Что означает слово «прототокос» в Колоссянам 1:15?

Что означает греческое слово «прототокос» в английском языке, используемом в Колоссянам 1:15 ?

Кол 1:15 Сын есть образ невидимого Бога, первенец [ прототокос ] над всем творением. [НИВ]

Есть много интерпретаций этого стиха, но не многие из этих интерпретаций рассматривают греческое слово «прототокос» в контексте написания письма в то время.

Ответы (10)

С нашим типичным «западным» мышлением нам трудно понять библейскую концепцию «первенца», особенно то, как это слово функционировало в истории еврейского народа. Чтобы понять, почему и как апостол Павел использовал термин первенец в Колоссянам 1:15, нам нужно сначала рассмотреть, что Еврейские Писания говорят об этом термине.

Неудивительно, что им есть что сказать. От зарождения израильского народа в лице Авраама (который, кстати, был первенцем своего отца Фарры) до времени нашего Господа Иисуса Писание определяло понятие первенца с точки зрения привилегий и обязанностей. .

ПРИВИЛЕГИИ и ОБЯЗАННОСТИ

В Еврейских Писаниях привилегии первородного сына заключены в слове « первородство» . Нам сказано, что Исав был первенцем Исаака. Таким образом, ему были предоставлены привилегии первородства. По праву Исаву должна была принадлежать двойная часть имущества его отца, когда его отец умер (см. Второзаконие 21:15-17).

Вместе с двойной порцией возникли особые отношения между первенцем и его отцом. Хотя Библия не оправдывает фаворитизма, она отводила первенцу почетное положение в семье, так что после смерти его отца ожидалось, что первенец возьмет на себя бразды правления в семье. Ожидалось, например, что он будет обеспечивать свою скорбящую мать и своих братьев и сестер. Даже когда его отец был еще жив, старший сын должен был подавать пример в своей семье.

Старший сын в рассказе Иисуса о «блудном сыне» (которую с тем же успехом можно было бы назвать историей о первородном брате) дал отцу все доводы, почему он считал, что отец должен чествовать его, а не его расточительного брата. .

«Вот, я столько лет служу тебе и никогда не пренебрегал твоим повелением; и все же ты никогда не давал мне козленка, чтобы я мог отпраздновать с друзьями моими; но когда этот твой сын пришел, расточивший имение твое с блудницами, ты заколола для него откормленного теленка» (Луки 15:29-30).

Обратите внимание, как отец в притче Иисуса отвечает на жалобу своего старшего сына:

«Сын, ты всегда был со мною, и все, что мое, твое. Но мы должны были праздновать и радоваться, ибо этот брат твой был мертв и ожил, и пропадал, и нашелся» (ст. 31-32).

Теперь очевидно, что цель притчи Иисуса заключалась не в том, чтобы научить нас культурному значению первенства в еврейской семье в первом веке. Подтекст притчи Иисуса возник в реакции фарисеев и книжников на популярность Иисуса среди «мытарей и грешников»).

Теперь все мытари и грешники подходили к Нему, чтобы послушать Его. И фарисеи, и книжники начали роптать, говоря: «Он принимает грешников и ест с ними» (Луки 15:1).

Иисус хотел, чтобы ворчливые фарисеи и книжники поняли привилегию, которой они обладали благодаря тому, что они были первенцами Бога.

Павел, резюмируя эту привилегию и сопутствующие преимущества, спросил:

Тогда какое преимущество у еврея? Или какая польза от обрезания? Великий во всех отношениях. Прежде всего, что им были доверены пророчества Божьи (Римлянам 3:1 NASB).

Другими словами, Бог доверил Свое святое слово людям, которые, по иронии судьбы, не смогли распознать живое Слово Божье, когда Он был среди них. Подобно первенцу в притче, они возмущались тем, что Иисус обратился к языческим «псам» со своим посланием любви и прощения, не понимая, что, отвергая Иисуса, они лишались привилегий своего статуса первородства.

Подобно тому, как первенец мог утратить привилегии своего статуса первенца либо из-за греха, как это произошло с Рувимом, первенцем Иакова (Бытие 25:32; 49:3-4), либо в результате суверенного выбора Всемогущего Богом (см. Бытие 25:21–26) или по воле земного отца, как в случае с Манассией и Ефремом (Бытие 48:13–22), религиозные иудеи времен Иисуса утратили привилегии быть как бы Божий первородный народ, не веря в Божьего Первородного Сына.

ПРИМЕНЕНИЕ И ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Хотя некоторые из первенцев, о которых мы читаем в Танахе, прожили жизнь, достойную статуса первенца, ни один из них не прожил совершенную жизнь. Как говорится, даже у богов глиняные ноги. Только один первенец исполнил свою роль совершенного Первородного Сына Отца, и это, конечно же, был Иисус Христос.

