В Псалме 82:1 кто входит в «собрание» и кто такие «боги»?

Как мы должны понимать Псалом 81:1 ?

Бог стоит в собрании сильных; он судит среди богов.

Кто такая община? А кто такие боги?

Согласно другим ответам здесь, когда Бог сказал нам, он говорил сам с собой и имел в виду христианскую веру в троицу:

Бытие 11:7 - путаница в вавилонском языке

Бытие 1:26, почему толкователи добавляют «давайте»

Я не ищу ответа, основанного на религиозной идеологии, такой как троица, а скорее на подходе, основанном на языке, будь то переводы на иврит или Септуагинту.

Ответы (5)

Предыстория
В своих комментариях Адель Берлин и Марк Цви Бреттлер говорят о 82-м псалме следующее:

Видение небесного суда, где Бог осуждает тех, кто судит несправедливо. Псалом обыгрывает слово «элохим», что означает «бог», а также «божественные существа». Представление о существовании других божественных существ можно найти в других местах Библии (см. стих 1, примечание). В позднейшей библейской мысли эти существа служат ангелами-служителями Богу и никогда не бывают равными Богу (ср. Пс. 89:5-8). В этом псалме отражена, а затем отвергнута более ранняя точка зрения, согласно которой каждое божественное существо представляет одну нацию, служа защитником этой нации, пережиток идеи, что мир был населен множеством богов, каждый из которых приписан к разным народам. (ср. Втор. 4.19 и 32.8, согласно LXX и свиткам Мертвого моря). Этот псалом решительно отвергает идею других богов; Бог лишает их божественности, и Он один владычествует над всеми народами. По содержанию и языку псалом напоминает пророческую критику угнетения бедных, включая отказ в доступе к судебной системе и неудобства, с которыми бедняки сталкиваются при получении справедливого приговора. Через сценарий небесного трибунала псалом обращается к проблеме справедливого общества, без которого мир не может существовать. Это также говорит об универсальности Бога, верховного судьи над всеми народами. без которого мир не может существовать. Это также говорит об универсальности Бога, верховного судьи над всеми народами. без которого мир не может существовать. Это также говорит об универсальности Бога, верховного судьи над всеми народами.1

Перевод JPS Tanakh гласит:

Псалом Асафа. Бог (אלהים) стоит в божественном собрании; среди божественных существ (אלהים) Он произносит суд. (Псалом 81:1) [JPS 1985]

О стихе 82:1 Адель Берлин и Марк Цви Бреттлер отмечают:

Бог , «элохим», как в предпочтении в Пс. 42-83, а не Тетраграмматон (YHVH); эта замена создает некоторую путаницу в Евр. Встает , встает для вынесения приговора. См. Это. 3.13-14. Божественное собрание, евр. "собрание Эла". Эль был главой угаритского пантеона. Возможно, изначально это было отдельное божество в ранней израильской религии, имя «Эль» стало синонимом ЯХВХ. Божественные существа , небесный совет. См. Это. ч 6; 1 Королей вп 22; Работа 1.6. Некоторые комментаторы предпочитают интерпретировать это использование слова «элохим» как человека-судью, но это менее вероятно.2

Стих потенциально сбивает с толку, поскольку Асаф выбрал אלהים, произносимое как אֱ‍ֽלֹהִ֗ים, для обозначения Бога, а затем использовал то же слово, произносимое как אֱלֹהִ֣ים, для обозначения тех, среди кого Бог. Путаницы можно было бы избежать, если бы Асаф называл Бога ЯХВХ, как в более раннем псалме:

Псалом Асафа. Бог, Господь Бог (אל אלהים יהוה) говорил и созвал мир с востока на запад. (50:1)

Эти две сцены имеют некоторое сходство:

Псалом 50: Бог Господь Бог (Эль Элохим YHVH) призывает весь мир
Псалом 82: Бог (Элогим) стоит в божественном (элохим) собрании

Поскольку Асаф идентифицируется как автор обоих псалмов, разумно заключить, что он намеревается передать природу Бога не упрощенно, «Бог».

Элохим - Божественные или Земные
Библейские Ворота перечисляет 53 перевода Псалма 82: 1. 3Большинство, 39, имеют божественное собрание, или среди богов, или нечто подобное. Однако 8 имеют земное собрание. Например:

Бог занимает Свою позицию в великом собрании Своего народа. Он судит среди правителей. (НЛВ)

У шести есть то, что я бы классифицировал как неоднозначное прочтение. Например:

Бог председательствует на великом собрании; он вершит суд среди «богов» (NIV)

Псалом Асафа: Элохим [Бог] стоит в божественном собрании; там с элогимами [судьями] он судит: (CJB)

Перевод слов «боги» или «Элохим» и «элохим» (без заглавных букв) предполагает, что переводчик распознал возможную неопределенность слова в тексте без заглавных букв и нашел способ указать два возможных значения.

