Что означает выражение «Писание истолковывает Писание»?

В области герменевтики существует установленный принцип «Писание интерпретирует Писание», который некоторые используют в качестве ключевого правила толкования.

Что означает это правило и какое место оно занимает в общей картине области герменевтики? Какие герменевтические подходы используют это в качестве руководящего принципа?

возможный дубликат Что такое «Regula Fidei»?
@Ray: Применение Regula Fidei в средние века сильно отличалось от Sola Scriptura или идеи о том, что только Писание может интерпретировать Священное Писание. Я не думаю, что это даже близко к тому, чтобы быть дубликатом.
А, я понимаю, что вы имеете в виду. Мои консервативно-протестантские уши настолько привыкли слышать о правиле веры в связи с утверждением «Священное Писание интерпретирует Писание», что я забываю, что эти понятия не всегда так тесно связаны.

Ответы (3)

Это просто означает, что писания должны гармонировать. Ортодоксальный христианский взгляд на Библию состоит в том, что она не ошибочна и не противоречит сама себе. Поэтому, пытаясь исследовать один отрывок, мы должны подходить к нему с прицелом на то, что вся Библия говорит об этой теме. Например, возьмем развод.

Иисус сказал:

«Всякий, разводящийся с женою своею и женящийся на другой, прелюбодействует, и женящийся на разведенной с мужем прелюбодействует».

Луки 16:18

Хотя это, безусловно, ясно из простого чтения, это спорная тема. Отсюда ты этого не увидишь, не так ли? Когда мы смотрим на то, что Библия говорит о разводе в других местах, вы можете понять, почему внутри церкви существует спор по этому поводу.

Второзаконие 24:1-4

Если кто возьмет жену и женится на ней, и тогда она не найдет благосклонности в глазах его, потому что он нашел в ней какую-нибудь непристойность, и он напишет ей свидетельство о разводе, и даст ей в руку, и отпустит ее из дома своего, и она выйдет из его дома, 2 и если она пойдет и выйдет замуж за другого человека, 3 и тот человек возненавидит ее и напишет ей свидетельство о разводе, и даст ей в руку, и вышлет ее из своего дома, или если умрет тот, кто взял ее в жены, 4 то прежний муж ее, который отпустил ее, не может опять взять ее в жены, после того как она осквернилась, ибо это мерзость пред Господом. И не наводи греха на землю, которую Господь, Бог твой, дает тебе в удел.

Матфея 5:32

Также было сказано: «Кто разводится с женой, пусть даст ей свидетельство о разводе». 32 А Я говорю вам, что всякий, разводящийся с женою своею, кроме как по причине прелюбодеяния, заставляет ее прелюбодействовать, и всякий, женящийся на разведенной, прелюбодействует.

Матфея 19:3-12

И подошли к нему фарисеи и испытали его, спрашивая: позволительно ли разводиться с женою по какой-либо причине? 4 Он сказал в ответ: разве вы не читали, что сотворивший их от начала мужчину и женщину сотворил их 5 и сказал: посему оставит человек отца своего и мать свою и прилепится к жене своей, и будут двое одна плоть? 6 Итак, они уже не двое, но одна плоть. Итак, что Бог сочетал, того человек да не разлучает». 7 Они сказали ему: «Почему же Моисей повелел дать свидетельство о разводе и отпустить ее?» 8 Он сказал им: по жестокосердию вашему Моисей позволил вам развестись с женами вашими, но с самого начала не было так. 9 А Я говорю вам: кто разведется с женою своею не за прелюбодеяние и женится на другой, тот прелюбодействует». 10 Ученики сказали Ему: «Если так обстоит дело у мужчины с женой, то лучше не жениться». 11 Он же сказал им: не всякий может принять это слово, а только тот, кому оно дано. 12 Ибо есть скопцы, которые были таковыми от рождения, и есть скопцы, которых люди сделали скопцами, и есть скопцы, которые сделали себя скопцами ради Царства Небесного. Пусть тот, кто может принять это, получит это».

Этот пример хорош, потому что мы можем видеть место, где Иисус действительно дает комментарий и развивает ВЗ. Ключ к этой идее «писания, толкующего писание» заключается в том, что вы не можете смотреть на один отрывок или стих в вакууме. Чтобы серьезно понять, что Библия (и, следовательно, Бог) говорит по этому вопросу, мы должны просмотреть всю книгу.

Приведенное выше упоминание о разводе основано на ложном прочтении греческого слова, в котором используется слово «развод». Это удаление того, что Бог ненавидит в Малахии. В Исаии Бог не только отверг Израиль, но и дал ей разводное письмо. Судебный приказ разрешает бывшей супруге выйти замуж за другого, тем самым избавляя ее от необходимости жить в бедности или прибегать к проституции. Иисус говорил с евреями об их религии, которую Он много раз бичевал, но Сам никогда не нарушал ни одного подлинного закона. Иисус был под Законом, христиане не под Законом или вообще под Законом. Иным учением мы нарушаем Закон Христов.