Обратите внимание, что Павел в разделе 1-й главы Послания к Колоссянам, озаглавленном «Несравненный Христос» в NASB, сначала описывает Иисуса как «возлюбленного Сына» Бога, в котором все истинно верующие имеют «искупление, прощение грехов» (ст. 14). ) Будучи единородным и вечным Сыном Божьим, отношение Иисуса к Отцу было, так сказать, на первом месте.

После того как Сын сотворил все в бытие и, таким образом, стал «первенцем над всем творением» (Колоссянам 1:15), с благословения своего Отца он начал приводить в действие план искупления, благодаря которому он однажды станет

. . . первородный между многими братьями (Римлянам 8:29 KJV).

В заключение отметим, что почетный титул первенца принадлежит в первую очередь Сыну Божию. Как выразил эту мысль автор Послания к Евреям,

Ибо кому из ангелов Он когда-либо говорил:

“You are My Son,
Today I have begotten You”?

И снова,

“I will be a Father to Him
And He shall be a Son to Me”?

И когда Он снова вводит первенца в мир, Он говорит:

“And let all the angels of God worship Him” (1:5-6 NASB).   

Различные отцы церкви объясняют, почему здесь используется конкретное слово πρωτότοκος, а не что-то другое. Как правило, в объяснениях отмечается, что термин «первенец», а не «первосотворенный», используется для того, чтобы отличить Сына, Который не имеет начала, от чего-то с началом, что сотворено.

Афанасий писал:

Не потому, что Он был от Отца, Он был назван Первородным, но потому, что в Нем произошло творение; и как прежде создания Он был Сыном, через Которого было творение, так и прежде, чем Он был назван Первородным всей твари, Сам Слово был с Богом, и Слово было Бог. 30 … Если бы и Слово было едино что касается тварей, Писание также сказало бы о нем, что он был Перворожденным других тварей; но на самом деле слова святых о том, что Он «Первенец всего творения», показывают, что Сын Божий иной, чем все творение, а не тварь. 1

Амвросий так же пишет:

Апостол говорит, что Христос есть образ Отца, ибо он называет Его образом невидимого Бога, первенца всего творения. Первородный, заметьте, не сотворенный прежде, чтобы его можно было считать и рожденным по природе своей, и первым по причине вечности. 2

Иоанн Златоуст также написал длинную диссертацию на эту тему в своей 3-й проповеди к Колоссянам.


1. Беседы против ариан II.63
2. О христианской вере I.VII.48

BDAG дает два основных значения слова «первенец»: буквальное (1. букв. относится к порядку рождения, первенец) [a1] и переносное экстенсиональное буквального (2. относится к особому статусу, связанному с первенцем, первенцем). , рис.расширение 1) [a2]

Однако они не поддерживают распространенный аргумент о том, что эти два чувства взаимоисключающие. Они говорят обратное.

В конце буквального смысла к ним относятся:

Особый статус, которым пользуется первенец как наследник в Израиле, является имплицитным компонентом πρ. в исх. такому сыну и играет доминирующую роль в [a1 end]

И,

Это выражение, которое прекрасно подходит для описания Иисуса как грядущего от фр. Бог основать новую общину верующих, ** также используется в некоторых случаях, когда сила элемента -τοκος кажется на первый взгляд неопределенной, но с. прокомментируйте статус в конце 1 (ср. ... Кол. 1:15 ...)

Почему это важно? Слово может иметь и имеет как смысл временного приоритета, так и превосходства в Кол. 1:15 согласно BDAG!

И если посмотреть на это слово в ветхозаветных употреблениях, это верно для огромного количества случаев.

Хороший пример — Второзаконие 21:17:

Но он признает первенца, сына ненавистного, дав ему двойную долю из всего, что у него есть; ибо он начало силы его ; право первородства принадлежит ему.

Когда к анализу добавляется греческий синтаксис, каждый тон «первенец» является главным существительным в родительном падеже в библейском греческом языке, где это слово указывает на человека, тот же синтаксис, что и в Кол. 1:15, первенец является частью группы в контексте. Это называется разделительным родительным падежом.

Итак, в Колоссянам 1:15, каким бы творением ни был Сын, «первенец», он является и первым во времени, и выдающимся в группе.


