Бытие 22:9 гласит:
«И пришли на место, о котором сказал ему Бог, и устроил там Авраам жертвенник, и разложил дрова, и, связав сына своего Исаака, положил его на жертвенник поверх дров». (Бытие 22:9, ESV, курсив мой).
Почему Авраам связал своего сына Исаака? Был ли это стандартный способ приготовления жертвы?
Был ли это стандартный способ приготовления жертвы?
Нет. Глагол, используемый для описания связывания Исаака, — qd , термин, используемый только здесь в еврейской Библии. Есть и другие термины, которые можно было бы использовать для описания подобного действия, но ни один из них не используется для описания приготовления всесожжения, наиболее подробно описанного в книге Левит 1 . 1 Там основная процедура такова:
Последовательность похожа на Левит 8-9 . Счет Бытия 22 совсем другой. Бойня ( šḥṭ ) представлена тем же термином (который характерен для перерезания горла, см. Милгром), но он смещен в конец измененной последовательности. Нам говорят, что Авраам
С точки зрения повествования, действие šḥṭ отложено, чтобы создать напряжение, затягивая читателя вперед в замедленной съемке через ужас испытания, выпавшего на долю Абрахамов. 2 По словам фон Рада:
[О]н может ответить на все жалобные сомнения по поводу этого рассказа, только сказав, что он касается чего-то более ужасного, чем жертвоприношение детей. Это связано с дорогой в богом забытое, дорогой, на которой Авраам не знает, что Бог только испытывает его.
Так,
Почему Авраам связал своего сына Исаака?
Примечания
1. В другом ответе справедливо указывалось, что Псалом 118:27 может служить доказательством того, что жертвы были связаны. В этом отрывке используется другой термин для слова «связать», но он означает что-то похожее. Трудность в том, что кажущийся объект — хаг — обычно не означает «всесожжение» (скорее «праздник» или «пир»). О том, что иврит неясен, свидетельствует тот факт, что хорошие современные переводы отличаются. 3 (Контраст ESV с NRSV и NIV.) Кроме того, если бы это был стандартный способ сделать это, хотелось бы увидеть какое-то упоминание в инструкциях книги Левит или, по крайней мере, в сообщениях о жертвоприношениях, которые встречаются в еврейской Библии. Насколько мне известно (основанный на лексическом поиске и кратком обзоре комментариев к Псалмам и Левиту ниже), этот метод подготовки больше нигде не засвидетельствован. (И зачем было бы необходимо привязывать то, что уже мертво? Если вся последовательность не должна измениться.) Если в Пс. 118:27 действительно описывается привязывание жертвы к жертвеннику, то, похоже, это был необычный способ сделать это. .
2. Изучающих иврит учат не переводить повествовательные последовательности «...и...и...и...», но безжалостная последовательность семи глаголов «и» в этих двух стихах не полностью передана в хороший английский стиль достигается за счет вариаций союзов и синтаксиса большинства переводов. См . Дословный перевод Янга или подстрочный перевод по вашему выбору.
3. Переводчик LXX также почти наверняка имел в виду тот же иврит, когда писал «συστήσασθε ἑορτὴν ἐν τοῖς πυκάζουσιν» («праздновать пир толстыми ветвями» [Брентон; с толстыми"]).
4. Я думаю, что это должно применяться независимо от того, принимает ли кто-то это за чистую монету как историческое изложение или предполагает, что это литературное творение, и применяет любое разнообразие парадигмы редактирования.
Полезные комментарии
Лесли К. Аллен, Псалмы 101–150 (WBC; Гранд-Рапидс: Зондерван, 2002), 160–168.
Джейкоб Милгром, Левит 1–16 (AYB; Нью-Хейвен: издательство Йельского университета, 1974), 154–155.
Герхард фон Рад. Genesis: A Commentary (OTL; Westminster John Knox Press, 1973), 244. К сожалению, мне удалось увидеть только ограниченный предварительный просмотр книг Google.
Гордон Дж. Венам, Бытие 16–50 (Гранд-Рапидс: Зондерван, 2000), 109.
Вполне возможно, что причина, по которой Авраам связал Исаака, заключалась в том, чтобы просто гарантировать, что Исаак не попытается сбежать из-за стресса надвигающейся смерти.
