В 3 Иоанна 1:14, что он имеет в виду под «приветствовать друзей по имени»?

CSB 3 Иоанна 1:14: Мир вам. Друзья шлют вам привет. Приветствуйте друзей по имени.

mGNT 3 Иоанна 1:14: εἰρήνη σοι ἀσπάζονταί σε οἱ φίλοι ἀσπάζου τοὺς φίλους κατ' ὄνομα

Что он имеет в виду под «Приветствуйте друзей по имени»?

В греческом есть κατ' ὄνομα («по имени»), но я не могу представить, что это значит. Он имеет в виду «см. прилагаемый список»? Или он хочет, чтобы они сказали: «Фестус, привет от Павла». «Клавдий, привет от Павла» и др.)

Или это просто означает "каждый"?

Я мог бы догадаться по английскому: «Приветствуйте друзей от моего имени», но κατ' перед ὄνομα делает это маловероятным.

Переводы несколько различаются.

Так что же старший джентльмен хочет, чтобы Гай сделал, когда он говорит: «Приветствуйте друзей по имени»?

Ноты:

Послание к Римлянам 16 полно личных приветствий.

Одно из имен - Гай (то же имя, что и получатель письма), который отправляет следующий «крик»:

KJV Римлянам 16:23 Приветствует вас Гай, воинство мое и всей церкви. Приветствует вас Эраст, городской камергер, и Кварт, брат.

Ответы (1)

Есть несколько возможных интерпретаций 3 Иоанна 14/15 (некоторые версии различаются). Мне трудно выбрать между ними.

  1. «По имени/по имени» может буквально означать именно это — приветствовать каждого по отдельности.
  2. Барнс предлагает: «Приветствуйте друзей по имени — то есть каждого в отдельности. Он помнил их как личности, но не счел уместным называть их».
  3. Гилл предлагает небольшую вариацию на этот счет: «Приветствуйте друзей по именам, имея в виду тех, кто был там, где жил Гай, которым апостол посылает свое приветствие и желает, чтобы оно было доставлено каждому из них, как если бы они были упомянуты по имени. ."
  4. Это намек на единственное другое появление этой фразы «по имени» в Новом Завете, Иоанна 10: 3, где Добрый Пастырь называет Своих овец по имени, и Иоанн хотел сделать что-то подобное.
  5. В Новом греко-английском подстрочном NT (Tr RK Brown & PW Comfort, Tyndale House, 1990) есть интересное предложение. «По имени» — это сокращение от «имя по имени», что означает «человек за человеком».

Я не знаю, какой (если есть) из них самый правильный, и это может быть комбинация. Лично я предпочитаю комбинацию 3 и 5, но 4 вполне возможен.