[а] 6425 πρωτότοκος • πρωτότοκος, ον (πρῶτος, τόκος; Sb 6647 [5 до н. э.; с. WMichaelis in 2a: p. 314f]; Kaibel 460, 6; 3; 18, PGMips 2; 3; Anth. 8, 34; 9, 213; LXX; TestReub, JosAs; SibOr 3, 627 Philo, Cher. 54 al.; Jos., Ant. 4, 71; Just., Tat., Mel., Iren.) первенец, наследник».

1. лит. дерзкий в порядке рождения, первенец ὁ υἱὸς ὁ πρ. (PLips loc. cit. υἱὸν γνήσιον καὶ πρωτότοκον; Быт. 25:25 и др. LXX; Нав. 1:11; Σὴθ τρίτος, οὐ π. ἐστί7, Быт. 14 Дид.) Лк 2:7 (JFrey, La signification du terme πρ. d'après une inscription juive: Biblica 2, 1930, 373–90; CIJ II 1510, 6; Boffo, Iscrizioni 156–65; New Docs 163); ср. Б 13:5 (Бытие 48:18). τὰ πρ. первенец = все первенцы (τὰ πρ. Исх. 22:28; Числ. 18:15 и др.; Юст., Д. 84, 1; 111, 3) Евр. 11:28 (ср. Исх. 11:5). τὰ πρ. τῶν προβάτων первенец из овец 1Кл 4:1 (Быт 4:4).

Особый статус, которым пользуется первенец как наследник в Израиле, является имплицитным компонентом πρ. в исх. такому сыну и играет главенствующую роль в

2. пер. иметь особый статус, связанный с первенцем, первенцем, рис. доб. от 1 а. Христа, как первенца нового человечества, которое должно быть прославлено, как прославлен его возвышенный Господь πρωτότοκος ἐν πολλοῖς ἀδελφοῖς Рим 8:29. Также просто πρωτότοκος Hb 1:6; ср. Откр. 2:8 vl. Это выражение, которое превосходно подходит для описания Иисуса как грядущего от фр. Бог, чтобы основать новую общину верующих, также используется в некоторых случаях, когда сила элемента -τοκος кажется на первый взгляд неопределенной, но с. комментарий о статусе в конце 1 (ср. изначально политеистический псалом наассенов в Hippol., Ref. 5, 10, 1, а также Исх. 4:22; Пс. 88:28) (ὁ) πρ. (ἐκ) τῶν νεκρῶν Кол. 1:18; Рв 1:5. πρ. πάσης κτίσεως Кол. 1:15(ср. Orig., C. Cels. 6, 17, 38; Theoph. Ant. 2, 22 [стр. 154, 18]; s. JGewiess, Christus ud Heil nach d. Kol.: diss. Breslau '32; ECerny, Первенец всякой твари [Кол. 1:15 ]: диссертация Baltimore '38; Romualdus, Studia Cath. 18, '42, 155-71; WMichaelis, D. Beitrag d. LXX zur Bedeutungsgeschichte von πρ.: ADebrunner Festschr. '54, 313-20, ZST 23, '54, 137-57; AArgyle, ET 66, '54, 61f, ср. 124f, 318f; NKehl, D. Christushymnus im Kol., '67, 82-98).

Колоссянам 1:15

Сын есть образ невидимого Бога, первенец* над всем творением.

* πρωτότοκος


πρωτό—

прото

—τοκος

токос

Первенец : Первенец.


Этот термин «первенец» в семитско-библейском словаре означал первое лицо — фаворита, того, кто обладал правами первенца, обладавшего лучшими правами наследования или рождения, чем другие дети (если и когда они были).

Мы знаем, что это также означает примат статуса, благосклонности. Что Богом может быть назначено, а не получено от фактического рождения:

Псалом 89:27

И сделаю его своим первенцемвысоко над царями земными.

Мы также видим, что это на каком-то уровне приравнивается к «высокому наверху» или «самому высокому из» в других переводах. Опять этот язык первенства .

Следовательно, будучи Богом и человеком (Иоанна 1:1,14), Он является Творцом в отношении того, что Он является Богом, и в отношении Своей человеческой природы, в которой Он является настоящим и истинным человеком — Иисусом Христом — Он является господином над всеми остальными. господами, а что касается Его божественности, которая неотделима от нее (Его человеческая природа), Он — ГОСПОДЬ всех господ и Царь всех царей — их и «всего творения».

В общем, чтобы лучше понять диапазон значений переведенного слова, полезно просмотреть все переводы этого слова (в данном случае πρωτότοκος) в Новом Завете, которые можно было бы квалифицировать как современное использование в то время. Ссылки: Матфея 1:25, Луки 2:7, Римлянам 8:29, Колоссянам 1:18, Евреям 1:6, 11:28, 12:23 и Откровение 1:5. Все они означают «первенец».

