Во 2 Царств 21:19 Голиаф был убит дважды?

Во 2 Царств 21 нам говорится, что Голиаф был убит Эльхананом:

19 В другом сражении с филистимлянами в Гове Елханан, сын Иааре-Орегима из Вифлеема, убил Голиафа Гефянина, у которого было копье с древком, подобным ткацкому стержню. NIV1984  

Но ранее Голиаф был убит Давидом:

50 И победил Давид Филистимлянина пращею и камнем; без меча в руке своей поразил филистимлянина и убил его. NIV1984  

Как это возможно - это противоречие в Библии?

KJV работает лучше, вставляя текст «брат». При переводе/толковании Библии очень важно всегда смотреть на параллельные отрывки в Библии.
@LanceRoberts усвоил урок, мой друг...
@LanceRoberts интересно, что это один из отрывков, который отличается между NIV1984 и NIV. Мне также показались интересными сноски в NIV, ESV и NASB.
Хорошая работа по извлечению отличного вопроса из вчерашних черновиков. Кажется, что потенциальные противоречия могут быть богатым источником для вопросов.
Пожалуйста, предоставьте информацию о главе и версии в ваших цитатах.

Ответы (5)

См.: 1 Паралипоменон 21:25 :

И снова была война с филистимлянами; и Елханан, сын Иаира, убил Лахми, брата Голиафа Гефянина, у которого древко копья было подобно навою ткача.

Голиаф в Самуила 21 на самом деле брат Голиафа.

Возможно, первоначальная аудитория Библии понимала, что имя Голиаф может относиться к обоим братьям и сестрам, или текст Самуила может быть немного искажен.

(1) Помимо чистой спекуляции, какие существуют доказательства того, что древние читатели понимали, что имя одного человека может относиться к его брату или сестре без путаницы? (2) Какие текстовые свидетельства указывают на то, что 2 Цар. 21:19 может быть искажено, а не на то, что 1 Паралипоменон 21:25 является преднамеренным изменением, чтобы согласовать противоречие? Этот ответ не показывает его работу.
Амихай смотрите мой ответ здесь.
@user2910, " На других выборах в 2002 году победил Буш. — Но подождите, разве Буш уже не выигрывал выборы в 2000 году на срок до 2004 года? — Верно, я говорю о брате Джебе. ".
+1 к @ray-butterworth Возможно, Голиаф был чем-то вроде фамилии/фамилии

Скорее всего это редакционная ошибка. Как указывает Амихей, в Паралипоменонах 21:25 ясно, что Эльханан убил Лахми, брата Голиафа, а не Голиафа.

Согласно этой показательной статье , первоначально стих в Самуиле читался точно так же, как в Паралипоменонах. Но затем в текст вкрались ошибки и стали дефектными; вместо את לחמי אחי גלית הגתי было написано את לחמי אתגלית הגתי. Вместо אחי, «брат», оно стало את «тот». Это, конечно, создало проблему для последующего писца, поскольку стих не читался: «И Эльханан, сын Иааре-Орегима, убил Лахми, Голиафа Геттянина». (Слово орегим также было не на своем месте, так как оно явно относится к концу стиха כמנור ארגים. Это была еще одна ошибка в редакции). Кого он убил, Голиафа или Лахми? Кроме того, Лахми больше нигде в Библии не встречается в качестве имени собственного (кроме Лахми, фигурирующего в Хрониках, конечно, о чем этот конкретный писец не знал). Чтобы решить эту проблему, писец отредактировал слова את לחמי на בית הלחמי, «Вифлеемлянин». Теперь стих читался бы лучше: «И убил Елханан, сын Иааре-Орегима из Вифлеема, Голиафа Гефянина».

Это, безусловно, лучшее решение для устранения очевидного противоречия в самой книге Самуила, а также оно эффективно объясняет сходство между Самуилом и Паралипоменонами и незначительные различия, существующие между ними.

Я проголосую, если вы измените «на самом деле» на «вероятно» или «скорее всего», потому что я не думаю, что было бы справедливо выражать очень высокую уверенность в вашей гипотезе, даже если она хорошая.
@ Дэвид, ты прав, хотя я на 99 процентов убежден, что это редакционная ошибка, это все еще предположение. Я отредактировал по вашему предложению.
Спасибо! Я согласен! знак равно

На это противоречие обращают внимание многие комментаторы стиха во II Царств.

Соломон Бен Исаак пишет, что Эльханан на самом деле Давид. Таким образом, в обоих стихах говорится, что Голиаф был убит Давидом. Хотя Соломон не привел это в подтверждение своего утверждения, в арамейском переводе Джонатана Бен Узиэля Элханан переводится как Давид. (В своем комментарии к Паралипоменонам Соломон цитирует Ионафана бен Узиэля, но добавляет еще одно объяснение, что было два разных Голиафа.)

