В главе Ноах, перек 7, пасук 23, вводное слово «וַיִּמַח» представлено как активный глагол, о чем свидетельствует присутствие слова אֶת (я резюмирую обсуждение раши и объяснения Сапперштейна, вызванное отсутствием дагеш в меме).
כג וַיִּמַח אֶת-כָּל-הַיְקוּם אֲשֶׁר עַל-פְּנֵי ָאֲדָמָtָאֲדָמָה, מֵאָדָם עַד-בְּהֵמָה עַד-רֶמֶשׂ וְעַד-עוֹף הַשָּׁמַיִם, וַיִּמָּחוּ, מִן-ָאָרֶץробно; וַיִּשָּׁאֶר אַךְ-נֹחַ וַאֲשֶׁר אִתּוֹ, בַּתֵּבָה
Рамбан, когда он обсуждает эту часть пасука, использует эту идею в пассиве, как она используется далее в пасуке.
Фактически, из Пасука 17 и дальше открытия глаголов находятся либо в активной форме с изначально явным субъектом - «хамаймим» или «hativah» (как в וַיִּרְבּוּ הַמַּיִם, וַיִּשְׂאוּ אֶת -eмобильный, וַתָּרָם. וַיִּרְבּוּ מְאֹד, עַל-הָאָרֶץ; וַתֵּלֶךְ הַתֵּבָה, עַל-פְּנֵי ַמָּtַמָּיִם) или в пассивном (וַיְכֻסּוּ, וַיִּגְוַע). Однако в этом пасуке, по-видимому, важен тот факт, что глагол является активным, но в нем нет подлежащего. Если бы оно было в пассиве (с אֶת или без него), оно имело бы совершенный и непротиворечивый смысл. Есть ли у кого-нибудь понимание того, почему может быть такой выбор неатрибутированного актива? Я могу понять нежелание приписывать уничтожение человечества воде, которая была всего лишь заменой хашема, и, таким образом, сделать глагол единственным,
Разница между активными и пассивными глаголами не имеет ничего общего с тем, есть ли подлежащее или нет, но имеет ли это подлежащее воздействие на него глагола (независимо от того, является ли он «пациентом», другими словами, а не агент"). Глаголы ויכסו (в 7:19 и 20) и ויגוע (в 7:21 ) принадлежат субъектам (ההרים и כל-בשר соответственно).
Что же касается упомянутых вами активных глаголов, то почему у вас сложилось впечатление, что в וימח (в 7:23 ) отсутствует подлежащее? Он обладает начальным юдом , обозначающим его как 3-й маск. сг. несовершенный. Вот ваш предмет: сущность мужского рода в единственном числе. Если бы речь шла о воде, то он сказал бы וימחו, учитывая, что вода (מים) — маска. пл. слово.
Тем не менее (и именно здесь уместны наблюдения Раши), единственное, что указывает нам на то, что это активный глагол с כל-היקום в качестве подлежащего, — масоретская вокализация, а не присутствие слова את. Если бы они поместили дагеш в мем , это был бы нифал, а не кал. Сравните, например, וימּחו позже в том же стихе и וישּאר сразу после него. Наличие את само по себе не мешает нам читать глагол как пассив. Примеры нифалов, которые принимают את, включают , среди прочего, Бытие 4:18 и Второзаконие 12:22 .
Розенды
мш210
Шимон БМ
Розенды
Шимон БМ
Розенды
Шимон БМ
Розенды