Как указывалось ранее, применение слова в культурном контексте имеет жизненно важное значение. Но также важен диапазон или объем значения в контексте утверждения. Я хочу сказать, что переводы не сопоставляют языки один к одному. Вероятно, самым известным примером является то, что слово «любовь» на английском языке может быть переведено на греческий язык как agápe , éros , philía и storgē , но такие употребления, как «я люблю мороженое», безусловно, выходят за рамки четырех греческих слов.

Согласно Concordance Стронга, это составное слово, которое произошло от prṓtos, «первый, выдающийся» и /tíktō, «произвести».

Я был бы признателен за понимание того, что кто-то думает об этом ответе так ужасно. Спасибо.

Христос имеет множественное происхождение и, следовательно, описывается по-разному в разных местах, и толкователю надлежит учитывать контекст, в котором появляется то или иное описание. Например, об Иисусе говорят как об «Агнце, закланном от создания мира»:

Буквальный перевод Янга Откровение 13:8 И преклонятся перед ним все живущие на земле, имена которых не вписаны в книгу жизни Агнца, закланного от создания мира;

В этом отрывке Иисус «умозрительно» убит задолго до того, как он был убит метафизически. Михей даже говорит, что его «вылазки» (авантюры) условны «из века в век»:

King James Bible Micah 5:2 Но ты, Вифлеем-Ефрафа, хотя ты мал между тысячами Иуды, но из тебя произойдет Мне Тот, Кто должен быть владыкою в Израиле; чьи выходы были издревле, от века.

Как воплощение Божьей мудрости он считается первым из творений Бога и, таким образом, в абсолютном смысле является первенцем из всех творений Бога:

New Living Translation Притчи 8:22 «Господь образовал меня от начала, прежде чем сотворил что-либо другое.

Адам и Ева были сотворены, а не рождены. Каин был первенцем Адама и Евы.

Иисус считается «первенцем из мертвых», что указывает на то, что он является первым из совершенно нового «режима», известного как «новое человечество»:

Новая международная версия 2 Коринфянам 5: Итак, если кто во Христе, то пришла новая тварь [режим]: древнее прошло, теперь новое!

Это контекст исходного вопроса в Послании к Колоссянам:

BLB Кол. 3: 9 Не лгите друг другу: совлекшись ветхого человека с делами его, 10 и облекшись в нового, обновляющегося в познании по образу Создавшего его, 11 где нет греческого языка. и еврей, обрезанный и необрезанный, варвар, скиф, раб и свободный; но Христос есть все и во всем.

Колоссянам 1 посвящена новому режиму, а НЕ адамовой расе или Бытие 1:

NIV Колоссянам 1:12 и с радостью благодаря Отца, Который дал вам право участвовать в наследии Его святого народа в Царстве света. 13Ибо Он избавил нас от власти тьмы и ввел нас в Царство возлюбленного Сына, 14в Котором мы имеем искупление, прощение грехов. 15Сын есть образ невидимого Бога,первенец над всем творением. 16Ибо Им создано все: небесное и земное, видимое и невидимое: престолы ли, силы ли, начальства ли, власти ли; все вещи были созданы через него и для него. 17Он есть прежде всего, и все Им держится. 18 И он есть глава тела, церкви; он есть начало и первенец из мертвых, дабы во всем иметь первенство

Что-то из этого похоже на сотворение Бытия 1 или на старое человечество?:

  • наследие его святых людей в царстве света
  • спасен из царства тьмы
  • приведен в Царство Сына, которого любит Бог
  • первенец над всем творением
  • престолы, державы, правители, власти, созданные через него и для него
  • глава тела, церковь
  • начало и первенец из мертвых

Не совсем; все дело в новом режиме.

Итак, в 1 Колоссянам 1:15, в соответствии с первоначальным вопросом, Павел называет Иисуса первенцем из мертвых и нового режима.

Обратите внимание, что в Послании к Евреям также говорится, что Иисус получил новый и лучший титул «сын» и «наследник». «Наследник» — это привилегия (и ответственность) первенца:

NIV Евреям 1: 4 Итак, он стал настолько выше ангелов, насколько имя [титул («сын»)], которое он унаследовал, выше их.

5Ибо кому из ангелов сказал Бог когда-либо:

« Ты мой Сын; сегодня Я стал вашим Отцом »? Или снова,

« Я буду ему Отцом, и он будет Мне Сыном »? 6 И снова, когда Бог приводит [вновь представляет] своего [воскресшего] первенца в мир, он говорит:

«Пусть все ангелы Божьи поклоняются ему».

Именно об этом говорится в Колоссянам 1:15.