Боль побуждает человека отказаться от разрушительных ситуаций, защитить поврежденную часть тела, пока она заживает, и избежать подобных переживаний в будущем https://en.wikipedia.org/wiki/Self-preservation
Рассмотрим следующую аргументацию. Во всем библейском повествовании, предшествовавшем обсуждаемому событию, мы можем заметить, что Авраам ни разу не ослушался Бога, и поэтому можно предположить, что он всегда, по крайней мере, с момента его первой встречи с Богом, упомянутой в Библии, был прилежным и никогда не позволял себя ослушаться Бога. Чтобы укрепить эту гипотезу, мы можем взглянуть на тот факт, что греховная природа, обитающая в людях [1], всегда пыталась заставить Авраама ослушаться. Таким образом, его мыслительный процесс должен был постоянно бороться с собственной греховной природой. Если бы он не боролся усердно и все время против своей греховной природы, то мы, скорее, читали бы об одном или нескольких проступках, которые он совершил, но мы не находим ни одного, по крайней мере, в отношении целостного образа праведности, представленной в Библии. Но, усиление гипотезы о том, что Авраам стремился усердно следить за тем, чтобы его послушание Богу не было скомпрометировано, логически ведет к усилению гипотезы о том, что это не было исключением в обсуждаемом библейском событии, а именно в том, что касалось намерения Авраама повиноваться Богу. убив собственного сына. А поскольку риск того, что его сын сбежит, был реален, как было показано ранее, гипотеза о том, что Авраам мог связать своего сына по причине предотвращения этого (т.е. побега сына), получает хоть какое-то основание. намерение повиноваться Богу, убив собственного сына. А поскольку риск того, что его сын сбежит, был реален, как было показано ранее, гипотеза о том, что Авраам мог связать своего сына по причине предотвращения этого (т.е. побега сына), получает хоть какое-то основание. намерение повиноваться Богу, убив собственного сына. А поскольку риск того, что его сын сбежит, был реален, как было показано ранее, гипотеза о том, что Авраам мог связать своего сына по причине предотвращения этого (т.е. побега сына), получает хоть какое-то основание.
В качестве примечания мы также можем заметить здесь параллель с распятием Иисуса на кресте. Крест использовался как орудие самопожертвования Иисуса (Римлянам 3:25), которого также называют Агнцем (Иоанна 1:29). Таким образом, здесь может быть проведена параллель, сколь бы очевидна и ясна она ни была, между Крестом и жертвенником, поскольку именно на жертвеннике священники приносили в жертву животных (Исх. 20:24). А учитывая богатство символизма, используемого в Библии [2], гипотеза о том, что гвозди креста представляли собой веревки, которыми был связан Исаак, получает хоть какое-то основание. Что касается параллели между Исааком и Иисусом, то ее действительно можно провести, какой бы очевидной и ясной она ни была, на основании того, что у Исаака было двенадцать сыновей, как у Иисуса было двенадцать апостолов, а также на том факте, что Исаак был поставлен Авраамом на «алтарь» тоже, как мы можем прочитать:
Когда они достигли места, о котором сказал ему Бог, Авраам построил там жертвенник и разложил на нем дрова. Он связал своего сына Исаака и положил его на жертвенник поверх дров (Бытие 22:9).
Аннотации:
[1] См. Римлянам 7, особенно стихи 14 и 15-25; термин «природа греха» или «первородный грех» используется, по крайней мере, некоторыми конфессиями, в том числе православными и католическими, для обозначения порочной природы, всегда присутствующей в людях, чтобы обеспечить силу, противостоящую их попыткам практиковать праведность, https:/ /en.wikipedia.org/wiki/Original_sin#Восточное_Православие
[2] Матфея 13:34; также «Путеводитель по библейским знакам и символам от А до Я» Нила Уилсона, Нэнси Райкен Тейлор
Abraham bound Isaac... [to] ensure that Isaac wouldn't try to escape under the stress of impending death.
-- это кажется мне само собой разумеющимся, но тогда мы должны спросить, почему он вообще положил живую жертву на алтарь.В Псалме 118:27 говорится о связывании жертвы верёвками. Так что да, кажется, было несколько стандартно готовить жертвы, связывая их сначала.
Мэтью Пул также упоминает об этом в своем комментарии :
и связал Исаака, сына своего,отчасти потому, что всесожжения должны были быть привязаны к жертвеннику; о которых см. Пул в «Псалмах 118:27»; частично, чтобы представить Христа, который был привязан к кресту. И чтобы Исаак мог быть более точным прообразом Христа, он был связан по собственному согласию, иначе его возраст и сила кажутся достаточными, чтобы оказать действенное сопротивление. Поэтому весьма разумно думать, что Авраам, во время всего путешествия подготовивший Исаака к такой работе посредством общих, но уместных бесед, на горе особенно наставлял его в отношении ясного и безапелляционного повеления Бога, абсолютной необходимости исполнять его. славная награда за его послушание и мрачные последствия его непослушания; сила и верность Бога либо предотвратить смертельный удар, либо восстановить его потерянную жизнь с бесконечным преимуществом. На них,
СкоттС
СкоттС
Сьюзен
unorthodox
: просто чтобы посмотреть, заметите ли вы. ;-) Это требует дополнительной проверки, может быть, завтра. В этот момент я попытаюсь нормализовать структуру обозначений. (В строке слишком много круглых скобок! Мне нужно быть менее тангенциальным. Или научиться общаться на греческом языке.)Сьюзен
banal
: между двумя пунктами: "живая жертва на алтаре" и "связывание жертвы", мне кажется, первое первично (т.е. влечет за собой второе). Вот почему я не останавливаюсь на связывании, которое, как мы согласны, само по себе имеет смысл как механизм сдерживания. (К вашему вводному: я полагаю, что это Уэнам предположил, что связывание могло быть демонстрацией соучастия Исаака — что Авраам мог бы тайно перерезать ему горло, но не мог связать его против его воли.)СкоттС