Является ли ангел из Бытия 16:7 «ангелом Господним»?

В первом появлении термина «ангел Господень» в писаниях нет определенного артикля:

Быт 16:7 И нашел ее Ангел Господень у источника воды в пустыне, у источника на дороге в Сур.

На самом деле оказывается, что ни одно из упоминаний об Ангеле Господнем не имеет определенного артикля.

Есть ли основания думать, что это какой-то особый ангел, он же «Ангел Господень»? Или это просто обычный ангел? АНГЕЛ ГОСПОДА.

На самом деле, разве все появления «АНГЕЛА ГОСПОДНЕГО» не являются просто появлениями обычных старых ангелов?

Евр 1:14 Не все ли они являются служебными духами, посланными на служение для тех, которые имеют наследовать спасение?

 

На самом деле на иврите это מלאך יהוה - Божий ангел. Здесь нет THE (ה).
Определенный артикль в иврите не совсем соответствует нашему 1:1. См. Зах 12:8.
@SolaGratia Как нет? Я имею в виду, как это не уместно здесь?
Ну, я имею в виду, что «ангел Божий», «ангел Божий» и «ангел Господень» разные по нюансам, но все они являются одинаково правильными переводами מלאך יהוה. Видеть в ангеле исключительность или видеть в нем обычного ангела в значительной степени зависит от контекста.
@SolaGratia Я убежден, что ангелы ЯХВХ, которых люди считают «вторым лицом Троицы», поклоняются ангелам. Ангелы не ЯХВХ, они посланники. Они могут превратиться в пламя огня или ветра и говорить от имени YHVH в первом или третьем лице, без проблем. Но они не Бог. Они даже не сыновья.
Как, если они отождествили Его с Богом , они могли поклоняться ангелам . В этом случае מלאך будет относиться к роли (ср. Мал. 3:1), а не к природе существа, обычно называемого ангелом... что это конкретное מלאך есть Христос, кто-либо может захватить или отвергнуть. Это не говорит ни так, ни так.
Если кто-то поклоняется ангелу вместо Господа, которого он представляет, то он совершает идолопоклонство!
Если מלאך — существо, то, очевидно, это идолопоклонство. Если Он, как вы говорите, Второе Лицо Троицы (т.е. Бог), то, очевидно, это не идолопоклонство, так как Бог не идол.
@SolaGratia Я думаю, что Руминатор пытался сказать, что, по его мнению, ни одно из вхождений מלאך יהוה не относится ко Второму Лицу Пресвятой Троицы.
Я не уверен, что это так. Я уже знаю, что он не верит в Троицу. Но он говорит, что если бы этот ангел действительно относился ко Второму Лицу Святой Троицы (читай: если бы он относился к Богу), то это все равно было бы «идолопоклонством», потому что Он «ангел». Как я указал, это игнорирует различие между тем видом творения, который мы называем Ангелами, и вестником в целом, и что, поскольку гипотетическая личность назвала Его Богом, это исключает прежнее понимание מלאך.

Ответы (1)

Это очень элементарный вопрос о грамматике иврита. מלאך יהוה означает «ангел Яхве». Первое слово не имеет и не может иметь определенный артикль «the» (ה), потому что оно определяется следующим притяжательным существительным. Если бы вы хотели сказать «ангел Яхве», вам пришлось бы сказать эквивалент «ангел из ангелов Яхве». Так работают семитские языки.

Так вы говорите, что это бессрочно? IE: "an", а не "the"?
Я говорю прямо противоположное. @Руминатор
Что это определенно? IE: "тот", а не "ан"? Ладно, понял, извини, спасибо.
Не могли бы вы предоставить первоисточник, в котором говорится, что для того, чтобы синтаксис был неопределенным, требуется «ангел из ангелов ГОСПОДА»? Спасибо.