Короче говоря:
«Писание интерпретирует Писание» — это принцип Regula Fidei с точки зрения Sola Scriptura. Однако это также образ мышления, который используется во многих герменевтических подходах.

Sola Scriptura/Regula Fidei

Идея Sola Scriptura заключается в том, что Библия полна и достаточна для всех знаний о спасении и святости. Исходя из этого учения, Библия должна использоваться для суждения о вере и правильности учения и практики; следовательно, это «Правило веры» или мера, по которой мы судим о чем-либо.

«Мы верим, что единственным правилом и стандартом, по которому следует взвешивать и оценивать все догмы и всех докторов, является не что иное, как пророческие и апостольские писания Ветхого и Нового Заветов»
(Form. Concordiae, 1577 г.)

Писание истолковывает Писание

Из этой идеи о том, что одного Священного Писания достаточно, возникла идея о том, что мы должны интерпретировать Священные Писания, используя другие Священные Писания. Поскольку только Библия была единственным мерилом для суждения о вере и практике, ее следует использовать в качестве меры для понимания других частей Священных Писаний.

Как герменевтический подход

В качестве герменевтического подхода «Писание истолковывает Писание» — это идея о том, что мы должны читать отрывок в свете всей Библии. В нем также говорится, что мы должны интерпретировать запутанные отрывки, основываясь на ясных отрывках.

«Писание интерпретирует Писание» само по себе является герменевтическим подходом. Однако это также образ мышления, используемый другими герменевтическими подходами.

Другие герменевтические подходы

Идея о том, что Священное Писание можно использовать для понимания других отрывков Библии, обнаруживается во многих герменевтических подходах.

Sensus Plenior — один из примеров, в котором принцип «Писание интерпретирует Писание» используется в качестве общего руководящего правила. Теологический анализ — это метод, который показывает, что богословие должно быть согласовано во всех Священных Писаниях (так, чтобы один маленький отрывок не создавал доктрину).

Резюме

Идея о том, что мы можем использовать Священное Писание для интерпретации других Священных Писаний, является общей темой всей герменевтики. С точки зрения Sola Scriptura, это сам по себе герменевтический принцип.

В конечном счете, это просто идея о том, что мы можем использовать Священное Писание, чтобы пролить свет на другие отрывки из Библии.

В sensus plenior это означает, что все ответы на загадки можно найти в Священном Писании.

Тем, кто придерживается ЕДИНСТВЕННОЙ буквально-исторической герменевтики, эта герменевтика не позволяет видеть «тайну, скрытую от начала», и поэтому приписывать любую интерпретацию sensus plenior эйзегезису, не исследуя фактически методы, с помощью которых интерпретация интерпретируется из Священного Писания.

Когда применяется одно простое правило — метафора должна быть везде одинаковой — можно решить значение метафоры, сравнивая ее использование повсюду, как при решении кроссворда.

Но если мы используем правило:

Иисус говорит, что мы должны позволить нашему свету светить перед людьми, но при этом мы не должны позволять своей левой руке знать, что делает правая. Есть по крайней мере двенадцать различных интерпретаций этого «кажущегося противоречия» людьми, использующими буквально-исторические методы.

Иисус говорит, что козлы слева, а овцы справа. Поэтому мы должны делать дела Божьи, для которых мы были созданы, но мы не должны позволять нашей «козлиной природе», плоти, мешать нашим духовным делам. Мы не должны претендовать на признание Божьей работы, как это делал Навуходоносор.

Так и ниневитяне, которые не отличали левого от правого, не отличали плоти от духа.

Меч-слово (у Эглуна и Эхуда) вытягивался из правого (духовного) бедра-воли лево-плотскими ручными работами. Божья духовная воля была исполнена людьми, действующими во плоти.

Причина, по которой у тех, кто использует исключительно буквально-историческое толкование, так много разных интерпретаций, заключается в том, что они не ограничены таким строгим правилом. Они могут позволить метафоре иметь любое значение и продвигать свою интерпретацию, используя греческие дебаты и риторику.

На самом деле смысл «буквальной интерпретации» заключается в том, что произведение интерпретируется в соответствии с его литературным жанром. Поэзия интерпретируется как поэзия, история как история. Претензия sensus plenior состоит в том, что этот жанр — загадка пророка: он имеет буквально-историческое значение И пророческое значение, которое можно достоверно восстановить, скрытое внутри.

Следовательно, технически, ЕСЛИ sensus plenior Священного Писания существует, его толкование является буквальной интерпретацией.

Извините за резкость, но я озадачен этим ответом. Это последнее предложение — один из самых вопиющих примеров эйзегезы , с которыми я сталкивался за последнее время.
@kmote Eisegesis — это термин, используемый всеми, чтобы сказать, что кто-то, с кем они не согласны, не получил это из Священного Писания. Почему бы вместо этого не задать конкретный вопрос для библейской поддержки тех частей, в которых вы сомневаетесь.