Клоссянам 1:15-17 говорит. 15 который есть образ невидимого Бога, первенец всего творения; 16 ибо Им создано все, что на небесах и что на земле, видимое и невидимое: престолы ли, господства ли, начальства ли, власти ли; все было создано через него и для него; 17 и Он есть прежде всего, и все Им стоит. В этих стихах говорится «все творение» и «он есть прежде всего». Является ли он первенцем только из мертвых, или он первенец из мертвых и всего творения? Откровение 3:14?
@AlexBalilo Насколько я читал, он первенец нового творения, что, по сути, то же самое, что быть первенцем из мертвых. Адам был первым в смерти, поэтому второй Адам был первым в жизни (πρωτότοκος).

Я думаю, что в этом греческом слове есть что-то еще, что мы упускаем. Апостолы использовали обычные слова для описания необычных событий. В английском языке слово «прототип», взятое из греческого слова «прототокос», означает «первый из нового типа» или «основа для нового дизайна». Я предполагаю, что рожденный, а не сотворенный Сын был основой материального творения, задуманного Богом с самого начала. Гностики говорят, что материализм по своей природе является злом и не мог быть преднамеренно создан святым Богом. Материализм не является злом по своей сути; Божье творение, как и Христос, было совершенным. Адам и Ева были святы, созданы по образу Христа. Это был их преднамеренный грех, который испортил все это. Вот почему Христос был заклан от создания мира. Когда Бог вдохнул жизнь в Адама,введите описание изображения здесь

Английское слово «прототип» не означает то же, что и греческое слово «прототокос». «Токос» — это ростовщичество.
«Прототип» означает «πρωτό-τυπο», а не «первенец». Я согласен с Найджелом, поэтому ответ неверен, поскольку он основан исключительно на этом значении, а не на писаниях. Никакие священные писания не приводились в качестве доказательства.

Я верю, исходя из интонаций пророчества, что оно связано с грядущим воскресением мертвых, как предсказано в Даниила 12:2.

Ответы должны быть более существенными, чем это. Что такое «пророческие интонации»? Как «прототокос» связан с вашей отсылкой к Даниилу?

Разве не правильно, что «токос» часть прототокос происходит от тикто, /инф. родить? Изменить... Nevermind нашел это выше уже сказано.

Добро пожаловать в БВШЭ! Обязательно посетите нашу экскурсию . А пока, продолжайте и удалите свой собственный ответ. Спасибо

Это ясное утверждение из прошлого следует применить к Колоссянам 1:15. «Язык Библии следует объяснять в соответствии с ее очевидным значением, если только не используется символ или фигура. Христос дал обетование: «Если кто будет исполнять волю Его, , то он узнает учение». Иоанна 7:17. Если бы люди воспринимали Библию так, как она читается, если бы не было лжеучителей, которые вводили бы их в заблуждение и смущали их умы, то была бы совершена работа, которая обрадовала бы ангелов и приведет в стадо Христово тысячи и тысячи тех, кто ныне блуждает в заблуждении».

Философские убеждения всех комментаторов здесь оформлены в их философской спекулятивной вере в доктрину Троицы. Четкое утверждение в Колоссянам 1:15 состоит в том, что Иисус Христос является первенцем всех, что означает, что Он был рожден от Отца в вечности в прошлом. У Него было начало, когда Он был «зачат», «рожден» от Отца. Рожденный на греческом языке monogenes означает «только порожденный», что означает только рожденный, а не созданный. Monogenes Definition единственный в своем роде, только

  1. используется только сыновьями или дочерьми (рассматривается по отношению к их родителям)
  2. употребляется по отношению к Христу, обозначает единородного сына Божия. Было сделано полное предложение; ибо «так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего Единородного» — не сына по творению, как ангелы, и не сына по усыновлению, как прощенный грешник, но Сына, рожденного в явном виде. образ личности Отца и во всем сиянии Его величия и славы, равный Богу по власти, достоинству и божественному совершенству. В нем обитала вся полнота Божества телесно.

В Притчах 8:22-30 Христос, говорящий через Соломона, утверждает, что он был «выведен» дважды. Еврейское слово "chuwl" означает корчиться, или танцевать, или рожать, как при родах. Итак, Христос действительно рожден или рожден от Отца. Верить в троицу — значит терять свое спасение, потому что Христа в троице не существует, и все, кто изберет этого Христа, будут потеряны. Когда Иисус сказал тем, кто пришел к нему, когда дверь была закрыта, он сказал: «Я никогда не знал тебя», как это так? Потому что они никогда не знали истинного Христа. Вечная жизнь есть только в истинном Сыне Божием, а не в поддельном.