Греческий текст Луки 17: 5, согласно Textus Receptus, гласит:
Εʹ Καὶ εἶπον οἱ ἀπόστολοι τῷ κυρίῳ πρόσθες ἡμῖν πίστιν TR, 1550 г.
Большинство переводов, кажется, используют фразу προσθες ημιν πιστιν в смысле «умножить нашу веру», но греческий буквально говорит что-то вроде «добавить нам веру» - местоимение ημιν отражает дательный, а не притяжательный падеж.
В более буквальном православном Новом Завете фраза «Добавь нам веры». Однако эта конкретная фраза не означает, что апостолы были полностью лишены веры с самого начала. «Они не просят веры просто, чтобы ты не вообразил их неверующими», — пишет Кирилл Александрийский; «но скорее просят у Христа прибавления к вере своей и в ней укрепляются» ( Толкование на Евангелие от св. Луки , Проповеди CXIII-CXVI ). В своем комментарии Кирилл объясняет, что вера возникает как от Бога, так и внутри нас самих:
Ибо вера отчасти зависит от нас самих, а отчасти есть дар Божественной благодати: ибо начало ее зависит от нас самих, и от нас держаться уверенности и веры в Бога всеми силами нашими; но необходимое для этого подтверждение и сила исходит от Божественной благодати: посему, как все возможно Богу, Господь говорит, что все возможно верующему (Мк. 9:23).
Святоотеческое понимание этого стиха далее резюмирует Феофилакт:
Апостолы верили в Господа. Но они осознали свою немощь, и когда они услышали, как Господь говорил им о великих делах и об опасности, с которой они столкнутся от обид и грядущих препятствий, они просили Его умножить силу их веры, чтобы они могли совершить добродетель, о которой Он говорил...
Чтобы у апостолов были средства противостоять оскорблениям, они обращаются к Господу и говорят: «Умножь нашу веру» [KJV], что означает: «Сделай нас более совершенными и уверенными в нашей вере». Господь показывает им, что они хорошо просили и что они должны иметь твердую веру в то, что вера способна творить великие дела, и Он говорит им: « Если бы вы имели веру , вы могли бы пересадить эту смоковницу».
Объяснение Евангелия от Луки (тр. Chrysostom Press, 2007), стр. 222.
Я бы перевел Луки 17:5 так:
Πρόσθες лучше всего дается как «увеличение», потому что оно передает идею улучшения того, что уже существует.
Павел говорит нам:
что праведность приходит ко всем διὰ πίστεως Ἰησοῦ Χριστοῦ (верой в Иисуса Христа) - Римлянам 3:22
что мы оправданы ἐκ πίστεως Χριστοῦ (верой во Христа) Галатам 2:16
ἐν πίστει ζῶ τῇ τοῦ Υἱοῦ τοῦ Θεοῦ (Живу верою Сына Божия) (Галатам 2:20)
мы имеем дерзновение и доступ διὰ τῆς πίστεως αὐτοῦ (верой в него) - Ефесянам 3:11,12
он оказался в Иисусе не со своей праведностью, но с той, которая есть διὰ πίστεως Χριστοῦ (верой во Христа) — Филиппийцам 3:9
Павлу совершенно ясно, что вера в Иисуса является источником, из которого должны пить все верующие, и это только то, что Сам Иисус сказал в своем диалоге с женщиной у колодца:
а кто будет пить воду, которую Я дам ему, тот не будет жаждать вовек; но вода, которую Я дам ему, сделается в нем источником воды, текущей в жизнь вечную.
-- Иоанна 4:14 (KJV)
πρόσθες ἡμῖν πίστιν означает «увеличить веру в нас» .
Вера, необходимая для осознания вечной жизни, исходит от Бога через/через Иисуса Христа. Без веры в Иисуса человек остается без Жизни.