыря о своих заблудших овцах отражает заботу Бога о тех, кто отдаляется от собрания, они могут быть духовно слабыми, но в глазах Бога они остаются драгоценными для Него. Обратите внимание на последние слова Иисуса: 7 «Говорю вам, что так на небесах будет больше радости об одном грешнике кающемся, нежели о девяноста девяти праведниках, не имеющих нужды в покаянии».

Заключение.

Бог образно изображается как Пастырь, глубоко заботящийся о своих овцах — Своем народе:

Псалом 23:1-3 (НАНБ)

Господь, Пастырь Псалмопевца.

1 Господь – пастырь мой, и я не буду в нужде. 2 Он покоит меня на злачных пастбищах, водит меня к водам тихим. саке (рекомендуем прочитать 1-6)

Фарисеи, которые роптали до рассказа Иисусом притчи, приравниваются к «порождениям ехиднины». в другой раз Иисусом.

Матфея 3:7-8 (NASB)

7 Но, увидев многих фарисеев и саддукеев, идущих креститься, сказал им: отродья ехиднины! кто внушил вам бежать от грядущего гнева? 8 Итак принесите плод покаянию.