Элохим встречается 2606 раз в версии короля Якова. Это почти всегда переводится как Бог или бог (боги) или какое-либо другое божественное существо (я). 5 раз слово переводится как судья(и); в 2 раза лучше; в 2 раза сильнее и один раз чрезвычайно.

Первый раз, когда это слово переводится как «судьи», подтверждает подобное прочтение в Псалме:

то господин его должен привести его к судьям ; он также должен привести его к двери или к дверному косяку; и пусть господин его проколет ему ухо аулом; и он будет служить ему вечно (Исход 21:6 KJV)

Однако возможен и «Бог»:

то пусть господин его приведет его к Богу , и тот поставит его к двери или к косяку. И проколет ему господин его ухо шилом, и он будет рабом его навеки.
(Исход 21:6 ЕСВ)

По сути, KJV рассматривает слово во множественном числе, поэтому «элохим» = «судьи», в то время как ESV видит слово в единственном числе, поэтому «Элохим» = «Бог». Это подчеркивает присущую монотеизму двусмысленность, в которой «Бог» пишется как форма множественного числа единственного числа אֱלוֹהַּ (элова). Существуют различные богословские объяснения того, почему слово во множественном числе используется для обозначения Бога в единственном числе, но нет убедительной причины, по которой единственное число elowah, которое всегда обозначает божество, должно переводиться как земная сущность, когда оно пишется во множественном числе. Другими словами, поскольку нигде единственное число elowah не понимается как земной судья, оно не должно становиться «земным судьей», когда пишется во множественном числе. Я считаю, что лучший подход состоит в том, чтобы рассмотреть, почему «Бога» можно назвать «судьями».

Возможная путаница в судебной системе отражает реальность того, что человек-судья, который следует Закону, принимает вид Бога. В Исходе ESV более точно отражает то, что описано, поскольку судья, судящий по Закону, выносит то же решение, что и Бог. Таких судей по праву можно было бы назвать «богами», как признает псалмопевец:

Я сказал: «Вы боги (אֱלֹהִ֣ים), сыны Всевышнего, все вы (82:6 ESV)

Поток псалма начинается в зале суда, где стоит Бог (Элогим), и заканчивается призывом к Богу (Элогиму) восстать и судить землю:

Восстань, Боже (אֱ֭לֹהִים), суди землю... (82:8 ESV)

Если первая установка земная, то Богу не нужно совершать второй суд. С другой стороны, небесное видение, за которым следуют наставления земным судьям поступать так, как поступает Бог, признает, что судей можно назвать «богами», и заканчивается призывом к Богу восстать и судить землю.

Заключение
Значение 82:1 правильно понимается в переводе JPS:

Псалом Асафа. Бог стоит в божественном собрании; среди божественных существ Он произносит суд.

Собрание — это божественное собрание других божественных существ, таких как ангелы и/или серафимы (Исаия 6), и/или сыновья Божьи (Иов 1), и/или воинство небесное, как описано в видении Михея (3 Царств 22: 19-23). Учитывая, что Псалом говорит о суде, я считаю, что его следует понимать как всех без исключения божественных существ. Затем псалом завершается призывом к Богу судить землю.


Примечания:
1. Адель Берлин и Марк Цви Бреттлер, Еврейская учебная Библия , Oxford University Press, 2004, с. 1375
2. Там же.
3. Псалом Дуэ-Реймса 81 .

@Revelation Lad Можете ли вы связать другие значения אלהים, кроме того, что это просто божественное собрание?
@user14172 user14172 Я как раз исправлял свой ответ, когда вы приняли первоначальный ответ. Просмотрите редактирование, чтобы убедиться, что оно отвечает на ваш вопрос.
Спасибо за ваш комментарий. Я перечитаю его, чтобы убедиться.
я сохраню это как мой принятый ответ. Сейчас даже лучше, чем было.
Мне интересно, может ли этот божественный совет относиться к 70 ангелам/сынам в генезисе, которые были поставлены над народами?
@ user14172 Только перечислены 70 стран. Вера в то, что им был приписан ангел, является учением раввинов. Однако раввинистическую позицию можно предположить из Второзакония 4.19 и/или 32.8. В Новом Завете Откровение можно использовать для привязки ангелов к церкви, и есть утверждение, что апостолы будут судить 12 колен. Любой из них может вписаться в видение божественного собрания, как и 24 старейшины. Я не уверен, что есть что-то окончательное, кроме указания на то, что будет суд на небе и суд на земле... Твоя воля будет на земле, как и на небе?