Джозеф Кара заявляет, что Эльханан не может быть ссылкой на Давида, и, поскольку Давид убил Голиафа, «Голиаф» должен относиться к кому-то другому, кроме Голиафа, который был убит Давидом. Он подтверждает это, отмечая, что в Паралипоменонах в стихе говорится, что Эльханан убил брата Голиафа.

Давид Кимхи утверждает, что еврейское слово את, которое часто опускается в переводе, также может означать «с», так что в стихе на самом деле говорится, что Эльханан убил кого-то с помощью Голиафа - и, согласно Хроникам, кто-то был братом Голиафа. Он также отмечает, что Джонатан Бен Узиэль переводит Эльханан как Давид, но говорит, что понятия не имеет, о чем идет речь.

Давид Альтшулер повторяет перевод Кимхи את как «с», а также ссылку на Хроники, где этот человек описывается как брат Голиафа.

Это явное противоречие. Брат Голиафа был вставлен переводчиками KJV, брата нет в более старых текстах. Редакторы KJV переделали, чтобы «устранить» несоответствие. Сколько еще этого редактирования продолжалось?

Эти четверо родились у великана в Гате II Царств 21:22. Этот «Голиаф» был первым сыном Голиафа. Очевидно. Добро пожаловать в БХ.
Добро пожаловать на сайт BH, Мэри Голд. Ваш ответ кажется ценным. За него проголосовали, потому что это не форум или сайт типа чата. Здесь мы ищем более развернутые ответы, ответы, дающие какое-то объяснение и контекст. Пожалуйста, вернитесь и объясните, почему ваш ответ правильный, в идеале с цитатами и ссылками. Взгляните на некоторые принятые ответы, чтобы увидеть, как все происходит здесь, и уделите пару минут этому туру , чтобы узнать больше об этом сайте.

Изучение высшей критики в библейской литературе указывает на четыре направления истории. (J, E, D и P). Истории J и E содержат много двойных повествований, потому что ранние истории J, рассказанные из уст в уста, повторяются ефремлянами, а в этих устных историях племенные имена Иудеи были опущены и заменены племенными именами ефремлян. Вспомните детскую игру в сплетни, в которой каждый ребенок, обведенный кружком, шепчет на ухо следующему ребенку то, что ему передал предыдущий ребенок. К тому времени, когда сообщение возвращается к первому потомку, оно уже совсем не то, что было сказано изначально. «Из уст в уста» библейские рассказы породили двойные повествования, подобные этому: Пример: «Давид убил Голиафа, хеттеянина, чье зрелище было подобно навою ткача» изменяется во 2-й Царств 21:19 на: Елханан убил Голиафа. 1611, Король Иаков, не желая «изменять Божье Слово», добавил курсивом: «сын» Голиафа. Библия RSV удалила это слово, потому что оно не было в оригинальном иврите. Мои исследования сегодня утром также показали не «сын», а «сын Голиафа». брат.) Позже ученые добавили D или Второзаконный кодекс и P, Жреческие писания, таким образом составив Пятикнижие: Бытие, Исход, Левит, Числа и Второзаконие. У моего преподавателя Библии было любимое послание за все 40 кредитных часов занятий, которые я провел с ним: «Те, кто знают Библию, и это все, что они знают, не знают Библии». Затем он говорил: «Библия — это запись откровения Бога, данного конкретному народу в той мере, в какой они желают и могут принять». Иисус сказал (Апокрифы): «Что дивитесь тому, что Я делаю, ищу и нахожу, От колеса до космического корабля и до 4-го измерения — это откровение Бога, данное конкретному народу настолько, насколько они желают «искать и найти» и получить. - Преподобный, Марвин Персер, сейчас 83 года, 6531 Джонсон Сент-Голливуд, Флорида 33024-7734. Рукоположенные служители учеников Христа. Моими близкими друзьями всегда были евреи. LOL! От колеса до космического корабля и до 4-го измерения — это откровение Бога, данное конкретному народу настолько, насколько они желают «искать и найти» и получить. - Преподобный, Марвин Персер, сейчас 83 года, 6531 Джонсон Сент-Голливуд, Флорида 33024-7734. Рукоположенные служители учеников Христа. Моими близкими друзьями всегда были евреи. LOL!

Этот ответ был настолько кратким, что я отказался от попыток его понять. Это помогло бы, если бы были некоторые разрывы абзацев, чтобы облегчить попытки расшифровать ответ. Пожалуйста, пройдите тур и помогите, см. ниже. Добро пожаловать в БХ.