Идея множественности «богов» появляется и в других местах Ветхого Завета. Прежде чем двигаться дальше, пожалуйста, не истолковывайте все, что я говорю ниже, как нечто иное, чем крайний монотеизм, который существует на протяжении всего Ветхого Завета.

  • Иоанна 10:34 цитирует Пс. 82:6 и называет «детей Всевышнего» «богами».
  • Исх 7: 1 говорит, что Моисей должен был стать «богом» для фараона.
  • Второзаконие 10:17 описывает Иегову / ЯХВЕ как «Бога богов», несмотря на монотеизм евреев.
  • Иер 10:11 обсуждает «богов, которые не сотворили неба и земли».
  • Пс 8:5 гласит (буквально) «но вы сделали его [т.е. человечество] немного ниже Бога/богов». Сравните Евр. 2:7, в котором цитируется Пс. 8:5, но он переводится как «ниже ангелов».
  • 2 Кор. 4:4 описывает дьявола как «бога века сего» (NASB).

Таким образом, слово «боги» или «Элогим» на иврите имеет значение, граничащее с современным английским, и может явно означать «могучие или значительные люди» или «ангелы/небесные существа». Таким образом, Пс. 82:1 «собрание богов» может означать либо «собрание небесных существ/ангелов», либо «собрание вождей» (сравните NASB: «правители»; CJB: «судьи»; JPS Библия: « судьи»).

Перевод, который переводчики NET-Библии придумали для Псалма 81:1, таков:

Бог стоит в собрании Эль; среди богов он вершит суд.

Я вижу, что это хорошо засвидетельствованный, точный перевод, и другие переводы в целом похожи .

Однако трудность этого отрывка заключается не столько в переводе, сколько в том, что в этом отрывке не только существует языческая концепция пантеона, но и в нем председательствует ЯХВХ.

Тенденция, которую я вижу в том, как комментаторы воспринимают этот отрывок, состоит в том, чтобы воспринимать его как буквальное описание ЯХВХ среди пантеона. Однако я нахожу абсурдным думать, что псалмопевец вдруг забыл, что он монотеист. И я также вижу в Псалме неопровержимое доказательство того, что Псалом следует воспринимать метафорически как опровержение «конгрегации богов», являющейся синедрионом. А «боги» — это отдельные мудрецы. В этом сценарии сам ЯХВХ является «ЭЛЬ»:

НИВ Псалом 82:

  • сцена поставлена ​​с Богом посреди Синедриона. (Обратите внимание, что неоднократно говорится, что Бог обитает между херувимами среди людей):

1 Бог занял свое место в божественном совете; среди богов он вершит суд:

  • он упрекает Синедрион за пристрастность в суждениях (например, налоговые льготы, которые в основном приносят пользу богатым). Такое суждение уместно в контексте Синедриона, но предполагает языческую точку зрения, если оно относится к буквальным «богам»:

2 «До каких пор вы будете судить несправедливо и оказывать лицеприятие нечестивым? Selah 3 Воздайте правосудие слабым и сиротам; отстаивать права страждущих и обездоленных. 4 Спасай слабых и нуждающихся; избавь их от руки нечестивых».

  • он с презрением возмущается их игнорированием изменения климата:

5 У них нет ни знания, ни понимания , они ходят во тьме; все основания земли поколеблются .

  • он подчеркивает иронию своего обращения к еврейским лидерам как к «богам»:

6 Я сказал: вы боги, сыны Всевышнего, все вы; 7 тем не менее, как люди, вы умрете и падете, как всякий князь».

  • он призывает Бога принять суд над этими гнусными людьми:

8 Восстань, Боже, суди землю; ибо ты наследуешь все народы!

Это эпический образец формы знакомой фразы «Окей, Эйнштейн...», где эпоним — это не термин уважения, а вызов и сарказм.

Примечание:

Когда я говорю «синедрион», если это анахронизм с Псалмом, я могу относиться к руководящему органу того времени.

Чтобы ваш ответ был правильным, вы должны показать, что собратья-боги в собрании ложны или мнимы богами. Синедрион - это интерполяция. У вас есть ссылки на такой вывод?

Контекст этого псалма, 82, очень похож на земную сцену, поскольку Бог обращается к судьям «Собрания» или народа Израиля, которых Он считал «божественными» (святыми), поскольку они были Его народом:

Псалом 81:1 (СЗТ)

Бог занимает свое место в божественном собрании; Среди богов он судит:

Судьи Израиля упоминаются им как «боги» (нижняя буква «г», как он делал с другими людьми, например, с Моисеем и ангелами в Священных Писаниях), поскольку они назначаются им через данный Богом Моисеев закон. Иисус установил это, когда сказал о судьях/старейшинах/евреях в свое время, процитировав этот псалом:

Иоанна 10:34, 35 (СЗТ)

34 Иисус отвечал им: «Разве в законе вашем не написано: Я сказал: вы боги»? 35 Если он назвал «богами» тех, против кого было слово Божие [Земной Израиль] — и все же Писание не может быть аннулировано».

Обращаясь к плохим человеческим судьям Израиля, Бог говорит:

Псалом 81:2-5 (СЗТ)

2 «До каких пор вы будете судить несправедливо и оказывать лицеприятие нечестивым?
3 Защищай униженных и сирот. Воздайте справедливость беспомощным и обездоленным.
4 Спасай униженных и бедных; Спаси их от руки нечестивых».
5 Они не знают и не разумеют; они ходят во тьме; Все основания земли сотрясаются.

Затем он говорит следующее, подчеркивая их священную ответственность, его представителей и власть, которую они передают от его имени, и как его представители, таким образом, представляющие его, Верховного Космического Судью, он обращается к ним термином «Элогим» из-за великого достоинства их должности. среди евреев: -

Псалом 81:6 (СЗТ)

«Я сказал: «Вы — боги, Все вы — сыны Всевышнего.

Затем он говорит им, что если они не исправятся, они умрут:

Псалом 81:7-8 (СЗТ)

7 Но вы умрете, как и люди; И, как всякий другой князь, ты падешь!»
8 Восстань, Боже, и суди землю, ибо все народы принадлежат Тебе.

Как он сделал руками вавилонян, чтобы наказать их и их своенравный народ в прошлом!! Короче говоря.

этос

Используйте символ «>», за которым следует символ «пробел» в начале абзаца, чтобы отличить его от цитируемого текста. Начинайте и заканчивайте абзацы пустой строкой. Не забудьте указать, какой версией Библии вы пользуетесь.

В соответствии с Откровением Лад, я думаю, более вероятно, что рассматриваемый термин — в этом отрывке — относится к ангельским (злым), «сынам Божьим» , интерпретация, « поддерживаемая Хапфельдом; а Блик, а за ним и Чейн, полностью рассматривает их как ангелов-покровителей народов » (Библия толкователя; жирный шрифт мой).

Этот вывод подтверждается также сирийской версией, которую она передает: « Бог стоит в сонме ангелов и посреди ангелов будет судить » (цит. по «Кембриджской Библии»). Интересно, что Джон Гилл комментирует: « он судит среди богов: что в сирийской версии снова переводится как «ангелы»; и так Абен Эзра толкует это о так называемых, Пс. 8:5 ». Процитированный Гиллом отрывок полностью согласуется с эквивалентностью ALEIM = ангелы.

Кроме того, еврейская фразеология пары стихов — в том же ключевом контексте — могла бы пролить дополнительный свет на этот вопрос . Прочтите, пожалуйста, стихи 6-7:

Я сказал: «Вы боги»; все вы сыны Всевышнего. Но вы придете к смерти, как [-כ] люди, падете, как [-כ] один из правителей земли ». (Библия на базовом английском языке)

6 אֲֽנִי־אָמַרְתִּי אֱלֹהִים אַתֶּם וּבְנֵי עֶלְיֹון כֻּלְּכֶֽם׃ 7 אָכֵן תְּמ תְּמוּתוּן וּכְאַחַד הַשָּׂרִים תִּפֹּֽלוּ

Итак, АЛЕЙМ не были мужчинами, но тем не менее они умрут, как мужчины . Частица -כ [K-] обозначает здесь не равенство , а подобие . Иса 40:6 использует наречную префиксальную частицу -כ [K-] таким же образом, указывая на то же самое на сходство, а не на равенство (между терминами здесь и там префиксальная частица -כ).

Более того, если алимы, порицаемые Богом, были простыми людьми, то мне не кажется очень поразительной фраза Бога, просто напоминающего им, что они «умрут, как (то есть в смысле «как таковые») люди». Библия и опыт человечества учат, что все живущие «знают, что умрут» (Коэлет 9:5), не так ли? Совсем другое дело — вместо этого — обнародовать смертный приговор некоторым духовным существам, созданным с перспективой и бесконечной жизнью, умереть, как простые люди!